plâtre
plâtre در ۳۰ ثانیه
- Plâtre means both a medical cast and the material plaster.
- It is a masculine noun: le plâtre or un plâtre.
- Common verbs: poser (apply), porter (wear), and retirer (remove).
- Used in medicine, construction, art, and common French idioms.
The French word plâtre is a masculine noun that primarily refers to the substance we know as plaster. However, for a French learner at the A2 level, its most common and vital application is in the medical field. When a person fractures a bone, the hard, white protective casing that the doctor applies to keep the limb immobilized is called un plâtre. This term is derived from the material itself, which is a mixture of gypsum and water that hardens into a solid mass. In English, we often use the word 'cast' for the medical device and 'plaster' for the material, but in French, plâtre serves both purposes seamlessly. You will hear this word most frequently in hospitals, clinics, or when discussing injuries with friends and family. It is a word associated with recovery, patience, and the physical constraints of a healing body.
- Medical Context
- The device used to immobilize a fractured limb. Example: 'Il doit porter son plâtre pendant six semaines.'
Beyond the hospital, plâtre is a staple in the world of construction and interior design. If you are renovating a house in France, you will encounter plâtre as the material used to coat walls and ceilings before they are painted. It provides a smooth, fire-resistant surface. This architectural use is just as common as the medical one, though perhaps less dramatic. In this context, workers who specialize in applying this material are called plâtriers. The versatility of the word means that whether you are talking about a broken arm or a broken wall, plâtre is your go-to term. It is important to note that while modern medical casts are often made of fiberglass (résine), the word plâtre remains the standard colloquial term used by everyone from children to surgeons.
Après sa chute au ski, Thomas est revenu avec un énorme plâtre à la jambe gauche.
In the realm of art, plâtre is used for making sculptures and casts of famous works. If you visit the Louvre or the Musée d'Orsay, you might see moulages en plâtre (plaster casts) of ancient statues. These are often used by students to practice drawing or by historians to preserve the likeness of a fragile original. This artistic dimension adds a layer of cultural sophistication to the word. It is not just a tool for healing or building; it is a medium for creativity. When using the word, remember that it is always masculine (le plâtre), and it is used with the verb 'porter' (to wear/carry) when referring to a medical cast.
- Artistic Context
- The material used for sculpting or creating replicas. Example: 'Le sculpteur a réalisé une ébauche en plâtre.'
Finally, the word appears in several idiomatic expressions that reflect its properties of being the 'first layer' or something that needs to dry. For instance, 'essuyer les plâtres' literally means to wipe the plaster, but figuratively, it means to be the first to occupy a new building or use a new system, often dealing with the initial problems that arise. This shows how deeply embedded the word is in the daily life and history of French speakers. Whether you are dealing with a physical injury or a metaphorical first-time challenge, plâtre is a word that signifies a temporary state of transition and stabilization.
Les premiers locataires ont dû essuyer les plâtres de cet immeuble moderne.
- Construction Context
- The material used to finish interior walls. Example: 'Le plâtre du plafond commence à s'effriter.'
Il est interdit de mouiller son plâtre quand on prend sa douche.
Le médecin va retirer le plâtre la semaine prochaine.
Using plâtre correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and the common verbs associated with it. Since it is a masculine noun, you will always use masculine articles like le, un, or du. When talking about a medical cast, the most frequent verb is porter (to wear). For example, 'Je porte un plâtre' (I am wearing a cast). This might feel strange to English speakers who would say 'I have a cast,' but in French, porter emphasizes the physical presence of the object on your body. Another essential verb is poser (to put/place). A doctor pose un plâtre on a patient. Conversely, when the healing is finished, the doctor will enlever or retirer (to remove) the cast.
- Common Verb Pairings
- Porter (to wear), Poser (to apply), Retirer (to remove), Casser (to break - though usually you break the bone, not the cast).
In construction contexts, plâtre is often used with verbs like étaler (to spread) or appliquer (to apply). You might hear a worker say, 'Il faut refaire le plâtre de ce mur' (The plaster on this wall needs to be redone). When referring to the material in a general sense, it often appears after the preposition en to describe what something is made of. For instance, 'une statue en plâtre' (a plaster statue). This structure is very common for describing materials in French. You can also use it to describe the texture of something: 'blanc comme du plâtre' (white as plaster), which is a common simile used to describe someone who looks very pale, perhaps because they are ill or frightened.
Elle a glissé sur le trottoir et maintenant elle a un plâtre au bras.
