Rasage
Rasage در ۳۰ ثانیه
- Rasage is a masculine noun meaning 'shaving' in French.
- It refers to the act of removing hair with a razor blade.
- Commonly used in contexts of daily hygiene, barbershops, and medicine.
- Derived from the verb 'raser' and usually paired with 'le' or 'un'.
The French word rasage is a masculine noun that primarily refers to the act or the process of shaving. While it is most commonly associated with the removal of facial hair in men, it encompasses any act of shaving hair from the body using a razor. In a broader linguistic context, rasage signifies the technical execution of this grooming ritual. It is a word that English speakers will encounter frequently in the context of personal hygiene, barber shops, and beauty routines. Unlike the English gerund 'shaving', which can function as both a noun and a verb form, rasage is strictly the noun representing the action's result or the procedure itself.
- Daily Routine
- In everyday life, rasage is used to describe the morning ritual. For many French people, the 'rituel du rasage' is a moment of self-care. You will see it on product packaging, such as 'crème de rasage' (shaving cream) or 'mousse à raser' (shaving foam). It is the standard term used when discussing the frequency, quality, or difficulty of one's shaving habits.
- Professional Context
- In a 'barbière' (barbershop), the professional might ask about your preferences for the rasage. This involves specific techniques like the 'rasage à l'ancienne' (old-fashioned shaving with a straight razor). Here, the word takes on a more artisanal quality, referring to a service provided rather than just a chore done at home.
- Medical and Hygiene
- In medical settings, rasage is used when a patient needs to be prepared for surgery. A nurse might perform a 'rasage préopératoire' (pre-operative shaving) to ensure the surgical site is clean and accessible. This highlights the word's utility in formal, clinical environments beyond the bathroom mirror.
Le rasage de près est essentiel pour une apparence soignée lors d'un entretien d'embauche.
Beyond the physical act, rasage appears in metaphorical or specialized expressions. For instance, in aviation or sports, one might hear about a 'passage en rasage' (a low pass), though this is more technical. The word is deeply rooted in French culture, where the 'barbier' tradition has seen a massive resurgence in cities like Paris and Lyon. This resurgence has brought the vocabulary of rasage back into the mainstream, moving it from a mundane task to a luxury experience. Understanding this word requires recognizing its role in the 'hygiène corporelle' (body hygiene) spectrum and its distinction from 'tonte' (shearing/clipping) or 'épilation' (waxing/hair removal from the root).
Après le rasage, il est conseillé d'appliquer un baume hydratant pour éviter les irritations.
At the B2 level, you should be comfortable using rasage in discussions about lifestyle, health, and even history (e.g., the evolution of grooming tools). It is a versatile noun that fits into both casual conversations and professional descriptions. Whether you are reading a magazine article about men's fashion or a medical pamphlet, rasage is the anchor word for this specific domain of human activity. It is also important to note that while 'raser' (the verb) is common, the noun rasage is preferred when focusing on the result or the method used.
Il a une peau très sensible, donc le rasage quotidien lui cause des rougeurs.
Using the word rasage correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common associations with specific verbs and adjectives. In French, you don't just 'do a shaving'; you 'effectuer un rasage' (perform a shave) or 'procéder au rasage' (proceed to the shaving). It is frequently preceded by the definite article 'le' or the indefinite article 'un'. Because it describes a process, it often appears in instructions or descriptions of routines.
- With Adjectives
- Common adjectives paired with rasage include 'impeccable', 'rapide', 'quotidien', 'électrique', and 'manuel'. For example: 'Un rasage impeccable' (a flawless shave) or 'Le rasage électrique est plus rapide mais moins précis'. These descriptors help specify the quality and the method of the action.
- In Prepositional Phrases
- The word is often used with 'après' (after) or 'avant' (before). 'Après le rasage' is a standard phrase found on bottles of aftershave. 'Pendant le rasage' (during the shaving) is used when describing the experience or precautions to take while the blade is in contact with the skin.
- Technical Terminology
- In more technical or instructional French, you might see 'angle de rasage' (shaving angle) or 'sens du rasage' (direction of shaving). These phrases are vital for anyone explaining how to achieve a better result or avoid 'le feu du rasage' (razor burn).
