A2 noun رسمی 1 دقیقه مطالعه

partenarial

/paʁ.tə.na.ʁjal/

Partenarial describes a relationship or activity based on a formal partnership.

واژه در 30 ثانیه

  • Relates to a formal partnership or cooperation.
  • Describes agreements between organizations or entities.
  • Used in professional and institutional contexts.

Aperçu

L'adjectif 'partenarial' est dérivé du nom 'partenaire'. Il est devenu incontournable dans le langage professionnel, politique et institutionnel français. Il désigne une approche où les acteurs ne travaillent pas isolément, mais s'associent pour atteindre des objectifs communs. 2) Modèles d'utilisation : On l'utilise principalement pour qualifier des relations, des accords ou des projets. Il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: une approche partenariale, des projets partenariaux). 3) Contextes courants : Il est très fréquent dans le secteur public (partenariat public-privé), dans les relations internationales, ou dans le monde des affaires lorsqu'on évoque une stratégie de croissance partagée. 4) Comparaison avec des termes similaires : Contrairement à 'collaboratif' qui insiste sur l'action de travailler ensemble, 'partenarial' insiste sur le cadre contractuel ou formel de l'union entre les parties.

مثال‌ها

1

Nous avons adopté une approche partenariale pour ce dossier.

formal

We adopted a partnership-based approach for this file.

2

Le dialogue partenarial est essentiel à la réussite.

academic

Partnership dialogue is essential for success.

ترکیب‌های رایج

Approche partenariale Partnership approach
Accord partenarial Partnership agreement
Projet partenarial Joint project

عبارات رایج

Cadre partenarial

Partnership framework

Gestion partenariale

Partnership-based management

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

partenarial vs Partenaire

Partenaire is the noun (the person or entity), while partenarial is the adjective (describing the nature of the relationship).

الگوهای دستوری

Adjectif + Nom (ex: relation partenariale) Accord en genre et nombre avec le nom qualifié

How to Use It

نکات کاربردی

This word is strictly used in formal, administrative, or business registers. It is rarely heard in casual spoken French. Ensure you use it only when referring to a formal or structured agreement.


اشتباهات رایج

Learners often confuse the noun 'partenariat' with the adjective 'partenarial'. Remember: 'partenariat' is the thing (the partnership), while 'partenarial' describes the quality of the action or relationship.

Tips

💡

Focus on the formal context

Use this word primarily in reports, business emails, or official documents. It elevates the professional tone of your writing.

⚠️

Avoid overuse in casual speech

Using this word in a casual conversation with friends will sound unnatural. Stick to simpler words like 'ensemble' or 'équipe'.

🌍

French administrative culture

The French public sector loves this term to describe interactions between the state and private companies. Understanding it is key to navigating French business culture.

ریشه کلمه

Derived from the French noun 'partenaire', which comes from the Old French 'part' (part/share). It reflects the idea of sharing tasks or goals.

بافت فرهنگی

The term reflects the French tendency toward structured, contractual relationships in the professional world. It emphasizes the importance of formal agreements over informal handshakes.

راهنمای حفظ

Think of the word 'Partner' inside the word. If it involves a partner in a formal way, it is 'partenarial'.

سوالات متداول

4 سوال

Non, ce terme est réservé au cadre professionnel, institutionnel ou commercial. Pour une relation personnelle, on préférera parler de coopération ou d'amitié.

Le terme 'partenarial' souligne l'existence d'un accord ou d'un contrat formel entre entités. 'Collaboratif' insiste davantage sur la dynamique de travail et l'échange lors d'une tâche précise.

Il suit les règles classiques : 'partenariale' au féminin et 'partenariaux' au masculin pluriel. Il est invariable en fin de mot pour le féminin pluriel : 'partenariales'.

Oui, il appartient au registre soutenu ou administratif. Il est peu utilisé dans le langage parlé quotidien.

خودت رو بسنج

fill blank

Les deux entreprises ont signé un accord ___ pour développer ce projet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: partenarial

L'adjectif doit qualifier l'accord au singulier masculin.

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!