When forming more complex sentences, you might want to specify which part of the body is in a cast. The preposition à is typically used: 'un plâtre à la jambe' (a cast on the leg) or 'un plâtre au bras' (a cast on the arm). If the cast is particularly heavy or itchy, you might use adjectives like lourd (heavy), encombrant (cumbersome), or gênant (annoying). For example, 'Ce plâtre est vraiment encombrant pour dormir' (This cast is really cumbersome for sleeping). Understanding these nuances allows you to move beyond simple identification and into descriptive, functional French that accurately conveys your experience or observations.
- Prepositional Usage
- Use 'au' (à + le) for masculine body parts and 'à la' for feminine ones. Example: 'Un plâtre au pied' vs 'Un plâtre à la main'.
In technical or formal writing, you might see the word used in the plural, les plâtres, especially when referring to multiple casts or different types of plastering work. However, in everyday conversation, the singular is much more frequent. If you are describing a process, you might use the verb plâtrer (to plaster). For example, 'Le chirurgien va plâtrer la fracture' (The surgeon is going to plaster/cast the fracture). This verb is useful for describing the action rather than the object. By mastering these different sentence structures, you can discuss medical emergencies, home renovations, and artistic endeavors with confidence.
Le petit garçon a demandé à ses copains de signer son plâtre.
Il est difficile de conduire avec un plâtre au pied droit.
- Adjective Agreement
- Since 'plâtre' is masculine, accompanying adjectives must be masculine. Example: 'Un plâtre blanc', 'Un plâtre solide'.
Ne gratte pas l'intérieur de ton plâtre avec une règle !
Elle doit garder son plâtre encore deux semaines avant la radio de contrôle.
The word plâtre is ubiquitous in French life, appearing in diverse settings from the sterile halls of a hospital to the dusty atmosphere of a construction site. In a medical setting, you will hear it used by doctors (les médecins), nurses (les infirmiers), and radiologists. If you are ever in a French 'Urgences' (Emergency Room) with a suspected break, the phrase 'On va vous poser un plâtre' is something you might hear after an X-ray (une radio) confirms a fracture. Patients often discuss the discomfort of their plâtre, complaining about it being trop serré (too tight) or making them gratter (itch). This vocabulary is essential for anyone living in or visiting a French-speaking country, as accidents can happen anywhere, and knowing how to describe a cast is vital for medical care.
- The Hospital/Clinic
- Used during diagnosis, application, and follow-up for fractures. Key phrases: 'salle de plâtre', 'scie à plâtre'.
In the world of home improvement and professional construction, plâtre is a word you will hear constantly. France has a long tradition of high-quality masonry and interior finishing, and le plâtre is the foundational material for this. If you are watching a French DIY show on television or browsing a 'magasin de bricolage' (hardware store) like Leroy Merlin or Castorama, you will see bags of plâtre en poudre (powdered plaster) and tools like la truelle (trowel) used to apply it. Professionals will discuss the 'temps de séchage' (drying time) of the plâtre, which is a crucial factor in any renovation project. Hearing this word in a construction context usually implies work on the 'gros œuvre' (structural work) or 'finitions' (finishes).
L'ouvrier prépare le plâtre pour boucher les trous dans le mur du salon.
Another place you will encounter plâtre is in schools and artistic workshops. Children often use plaster of Paris for crafts, and art students use it for making molds. In a 'cours d'arts plastiques' (art class), the teacher might explain how to mix the plâtre to avoid bubbles. Furthermore, the word appears in news reports or business discussions through the idiom essuyer les plâtres. If a new government policy is launched and faces initial hurdles, a journalist might say the first citizens to use it are 'essuyant les plâtres'. This metaphorical use is quite common in professional and political discourse, signifying the difficulties of being a pioneer or an early adopter.
- The Art Studio
- Used for molding, casting, and sculpting. Phrases: 'moulage en plâtre', 'sculpture en plâtre'.
Finally, social settings are a common place to hear the word. If a friend shows up at a party with a cast, everyone will ask, 'Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Pourquoi tu as un plâtre ?' (What happened to you? Why do you have a cast?). The plâtre becomes a conversation starter, a symbol of a story to be told. It is also common in literature and film to see a character with a plâtre to indicate a recent conflict or accident. By paying attention to these different environments, you will notice that plâtre is not just a technical term but a word that bridges the gap between the physical world of materials and the human world of health and social interaction.
À l'école, on a fabriqué des masques en plâtre pour le carnaval.
Le projet pilote a dû essuyer les plâtres avant d'être généralisé à tout le pays.
- Daily Conversation
- Used to discuss injuries or home repairs. Phrases: 'avoir un plâtre', 'faire du plâtre'.
Le médecin utilise une scie spéciale pour couper le plâtre sans blesser la peau.
Il y a de la poussière de plâtre partout à cause des travaux dans la cuisine.