Le rasage à contre-sens peut provoquer des poils incarnés.
When constructing sentences, remember that rasage is the result or the event. If you want to say 'I am shaving', you use the verb 'se raser' (Je me rase). But if you want to say 'The shave was painful', you use the noun: 'Le rasage a été douloureux'. This distinction is crucial for B2 learners who are refining their ability to switch between parts of speech. You might also encounter it in the plural, 'les rasages', though it is much less common unless referring to multiple distinct instances or types of shaving across a population.
Pour un rasage parfait, il faut d'abord humidifier la peau à l'eau chaude.
Furthermore, rasage is used in compound nouns. An 'après-rasage' is an aftershave. A 'nécessaire de rasage' is a shaving kit. These compounds are treated as single units of meaning. In the workplace, if you work in marketing for a cosmetics brand, you would discuss 'le marché du rasage' (the shaving market). This shows how the noun functions as a category header in commercial and professional discourse. By mastering these patterns, you can integrate rasage into complex thoughts about hygiene, consumerism, and personal care.
L'invention du rasoir de sûreté a révolutionné le rasage domestique.
The word rasage is omnipresent in various social and professional spheres in the French-speaking world. While it might seem like a simple bathroom term, its presence extends into media, commerce, and history. Understanding where you will encounter it helps in contextualizing its usage and nuances. Whether you are walking down the aisles of a 'supermarché' or watching a French film, rasage is the standard term for this ubiquitous human activity.
- In the Supermarket (Le Rayon Hygiène)
- When shopping for toiletries, you will see a large section dedicated to 'Le Rasage'. Here, signs will direct you to 'mousses de rasage', 'gels de rasage', and 'soins après-rasage'. It is the categorical label for all products related to hair removal by blade. You might hear a customer ask, 'Où se trouve le rayon pour le rasage ?' (Where is the shaving aisle?).
- In Advertisements (La Publicité)
- French television and internet ads for brands like Gillette or Wilkinson Sword use rasage constantly. They promise 'un rasage de près sans irritation' (a close shave without irritation). The word is used to evoke a sense of cleanliness, precision, and masculinity in these marketing contexts.
- At the Barber (Chez le Barbier)
- In the modern 'barbershop' culture that has flourished in France, rasage is a service on the menu. A barber might offer 'un rasage complet' (a full shave) or 'un rasage de la barbe'. You will hear the barber discuss the 'rituel du rasage', which often includes hot towels and specialized oils. Here, the word is associated with luxury and tradition.
La publicité vante les mérites d'un rasage rapide et efficace pour l'homme moderne.
You will also hear rasage in more specific cultural moments. For instance, in historical documentaries discussing the 'épuration' after World War II, the 'rasage des femmes' (shaving of women's heads) is a dark and significant historical reference. In this context, the word carries a heavy, punitive weight, showing how a simple grooming term can be used to describe a traumatic collective event. This demonstrates the word's capacity to move from the mundane to the historical.
Dans ce salon vintage, le rasage se fait encore au coupe-chou.
In a medical context, as mentioned before, a surgeon or nurse will use the term when preparing a patient. 'Le rasage de la zone opératoire est terminé.' This usage is purely functional. In sports like cycling or swimming, athletes discuss 'le rasage des jambes' to improve aerodynamics or hydrodynamics. Thus, whether in the locker room, the hospital, or the barbershop, rasage is the go-to noun for any hair removal involving a blade. Its frequency in daily life makes it a vital part of a B2 learner's vocabulary.
Le cycliste a fini son rasage pour gagner quelques secondes en course.
Learning the word rasage comes with a few pitfalls that English speakers often encounter. Because the English word 'shaving' can act as a noun, a verb, and an adjective, learners frequently misapply the French noun rasage in places where a verb or a different noun is required. Avoiding these errors is key to sounding more natural and reaching a high level of proficiency.
- Confusing Noun and Verb
- The most common mistake is saying 'Je suis rasage' instead of 'Je me rase'. In French, you cannot use the noun to describe the ongoing action of a person. You must use the reflexive verb 'se raser'. Rasage describes the activity in general or the result, not the person doing it in the moment.
- Confusion with 'Rasoir'
- Learners sometimes use rasage when they mean 'rasoir' (razor). For example, 'Où est mon rasage ?' is incorrect. You should say 'Où est mon rasoir ?'. Remember: rasage is the act, rasoir is the tool.
- Misusing 'Épilation'
- While both involve hair removal, rasage specifically implies a blade cutting hair at the skin level. 'Épilation' refers to removing hair from the root (waxing, plucking). Using rasage when talking about waxing will cause confusion.
Attention : ne confondez pas le rasage (l'acte) avec le rasoir (l'outil que vous tenez).
Another subtle error involves the gender of the word. Since it ends in '-age', it is masculine (le rasage). Many words ending in '-age' in French are masculine (like voyage, garage, fromage), but learners sometimes default to feminine if they associate grooming with feminine-coded words. Always remember: 'un bon rasage', not 'une bonne rasage'. Furthermore, avoid using 'shaving' as a direct loanword; while some English terms enter French, 'le shaving' is not used; le rasage is the only correct term.
Il a dit 'ma rasage', mais la forme correcte est 'mon rasage'.
Finally, be careful with the expression 'être rasoir'. While rasage refers to shaving, the adjective 'rasoir' (literally 'razor') is slang for 'boring'. Saying 'Ce rasage est rasoir' would mean 'This shaving session is boring'. While grammatically possible, it’s a bit of a tongue-twister and might sound odd. Focus on using rasage for the physical act and you will avoid the most common social and linguistic blunders.
Évitez de dire 'faire un rasage' pour une épilation à la cire.
While rasage is the most direct term for shaving, French offers several related words that describe similar actions or nuances of hair removal. Understanding these alternatives will help you be more precise in your descriptions and better understand the variety of grooming practices in French culture.
- Rasage vs. Épilation
- Rasage: Cutting hair at the surface with a razor. It is temporary and fast.
Épilation: Removing the entire hair follicle from the root (wax, laser, tweezers). It lasts longer but is often more painful. - Rasage vs. Tonte
- Rasage: Aiming for a smooth skin surface ('à blanc').
Tonte: Using a 'tondeuse' (clipper) to shorten hair without removing it completely. This is what you do for a 'barbe de trois jours' (three-day beard). - Rasage vs. Taille
- Rasage: Removing hair.
Taille: Trimming or shaping. 'La taille de la barbe' refers to grooming a beard to keep it neat, often using scissors or clippers, rather than shaving it off.
Il préfère une simple taille de barbe plutôt qu'un rasage complet.
Other related terms include 'défrisage' (hair straightening, though the root is different) and 'savonnage' (soaping), which is a step in the rasage process. If you are looking for a more formal or medical synonym for the removal of hair, you might encounter 'dépilation', though this is rare in everyday speech. In a poetic or very old-fashioned sense, one might use 'faire barbe', but this is almost entirely obsolete. For modern learners, sticking to rasage for blade-work and épilation for root-work is the safest path.
Le rasage est une solution temporaire comparé à l'épilation laser.
In summary, while rasage is your primary tool for this concept, being aware of 'tonte' and 'épilation' allows you to navigate the world of French grooming with much more finesse. Each word carries a specific meaning about the method and the desired outcome, reflecting the precision of the French language in matters of personal care and appearance.
Pour les peaux sensibles, la tonte est souvent moins irritante que le rasage.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-age' was added to 'raser' to create the noun of action, a common pattern in French for technical or domestic tasks.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like English 'rage'.
- Hard 'g' instead of soft 'zh'.
- Silent 'e' at the end is correct, but don't drop the 'zh' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'razor'.
The '-age' suffix is standard but spelling must be precise.
The 'r' and 'zh' sounds require practice.
Distinctive sound, usually clear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine nouns in -age
Le rasage, le voyage, le garage.
Reflexive verbs for grooming
Je me rase (verb) vs Le rasage (noun).
Compound nouns with hyphens
Un après-rasage.
Adjective placement
Un rasage impeccable (after the noun).
Prepositional usage
Crème à raser vs Crème de rasage.
مثالها بر اساس سطح
Le rasage est fini.
The shaving is finished.
Subject + verb 'être' + past participle.
J'aime le rasage.
I like shaving.
Verb 'aimer' + definite article 'le'.
Où est le savon de rasage ?