One of the most frequent mistakes English speakers make with plâtre is confusing it with the English word 'plate'. While they sound somewhat similar, a 'plate' in French is une assiette. This can lead to humorous or confusing situations, such as saying you have a 'plâtre' for dinner instead of an 'assiette'. Another common error involves the grammatical gender. Because many words for medical items or materials can vary, learners often forget that plâtre is masculine. Saying 'la plâtre' is a clear sign of a non-native speaker. Always remember: un plâtre, le plâtre. This gender consistency is important because it affects the adjectives and articles used in the rest of the sentence.
- False Cognate Alert
- Plâtre = Cast/Plaster material. Assiette = Plate (for eating). Do not confuse the two!
Another area of confusion is the verb choice. English speakers tend to translate 'to have a cast' literally as 'avoir un plâtre'. While this is understood and technically correct, the more natural French expression is often porter un plâtre (to wear a cast). Using 'avoir' is acceptable in casual speech, but 'porter' is more precise and idiomatic. Additionally, learners often struggle with the preposition when describing where the cast is. They might try to say 'un plâtre sur le bras', which is understandable, but the standard French construction is un plâtre au bras or un plâtre à la jambe. The preposition à combined with the definite article is the most natural way to express the location of the cast.
Incorrect: J'ai cassé la plâtre. Correct: J'ai cassé le plâtre.
In the context of construction, learners sometimes confuse plâtre with placo (short for Placoplatre, the French brand name for drywall/plasterboard). While plâtre refers to the wet material applied to walls, le placo refers to the pre-fabricated boards. If you are talking to a contractor, using these terms correctly will show a higher level of fluency. Furthermore, don't confuse plâtre with plastique. While some modern casts are made of synthetic materials, they are still called un plâtre in common parlance. Calling it 'un plastique' would be incorrect and confusing. Finally, be careful with the pronunciation. The 'â' in plâtre is a circumflex, which traditionally indicates a slightly longer or deeper 'a' sound, though this distinction is disappearing in some modern dialects.
- Verb Confusion
- Use 'poser' for putting it on and 'retirer' for taking it off. Avoid using 'mettre' or 'prendre' in these specific medical contexts.
Lastly, learners often forget that plâtre can also refer to the material used in art. They might search for a more complex word like 'gypse' (gypsum), but in everyday French, plâtre is the standard term for the white powder used to make molds. Avoid overcomplicating your vocabulary when a simple, versatile word like plâtre is perfectly adequate. By avoiding these common pitfalls—gender errors, false cognates, and awkward prepositions—you will sound much more natural and be better understood by native French speakers in both medical and construction contexts.
Incorrect: Je mange dans un plâtre. Correct: Je mange dans une assiette.
Incorrect: Il a un plâtre sur sa jambe. Correct: Il a un plâtre à la jambe.
- Spelling Note
- The circumflex on the 'â' is essential in formal writing, though it is sometimes omitted in very casual digital communication.
Incorrect: Le docteur a mis un plâtre. Correct: Le docteur a posé un plâtre.
Incorrect: C'est un mur de plâtre. Correct: C'est un mur en plâtre (when describing the material).
While plâtre is the most common word for a cast, there are several alternatives and related terms that you should know to refine your French. In modern medicine, many 'casts' are actually made of synthetic resins rather than traditional plaster. In French, these are often called une résine. If you go to the doctor, they might ask if you want a 'plâtre classique' (classic plaster) or 'une résine', which is lighter and comes in different colors. Another related term is une attelle (a splint). An attelle is usually removable and used for less severe fractures or sprains. Knowing the difference between un plâtre and une attelle is crucial in a medical context, as the care and mobility levels are very different.
- Plâtre vs. Résine
- Plâtre: Traditional, heavy, white. Résine: Modern, lightweight, often colored, more water-resistant.
In the world of construction and DIY, plâtre is often used interchangeably with enduit (coating/filler), but there is a technical difference. Le plâtre is the base material, while l'enduit is a specific mixture used to smooth out surfaces or fill small cracks. If you have a small hole in your wall, you would use de l'enduit de rebouchage rather than mixing a whole batch of plâtre. Another term is le gypse, which is the mineral form of plaster. You might hear this in a more scientific or industrial context. Understanding these distinctions will help you communicate more effectively with professionals, whether they are doctors or builders.
Le médecin a préféré poser une résine car c'est plus léger qu'un plâtre traditionnel.
For art and sculpture, you might encounter the term stuc (stucco), which is a type of high-quality plaster used for decorative moldings. While plâtre is functional and basic, le stuc implies a more refined, artistic finish. Another related word is moulage (casting/mold). A moulage en plâtre is a very common phrase in museums. If you are looking for alternatives to describe the color white, instead of saying 'blanc comme un plâtre', you could say 'blanc comme neige' (white as snow) or 'blanc comme un linge' (white as a sheet). Each of these similes has a slightly different connotation, with 'plâtre' often implying a sickly or shocked paleness.
- Plâtre vs. Attelle
- Plâtre: Permanent (until removed by a doctor), rigid. Attelle: Often removable, used for stabilization.
In summary, while plâtre is a highly versatile and essential word, being aware of its 'cousins' like résine, attelle, enduit, and stuc will greatly enhance your ability to express yourself precisely. In French, as in English, having a range of synonyms allows you to adapt to the specific situation, whether you are in a hospital, a hardware store, or an art gallery. Always consider the material, the function, and the formality of the situation when choosing between plâtre and its alternatives. This level of nuance is what separates an intermediate learner from a truly proficient speaker.
On a utilisé de l'enduit pour lisser le mur avant de peindre.
L'infirmière a mis une attelle en attendant que le chirurgien arrive.
- Artistic Alternatives
- Stuc (decorative), Gypse (mineral), Terre cuite (terracotta - as a contrasting material).
Le plafond est orné de magnifiques moulures en stuc.
Après l'accident, il a dû porter une résine bleue pendant un mois.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The term 'Plaster of Paris' exists because large deposits of gypsum (the mineral used to make plaster) were found in the Montmartre district of Paris, making the city a world-renowned center for plaster production since the 1700s.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like the English 'plate'.
- Making the 'r' too strong or English-sounding.
- Forgetting the silent 'e' at the end makes it a single syllable.
- Pronouncing the 'â' like the 'a' in 'cat'.
- Adding an extra vowel sound at the end.
سطح دشواری
Easy to recognize in context due to its similarity to 'plaster'.
The circumflex 'â' is often forgotten by learners.
Simple one-syllable word, but the French 'r' can be tricky.
Clear sound, but can be confused with 'plateau' or 'place' if heard quickly.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Contractions with 'à'
À + le plâtre = au plâtre. À + la jambe = à la jambe.
Masculine noun agreement
Un plâtre blanc (not blanche).
Preposition 'en' for materials
Une statue en plâtre.
Verb 'porter' for medical items
Porter un plâtre, porter des lunettes.
Partitive articles for substances
Il y a du plâtre sur le sol.
مثالها بر اساس سطح
Il a un plâtre au bras.
He has a cast on his arm.
Uses 'un' (masculine article) and 'au' (à + le).
Le plâtre est blanc.
The cast is white.
Simple subject-verb-adjective structure.
Regarde mon plâtre !
Look at my cast!
Imperative mood.
C'est un gros plâtre.
It's a big cast.
Adjective 'gros' comes before the noun.
Le plâtre est dur.
The cast is hard.
Descriptive sentence.
Tu as un plâtre ?
Do you have a cast?
Simple question with rising intonation.
Le médecin pose le plâtre.
The doctor is putting on the cast.
Verb 'poser' is the standard for applying a cast.
Ma jambe est dans le plâtre.
My leg is in a cast.
Common expression 'être dans le plâtre'.
Je dois porter ce plâtre pendant un mois.
I have to wear this cast for one month.
Uses 'porter' which is more idiomatic than 'avoir'.
Ses amis ont signé son plâtre avec des feutres.
His friends signed his cast with markers.
Past tense 'ont signé'.
Le plâtre me gratte beaucoup.
The cast itches me a lot.
Reflexive-like use of 'gratter'.
On va retirer le plâtre demain matin.
We are going to remove the cast tomorrow morning.
Near future 'va retirer'.
Il est tombé et il a maintenant un plâtre à la jambe.
He fell and now he has a cast on his leg.
Preposition 'à la' for feminine body parts.
Est-ce que le plâtre est trop serré ?
Is the cast too tight?
Question with 'est-ce que'.
Le plâtre protège l'os cassé.
The cast protects the broken bone.
Present tense, functional description.
Je ne peux pas nager avec mon plâtre.
I cannot swim with my cast.
Negative structure 'ne... pas'.
L'ouvrier prépare le plâtre pour lisser le mur.
The worker is preparing the plaster to smooth the wall.
Transition to construction context.
Après l'opération, elle est sortie avec une jambe dans le plâtre.
After the surgery, she came out with a leg in a cast.
Complex sentence with a time clause.
Il est blanc comme un plâtre après cette nouvelle.
He is as white as a sheet (plaster) after that news.
Idiomatic simile for paleness.
Le plâtrier a fini de poser le plafond.
The plasterer has finished installing the ceiling.
Introduction of the profession 'plâtrier'.
Il faut éviter de mouiller le plâtre sous la douche.
You must avoid getting the cast wet in the shower.
Infinitive after 'éviter de'.
Le médecin utilise une scie spéciale pour couper le plâtre.
The doctor uses a special saw to cut the cast.
Technical medical description.
Cette statue en plâtre est une copie de l'original.