Where is the shaving soap?
Interrogative 'Où' + 'être'.
C'est un rasage rapide.
It is a quick shave.
Indefinite article 'un' + adjective 'rapide'.
Le rasage est pour les hommes.
Shaving is for men.
Preposition 'pour' + plural noun.
Voici ma crème de rasage.
Here is my shaving cream.
Possessive adjective 'ma' (modifying crème).
Le rasage du matin est calme.
The morning shave is calm.
Noun phrase with 'du matin'.
Il fait son rasage.
He is doing his shaving.
Verb 'faire' + possessive 'son'.
Il achète de la mousse pour le rasage.
He is buying foam for shaving.
Partitive article 'de la' + noun.
Le rasage électrique est facile.
Electric shaving is easy.
Adjective 'électrique' follows the noun.
Tu préfères le rasage manuel ?
Do you prefer manual shaving?
Interrogative sentence.
Après le rasage, il utilise un baume.
After shaving, he uses a balm.
Preposition 'Après' + noun.
Le rasage quotidien peut irriter la peau.
Daily shaving can irritate the skin.
Adjective 'quotidien' and verb 'pouvoir'.
C'est un kit de rasage complet.
It's a complete shaving kit.
Noun + 'de' + noun.
Son rasage est toujours parfait.
His shave is always perfect.
Adverb 'toujours' + adjective 'parfait'.
Le rasage prend dix minutes.
Shaving takes ten minutes.
Verb 'prendre' meaning 'to take time'.
Le rasage de près demande de la patience.
A close shave requires patience.
Expression 'rasage de près'.
Il a oublié son nécessaire de rasage.
He forgot his shaving kit.
Compound noun 'nécessaire de rasage'.
Le rasage à l'ancienne revient à la mode.
Old-fashioned shaving is coming back into style.
Adverbial phrase 'à l'ancienne'.
Elle regarde une vidéo sur le rasage des jambes.
She is watching a video about shaving legs.
Preposition 'sur' + noun.
Le rasage peut être un moment de détente.
Shaving can be a moment of relaxation.
Modal verb 'peut être'.
Il a des coupures dues au rasage.
He has cuts due to shaving.
Adjective 'dues' agreeing with 'coupures'.
Le rasage est moins cher que l'épilation.
Shaving is cheaper than waxing.
Comparative 'moins... que'.
Il change de lame pour chaque rasage.
He changes blades for every shave.
Preposition 'pour' + 'chaque'.
Le rasage préopératoire est une étape cruciale.
Pre-operative shaving is a crucial step.
Technical adjective 'préopératoire'.
Le barbier excelle dans l'art du rasage.
The barber excels in the art of shaving.
Noun phrase 'l'art du rasage'.
Un mauvais rasage peut causer des poils incarnés.
A bad shave can cause ingrown hairs.
Adjective 'mauvais' before the noun.
Le rasage à contre-sens est souvent déconseillé.
Shaving against the grain is often discouraged.
Passive voice 'est déconseillé'.
Il apprécie le rituel du rasage matinal.
He appreciates the morning shaving ritual.
Noun + adjective 'matinal'.
Le rasage des femmes à la Libération fut un acte punitif.
The shaving of women at the Liberation was a punitive act.
Historical past 'fut'.
La sensibilité de sa peau rend le rasage difficile.
The sensitivity of his skin makes shaving difficult.
Verb 'rendre' + object + adjective.
Le marché du rasage masculin est en pleine mutation.
The male shaving market is undergoing significant changes.
Expression 'en pleine mutation'.
Le rasage s'inscrit dans une quête de perfection esthétique.
Shaving is part of a quest for aesthetic perfection.
Pronominal verb 's'inscrire dans'.
L'évolution des techniques de rasage reflète celle de la société.
The evolution of shaving techniques reflects that of society.
Demonstrative pronoun 'celle'.
Le rasage au coupe-chou requiert une dextérité particulière.
Shaving with a straight razor requires particular dexterity.
Noun 'coupe-chou' (straight razor).
Il existe une véritable sociologie du rasage en France.
There exists a true sociology of shaving in France.
Impersonal 'Il existe'.
Le rasage, loin d'être anodin, est un geste identitaire.