This plaster statue is a copy of the original.
Material description using 'en'.
Le plâtre a séché très rapidement à cause de la chaleur.
The plaster dried very quickly because of the heat.
Past tense with a cause clause.
Les premiers utilisateurs de ce logiciel ont dû essuyer les plâtres.
The first users of this software had to deal with the initial bugs.
Idiom 'essuyer les plâtres' in a modern context.
La rénovation nécessite de refaire tout le plâtre des murs anciens.
The renovation requires redoing all the plaster on the old walls.
Noun 'rénovation' and verb 'nécessiter'.
Le chirurgien a opté pour une résine plutôt qu'un plâtre traditionnel.
The surgeon opted for a resin cast rather than a traditional plaster one.
Comparing two medical options.
L'humidité a fait gonfler le plâtre dans la salle de bain.
The humidity made the plaster swell in the bathroom.
Causative construction 'faire + infinitive'.
C'est un travail de plâtrerie très délicat qui demande de la patience.
It's a very delicate plastering job that requires patience.
Introduction of 'plâtrerie' (the craft).
Bien qu'encombrant, le plâtre est nécessaire pour une bonne consolidation.
Although cumbersome, the cast is necessary for proper healing.
Concessive clause 'bien que'.
On peut voir des traces de plâtre sur ses vêtements de travail.
One can see traces of plaster on his work clothes.
Partitive 'de' with 'traces'.
Le plâtre de Paris est utilisé depuis l'Antiquité pour les moulages.
Plaster of Paris has been used since Antiquity for casts.
Historical context and 'depuis'.
L'entreprise a essuyé les plâtres de la nouvelle réglementation européenne.
The company bore the brunt of the initial difficulties of the new European regulation.
Abstract application of the idiom.
Le sculpteur a réalisé un modèle en plâtre avant de fondre le bronze.
The sculptor made a plaster model before casting the bronze.
Technical artistic process.
La finesse des ornements en plâtre témoigne du savoir-faire du XVIIIe siècle.
The fineness of the plaster ornaments bears witness to 18th-century expertise.
High-level vocabulary like 'témoigne' and 'savoir-faire'.
Il est resté livide, le visage comme figé dans le plâtre.
He remained livid, his face as if frozen in plaster.
Literary simile.
Le retrait du plâtre révèle souvent une fonte musculaire impressionnante.
The removal of the cast often reveals impressive muscle wasting.
Medical observation with formal vocabulary.
Cette cloison en plaques de plâtre assure une excellente isolation phonique.
This plasterboard partition ensures excellent sound insulation.
Technical architectural term 'plaques de plâtre'.
L'artiste explore la fragilité du plâtre à travers ses installations éphémères.
The artist explores the fragility of plaster through his ephemeral installations.
Abstract artistic discussion.
Le plâtre, une fois gâché, doit être utilisé avant qu'il ne fasse sa prise.
The plaster, once mixed, must be used before it sets.
Technical term 'faire sa prise' (to set).
L'effritement du plâtre originel menace l'intégrité des fresques sous-jacentes.
The crumbling of the original plaster threatens the integrity of the underlying frescoes.
Complex subject and formal vocabulary ('sous-jacentes').
En essuyant les plâtres de ce système de santé dématérialisé, ils ont identifié des failles critiques.
By being the first to test this paperless healthcare system, they identified critical flaws.
Gerund 'en essuyant' with metaphorical use.
La calcination du gypse produit un plâtre dont la pureté varie selon les gisements.
The calcination of gypsum produces a plaster whose purity varies according to the deposits.
Scientific/industrial technicality.
Le plâtre de moulage exige une granulométrie extrêmement fine pour capturer les moindres détails.
Molding plaster requires an extremely fine grain size to capture the smallest details.
Technical specification vocabulary.
À travers cette œuvre, le plâtre devient une métaphore de la pétrification sociale.
Through this work, plaster becomes a metaphor for social petrification.
Philosophical/Art-critique register.
La mise en plâtre systématique des fractures a révolutionné la médecine orthopédique au XIXe siècle.
The systematic casting of fractures revolutionized orthopedic medicine in the 19th century.
Historical analysis register.
Le plâtre, par sa porosité, est particulièrement sensible aux remontées capillaires.
Plaster, due to its porosity, is particularly sensitive to rising damp.
Technical building science term 'remontées capillaires'.
Malgré sa rigidité apparente, le plâtre demeure un matériau d'une grande vulnérabilité face au temps.
Despite its apparent rigidity, plaster remains a material of great vulnerability in the face of time.
Refined literary structure with 'demeure' and 'face au temps'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have one's arm in a cast. This is the standard way to describe the situation.
Depuis son accident de vélo, il a le bras dans le plâtre.
— To mix or prepare plaster for construction or art work.
Le maçon est en train de faire du plâtre dans son seau.
— A bag of plaster powder. Common in hardware stores.
J'ai acheté trois sacs de plâtre pour rénover la chambre.
— The plaster is crumbling. Used for old walls or ceilings in poor condition.
Le plâtre du plafond s'effrite à cause de la fuite d'eau.
— To sign a medical cast. A common social gesture for friends and family.
Tous les élèves ont voulu signer le plâtre de Julie.
— To install drywall or plasterboard. A common construction task.
Il passe son week-end à poser des plaques de plâtre.
— A cumbersome cast. Describes the physical annoyance of wearing one.
Ce plâtre est vraiment encombrant pour s'habiller.
— Underneath the cast. Often used when talking about itching or skin issues.
Ça me gratte terriblement sous le plâtre.
— A walking cast. A specific type of cast that allows the patient to put weight on it.
Le médecin lui a posé un plâtre de marche après deux semaines.
— A layer of plaster. Used in construction or art.
Il faut appliquer une deuxième couche de plâtre pour un fini parfait.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers might confuse 'plâtre' with 'plate' (assiette).
Learners might think a modern cast is called 'un plastique', but it's still 'un plâtre' or 'une résine'.
Sounds slightly similar but means a tray or a stage.
اصطلاحات و عبارات
— To be the first to occupy a new building or use a new system, thus facing the initial problems.
Nous avons essuyé les plâtres de ce nouveau logiciel plein de bugs.
standard/professional— To be extremely pale, usually due to illness, fear, or shock.
Quand elle a vu l'accident, elle est devenue blanche comme un plâtre.
informal/standard— To beat someone very severely (literally 'to beat like plaster' which is beaten during preparation).
Dans ce vieux film, le méchant se fait battre comme plâtre par le héros.
informal/old-fashioned— A useless remedy or a solution that doesn't address the real problem (literally 'a plaster on a wooden leg').
Donner un petit bonus à ces employés mécontents, c'est comme un emplâtre sur une jambe de bois.
standard/idiomatic— While literal, it can metaphorically mean to cover up flaws quickly and poorly.
Il a juste plâtré les problèmes au lieu de les résoudre.
informal— To be stuck or unable to move/act in a situation.
Avec ce budget réduit, j'ai l'impression d'avoir les pieds dans le plâtre.
informal— A face that shows no emotion, like a mask.
Le suspect gardait un visage de plâtre pendant l'interrogatoire.
literary— Used to describe food that is dry, tasteless, or hard to swallow.
Ce gâteau est trop cuit, c'est du plâtre !
informal— To fix something permanently or to make it unchangeable.
Leurs traditions semblent moulées dans le plâtre.
literary— To smell like a construction site or something newly built.
L'appartement est neuf, il sent encore le plâtre.
standardبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar.
Le plat means a dish or a flat surface, while le plâtre is the material or cast.
Le plat est sur la table, mais il a un plâtre au bras.
Similar beginning.
La place means a square or a seat, while le plâtre is masculine and means plaster.
Il y a une place libre pour l'homme avec le plâtre.
Same root.
Le plâtre is the material; la plâtrière is a gypsum quarry.
Le plâtre vient de la plâtrière.
Similar sounds.
Plâtrer is to apply plaster; plastiquer is to blow something up with plastic explosives.
Le médecin va plâtrer le bras, pas le plastiquer !
Related materials.
Gypse is the raw mineral; plâtre is the processed material used for building or casts.
On transforme le gypse en plâtre.
الگوهای جملهسازی
Il/Elle a un plâtre.
Il a un plâtre.
Il/Elle a un plâtre au/à la [body part].
Elle a un plâtre à la jambe.
Il/Elle doit porter son plâtre pendant [time].
Il doit porter son plâtre pendant six semaines.
C'est un objet en plâtre.
C'est une figurine en plâtre.
Il s'agit d'essuyer les plâtres de [situation].
Il s'agit d'essuyer les plâtres de cette nouvelle réforme.
La structure est menacée par l'effritement du plâtre.
La structure est menacée par l'effritement du plâtre séculaire.
Le médecin pose le plâtre.
Le médecin pose le plâtre sur le bras de l'enfant.
Le plâtre me fait [verb].
Le plâtre me fait mal.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in medical and construction contexts.
-
Saying 'la plâtre'.
→
le plâtre
Plâtre is a masculine noun. Using the feminine article is a common error for beginners.
-
Using 'plâtre' for a dinner plate.
→
une assiette
This is a false cognate error. 'Plâtre' sounds like 'plate' but means plaster/cast.
-
Saying 'un plâtre sur le bras'.
→
un plâtre au bras
In French, we use 'au' or 'à la' to indicate the location of a cast on the body.
-
Forgetting the circumflex: 'platre'.
→
plâtre
The circumflex is required in standard French spelling.
-
Using 'mettre un plâtre' as a patient.
→
porter un plâtre
A doctor 'pose' a cast, but the patient 'porte' (wears) it.
نکات
Gender Memory
Remember that 'plâtre' is masculine. Think of a 'Mister Plaster' to help you associate it with the masculine gender.
Porter vs Avoir
While 'avoir un plâtre' is fine, using 'porter un plâtre' makes you sound more advanced and natural.
The Circumflex
The 'â' in plâtre is a remnant of an old 's' (plastre). Remembering the English word 'plaster' can help you remember where the circumflex goes.
Signing Casts
In France, it's polite to ask 'Est-ce que je peux signer ton plâtre ?' if you are close to the person.
Soft Ending
Don't over-pronounce the 're' at the end. It should be a very soft breath, almost non-existent.
First Time Jitters
Use 'essuyer les plâtres' when you are the first person to try a new restaurant or a new phone app that might have issues.
Résine for Kids
Children often get a 'résine' instead of a 'plâtre' because it's lighter and comes in fun colors like purple or green.
Placo vs Plâtre
If you see large white boards at a construction site, they are 'placo' (drywall), not just 'plâtre' (the wet material).
Museum Casts
Look for 'moulages en plâtre' in French museums; they are often beautiful replicas of ancient art.
Water Warning
Always remember the phrase 'Il ne faut pas mouiller le plâtre' (You must not get the cast wet).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Plate' that is 'Hard' and 'White'—but instead of eating off it, you wrap it around your arm. Plâtre sounds like Plate, and both are hard and white.
تداعی تصویری
Imagine a white statue of a famous person (like Napoleon) but with a modern medical cast on his arm. This links the artistic and medical meanings of 'plâtre'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three items in your home that could be described as 'en plâtre' or made of plaster, and say the sentences out loud.
ریشه کلمه
Derived from the Old French 'plastre', which comes from the Latin 'emplastrum'. This Latin term itself originates from the Greek 'emplastron' (ἔμπλαστρον), meaning a salve or plaster.
معنای اصلی: Originally referred to a medical dressing or a substance spread over a wound.
Indo-European > Italic > Romance > French.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be mindful when discussing injuries with others.
English speakers use 'cast' for medical and 'plaster' for material. French uses 'plâtre' for both, which can be confusing at first.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the hospital
- Est-ce que le plâtre est sec ?
- Le plâtre est trop serré.
- Quand retirez-vous le plâtre ?
- Puis-je signer le plâtre ?
Home renovation
- Il faut refaire le plâtre.
- Le plâtre est humide.
- Où est le sac de plâtre ?
- Attention à la poussière de plâtre.
Art class
- On va faire un moulage en plâtre.
- Mélangez le plâtre avec de l'eau.
- La statue est en plâtre.
- Le plâtre durcit vite.
Talking about an accident
- Il a le bras dans le plâtre.
- Elle porte un plâtre à la jambe.
- C'est un plâtre très lourd.
- Il ne peut pas marcher sans son plâtre.
Business/Idiomatic
- On essuie les plâtres du projet.
- C'est nous qui essuyons les plâtres.
- Il faut accepter d'essuyer les plâtres.
- Le début était dur, on a essuyé les plâtres.
شروعکنندههای مکالمه
"Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Pourquoi tu as un plâtre ?"
"Est-ce que c'est difficile de dormir avec un plâtre ?"
"Combien de temps dois-tu garder ton plâtre ?"
"Est-ce que je peux signer ton plâtre ?"
"Tu préfères un plâtre blanc ou une résine de couleur ?"
موضوعات نگارش
Imagine que tu as un plâtre à la main droite. Décris ta journée et les difficultés que tu rencontres.
As-tu déjà eu un plâtre ? Raconte l'histoire de ton accident.
Décris une maison en rénovation avec beaucoup de poussière de plâtre partout.
Que penses-tu de l'expression 'essuyer les plâtres' ? As-tu déjà été dans cette situation ?
Si tu devais faire une sculpture en plâtre, que représenterais-tu ?
سوالات متداول
10 سوالIt is always masculine: le plâtre, un plâtre. Even if it is on a feminine body part like 'la jambe', the word itself remains masculine.
The most common way is 'J'ai un plâtre', but 'Je porte un plâtre' is more idiomatic and precise for 'I am wearing a cast'.
It literally means 'to wipe the plaster', but figuratively it means to be the first to try something new and deal with the initial problems or bugs.
Yes, 'plâtre' refers to both the material used for walls and the medical cast used for fractures.
A 'plâtre' is traditional and heavy, while a 'résine' is a modern, lightweight, and often colorful synthetic cast.