Shaving, far from being trivial, is an identity-defining gesture.
Conjunction 'loin d'être'.
On observe un retour au rasage traditionnel chez les jeunes.
We observe a return to traditional shaving among young people.
Indefinite pronoun 'On'.
Le rasage méticuleux de l'athlète réduit la traînée.
The athlete's meticulous shaving reduces drag.
Adjective 'méticuleux'.
L'irritation cutanée est le principal inconvénient du rasage.
Skin irritation is the main disadvantage of shaving.
Noun phrase 'irritation cutanée'.
Le rasage devient ici une métaphore de la mise à nu de l'âme.
Shaving here becomes a metaphor for the baring of the soul.
Metaphorical usage.
L'acte du rasage est dépouillé de tout artifice dans ce film.
The act of shaving is stripped of all artifice in this film.
Passive voice with 'dépouillé de'.
La ritualisation du rasage souligne l'importance du paraître.
The ritualization of shaving highlights the importance of appearance.
Nominalization 'ritualisation'.
Le rasage, par sa répétitivité, confine à l'absurde.
Shaving, through its repetitiveness, borders on the absurd.
Verb 'confiner à'.
L'industrie du rasage a su s'adapter aux exigences écologiques.
The shaving industry has managed to adapt to ecological demands.
Compound past 'a su'.
Le rasage, geste quotidien, occulte parfois une violence symbolique.
Shaving, a daily gesture, sometimes hides symbolic violence.
Apposition 'geste quotidien'.
La précision du rasage est corrélée à la qualité de l'acier.
The precision of the shave is correlated with the quality of the steel.
Passive structure 'est corrélée à'.
Sublimer le rasage est le défi des nouvelles marques de luxe.
Sublimating shaving is the challenge for new luxury brands.
Infinitive as subject 'Sublimer'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The ease or pleasantness of the shave.
Ces lames améliorent le confort de rasage.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The tool versus the act.
The state of being shaved versus the act.
Clipping versus blade shaving.
اصطلاحات و عبارات
— To fly very low to the ground (aviation).
L'avion est passé en rasage au-dessus du champ.
technical— To be extremely boring (related to the tool).
Ce film est vraiment rasoir !
informal— To keep a low profile (related to the verb).
Il rase les murs depuis son erreur.
figurative— A close shave (also metaphorical for a near miss).
C'était un rasage de près sur l'autoroute !
figurativeبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both remove hair.
Rasage is surface level; épilation is from the root.
Le rasage est quotidien, l'épilation est mensuelle.
Both involve cutting hair.
Tonte uses clippers and leaves some length; rasage is for smooth skin.
La tonte de la pelouse vs le rasage de la barbe.
Similar suffix and hair context.
Défrisage is chemical straightening of hair.
Elle va au salon pour un défrisage.
Rhyming sound.
Passage means a way through or a transition.
Le passage du train.
Rhyming sound and context.
Visage is the face itself.
Lavez votre visage avant le rasage.
الگوهای جملهسازی
C'est le [noun].
C'est le rasage.
J'ai besoin de [noun].
J'ai besoin d'un rasage.
Après le [noun], je [verb].
Après le rasage, je m'habille.
Le [noun] est [adjective].
Le rasage est impeccable.
Grâce au [noun], [clause].
Grâce au rasage, il a l'air jeune.
L'importance du [noun] réside dans [noun].
L'importance du rasage réside dans la précision.
Bien que le [noun] soit [adjective], [clause].
Bien que le rasage soit rapide, il est efficace.
Sublimer le [noun] par [noun].
Sublimer le rasage par des huiles essentielles.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in daily life and health contexts.
-
Je suis rasage.
→
Je me rase.
You cannot use the noun to describe yourself doing the action.
-
La rasage.
→
Le rasage.
The word is masculine, not feminine.
-
Où est mon rasage ?
→
Où est mon rasoir ?
You are looking for the tool (rasoir), not the action (rasage).
-
Le rasage de la pelouse.
→
La tonte de la pelouse.
Use 'tonte' for grass, 'rasage' for hair/skin.
-
J'ai besoin d'une épilation (when meaning shaving).
→
J'ai besoin d'un rasage.
Épilation is waxing/plucking; rasage is with a blade.
نکات
Gender Rule
Remember '-age' is usually masculine. 'Le rasage' follows this rule perfectly.
Compound Words
Learn 'après-rasage' as a single unit. It's very common in stores.
Soft Ending
Don't pronounce the final 'e'. The 'g' sounds like 'zh'.
Traditional Shaving
If you go to a French barber, ask for 'un rasage à l'ancienne'.
Noun vs Verb
Use 'rasage' for the activity, 'se raser' for the action.
Close Shave
Use 'rasage de près' to sound more like a native speaker.
Razor Burn
Learn 'le feu du rasage' to describe skin irritation.
Aisle Names
Look for the sign 'Rasage' in the hygiene section of French supermarkets.
Historical Weight
Be aware that 'rasage' can have dark historical connotations in France.
Athlete Context
Cyclists use 'rasage' to talk about their legs for speed.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Rasage' as 'Razor-age'. The age where you use a razor!
تداعی تصویری
Imagine a vintage barber shop sign with the word 'RASAGE' written in gold letters.
شبکه واژگان
چالش
Describe your morning rasage routine using five different adjectives.
ریشه کلمه
From the French verb 'raser', which comes from the Vulgar Latin 'rasare'.
معنای اصلی: To scrape or scratch frequently.
Romance (Latin).بافت فرهنگی
Be sensitive when using the term in historical contexts regarding WWII.
English speakers often use the verb 'shaving' as a noun, but French uses 'rasage' specifically for the concept.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Morning Routine
- Faire son rasage
- Mousse de rasage
- Rasage rapide
- Après le rasage
Barber Shop
- Rasage à l'ancienne
- Service de rasage
- L'art du rasage
- Rasage complet
Pharmacy
- Produit pour le rasage
- Contre le feu du rasage
- Crème de rasage sensible
- Accessoires de rasage
Hospital
- Rasage de la zone
- Nécessaire de rasage stérile
- Rasage préopératoire
- Effectuer le rasage
Sports
- Rasage des jambes
- Rasage pour l'aérodynamisme
- Fréquence de rasage
- Rasage corporel
شروعکنندههای مکالمه
"Préfères-tu le rasage électrique ou le rasage manuel ?"
"Est-ce que le rasage quotidien t'irrite la peau ?"
"As-tu déjà essayé le rasage à l'ancienne chez un barbier ?"
"Quel est ton produit de rasage préféré ?"
"Penses-tu que le rasage est une corvée ou un plaisir ?"
موضوعات نگارش
Décrivez votre rituel de rasage matinal en détail.
Pourquoi le rasage traditionnel devient-il si populaire aujourd'hui ?
Racontez une fois où un rasage s'est mal passé (coupures, etc.).
Est-ce que le rasage influence la confiance en soi ?
Comparez le rasage et l'épilation selon votre point de vue.
سوالات متداول
10 سوالLe mot 'rasage' est masculin. On dit 'un rasage' ou 'le rasage'. La plupart des mots finissant par '-age' en français sont masculins, comme voyage ou garage.
'Rasage' est le nom (l'action), alors que 'raser' est le verbe. Par exemple : 'Le rasage est fini' vs 'Je vais me raser'.
Oui, le mot 'rasage' s'applique à tout le monde, que ce soit pour le visage, les jambes ou d'autres parties du corps.
C'est un rasage qui coupe les poils au plus près de la peau pour qu'elle soit parfaitement lisse.
On dit 'un après-rasage'. C'est un nom composé masculin.
Oui, on parle de 'rasage préopératoire' avant une chirurgie pour nettoyer la zone de l'opération.
Le rasage utilise une lame pour une peau lisse, alors que la tonte utilise une tondeuse pour raccourcir les poils.
Non, c'est uniquement un nom. L'adjectif est 'rasé' ou familièrement 'rasoir' (pour dire ennuyeux).
Il faut utiliser une bonne mousse de rasage et hydrater la peau après avec un baume.
Il vient du verbe 'raser', issu du bas latin 'rasare', qui signifie gratter ou raser.