The circumflex 'â' indicates a slightly deeper and longer 'ah' sound, similar to the 'a' in 'father', though in modern French, it often sounds like a regular 'a'.
Yes, the verb is 'plâtrer', but doctors usually say 'poser un plâtre'.
A 'plâtrier' is a professional worker who specializes in applying plaster to walls and ceilings.
Yes, 'les plâtres' can refer to multiple casts or different types of plastering work, and it's used in the idiom 'essuyer les plâtres'.
You say 'signer un plâtre'. It's a very common practice among friends and classmates in France.
خودت رو بسنج 182 سوال
Write a sentence using 'plâtre' and 'bras'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe why someone might have a 'plâtre'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'blanc comme un plâtre'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the expression 'essuyer les plâtres' in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the use of plaster in 18th-century French architecture.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The cast is white and hard.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I am wearing a cast for six weeks.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The worker is redoing the plaster on the wall.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The doctor replaced the plaster with a resin.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The crumbling of the plaster reveals the history of the building.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Look at my big cast!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Does your cast itch?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I have dust on my clothes because of the plaster.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'We are the first tenants, so we are dealing with the initial bugs.' (Use the idiom)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The artist made a plaster mold of the sculpture.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He has a cast on his leg.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The doctor will remove the cast tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The plaster statue is very fragile.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The humidity caused the plaster to swell.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The chemical composition of plaster makes it ideal for molding.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'Le plâtre'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'J'ai un plâtre au bras.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le plâtre me gratte beaucoup.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nous allons essuyer les plâtres.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est un moulage en plâtre du XVIIIe siècle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Un gros plâtre'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le médecin pose le plâtre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il est blanc comme un plâtre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le plâtrier lisse le mur.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'L'effritement du plâtre est inquiétant.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'La jambe et le plâtre'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Est-ce que je peux signer ton plâtre ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il y a de la poussière de plâtre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est un plâtre de marche.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La calcination du gypse produit du plâtre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Plâtre blanc'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je retire mon plâtre demain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La statue est en plâtre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le mur est recouvert de plâtre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il garde un visage de plâtre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Plâtre'. What is it?
Listen: 'Il a un plâtre au bras.' Where is the cast?
Listen: 'L'ouvrier prépare le plâtre.' What is the worker doing?
Listen: 'On va essuyer les plâtres.' What is the speaker implying?
Listen: 'Le moulage est en plâtre.' What is the material?
Listen and identify the gender: 'Le plâtre'.
Listen: 'Le plâtre est lourd.' How is the cast?
Listen: 'Il est blanc comme un plâtre.' How does he look?
Listen: 'Le plâtre s'effrite.' What is happening?
Listen: 'Un plâtre de Paris de haute qualité.' What is mentioned?
Listen: 'Un plâtre à la jambe.' Where is it?
Listen: 'Signe mon plâtre !' What is the command?
Listen: 'Attention à la poussière.' Why?
Listen: 'Une résine est plus légère.' What is being compared?
Listen: 'Le gypse est la base du plâtre.' What is the base?
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'plâtre' is essential for discussing injuries (medical cast) and home repairs (plaster material). Remember it is masculine and used with 'au' or 'à la' for body parts, like 'un plâtre au bras'.
- Plâtre means both a medical cast and the material plaster.
- It is a masculine noun: le plâtre or un plâtre.
- Common verbs: poser (apply), porter (wear), and retirer (remove).
- Used in medicine, construction, art, and common French idioms.
Gender Memory
Remember that 'plâtre' is masculine. Think of a 'Mister Plaster' to help you associate it with the masculine gender.
Porter vs Avoir
While 'avoir un plâtre' is fine, using 'porter un plâtre' makes you sound more advanced and natural.
The Circumflex
The 'â' in plâtre is a remnant of an old 's' (plastre). Remembering the English word 'plaster' can help you remember where the circumflex goes.
Signing Casts
In France, it's polite to ask 'Est-ce que je peux signer ton plâtre ?' if you are close to the person.
مثال
Il a le bras cassé, il doit porter un plâtre.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1در کوتاه مدت؛ مربوط به آینده نزدیک.
à jeun
B1ناشتا؛ قبل از غذا خوردن. این حالت اغلب قبل از آزمایشات پزشکی یا جراحی لازم است.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2به کمکِ، به وسیلهیِ.
à l'encontre de
B1برخلاف؛ در تضاد با (مانند نصایح، قوانین).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1در بلند مدت؛ مربوط به آیندهای دور یا دورهای طولانی از زمان.
à risque
B1در معرض خطر یا آسیبپذیر.
à titre
B1این عبارت به معنای 'به عنوان' یا 'در مقام' است. در متون رسمی و اداری بسیار رایج است.