خودت رو بسنج 180 سوال
Décrivez votre routine de rasage.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pourquoi préférez-vous le rasage manuel ou électrique ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quels sont les avantages d'un rasage de près ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Expliquez ce qu'est le 'feu du rasage'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Comment le rasage a-t-il évolué historiquement ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Le rasage est-il une obligation sociale ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analysez la symbolique du rasage dans un film.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Le rasage et l'écologie : quels sont les enjeux ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une publicité pour une crème de rasage.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Comparez le rasage chez soi et chez le barbier.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quels accessoires sont nécessaires pour un bon rasage ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez la sensation après un rasage frais.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Le rasage est-il important pour un entretien d'embauche ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Racontez l'histoire d'un barbier célèbre.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Le rasage peut-il être un art ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Faites une liste de produits de rasage.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Comment éviter les coupures lors du rasage ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Le rasage des sportifs : utilité ou esthétique ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Le rasage à travers les âges.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Est-ce que le rasage définit l'homme ?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez le mot 'rasage' trois fois.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez votre routine de rasage à voix haute.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Donnez trois conseils pour un bon rasage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Débattez : Rasage manuel ou électrique ?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Racontez l'histoire du rasage dans votre famille.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Faites une présentation sur l'industrie du rasage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Préparez un dialogue chez le barbier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Décrivez l'odeur d'un produit de rasage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argumentez contre le rasage excessif.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Récitez un poème imaginaire sur le rasage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez la technique du rasage au coupe-chou.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Demandez où se trouve le rayon rasage au magasin.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Parlez des irritations après le rasage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Évoquez le rasage dans la culture populaire.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discutez de l'importance de l'après-rasage.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez le concept de rasage de près.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Partagez une anecdote sur un barbier étrange.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Analysez le marketing du rasage masculin.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Philosophez sur le rasage comme acte de civilisation.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Le rasage de Robert est rapide'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoutez et écrivez le mot manquant : 'Le ______ est fini'.
Écoutez la phrase et dites si elle parle de rasage ou de lavage.
Écoutez le dialogue chez le barbier. Quel est le prix du rasage ?
Écoutez la publicité. Quel produit de rasage est vanté ?
Écoutez le podcast sur l'histoire. De quel rasage parle-t-on ?
Écoutez l'interview. Pourquoi l'expert préfère le rasage traditionnel ?
Identifiez le son du mot 'rasage' parmi d'autres.
Écoutez les instructions de rasage. Quelle est la première étape ?
Écoutez la météo. Y a-t-il un lien avec le rasage ? (Punaise/Rasage).
Écoutez le poème. Combien de fois entendez-vous 'rasage' ?
Écoutez les critiques. Le client est-il satisfait du rasage ?
Écoutez la description d'un kit de rasage.
Écoutez le débat sur le rasage écologique.
Écoutez les conseils dermatologiques sur le rasage.
Écoutez la chanson. Le mot rasage est-il utilisé ?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'rasage' (masculine noun) is the essential term for the act of shaving. It is used across various contexts from daily grooming (rasage matinal) to professional services (barbier) and medical prep. Example: 'Un rasage de près est préférable pour une allure soignée.'
- Rasage is a masculine noun meaning 'shaving' in French.
- It refers to the act of removing hair with a razor blade.
- Commonly used in contexts of daily hygiene, barbershops, and medicine.
- Derived from the verb 'raser' and usually paired with 'le' or 'un'.
Gender Rule
Remember '-age' is usually masculine. 'Le rasage' follows this rule perfectly.
Compound Words
Learn 'après-rasage' as a single unit. It's very common in stores.
Soft Ending
Don't pronounce the final 'e'. The 'g' sounds like 'zh'.
Traditional Shaving
If you go to a French barber, ask for 'un rasage à l'ancienne'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2در واقع؛ اگر راستش را بخواهید.
abîmé
A2آسیب دیده
abordable
A2مقرون به صرفه یا دارای قیمت مناسب؛ همچنین برای فردی که خوشبرخورد است.
accélérateur
B2پدالی در خودرو که سرعت را کنترل میکند؛ گاز.
accident
A2یک رویداد غیرمنتظره و ناگهانی که اغلب منجر به آسیب یا جراحت می شود. تصادف یا اتفاقی که بدون قصد رخ می دهد.
accompagné
B1همراه؛ داشتن کسی یا چیزی در کنار خود.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable