At the A1 level, 'seul' is primarily used to describe being physically alone. Students learn to use it with the verb 'être' (to be) to describe themselves or others. The most important thing at this stage is learning the basic masculine and feminine forms: 'seul' and 'seule.' For example, 'Je suis seul' (I am alone) or 'Elle est seule' (She is alone). It is a simple adjective that follows the subject. Students also encounter it in the phrase 'tout seul' (all by myself/himself), which is very common in basic conversation. The focus is on simple identification of one's state. You might hear it in a classroom when a teacher asks if someone did their homework 'tout seul.' It is a high-frequency word that helps beginners describe their immediate social environment and their independence in performing tasks.
At the A2 level, learners begin to use 'seul' in more varied contexts, including its meaning as 'only.' This is where the placement of the word becomes important. A2 students learn that 'un seul livre' means 'only one book,' while 'un livre seul' means 'a book by itself.' They also start to use 'seul' to describe living situations, such as 'Il vit seul' (He lives alone). The agreement rules for plural forms ('seuls' and 'seules') are solidified here. Learners also begin to distinguish between 'être seul' (being alone) and 'se sentir seul' (feeling lonely), allowing for more nuanced expression of emotions. This level focuses on the practical application of the word in daily life, such as shopping ('une seule pomme') or social interactions ('Je suis venu seul').
By B1, students are expected to use 'seul' in more complex sentence structures, such as relative clauses. For example, 'C'est la seule personne qui me comprenne' (It's the only person who understands me). Note the use of the subjunctive after 'la seule personne,' which is a key B1 grammar point. Learners also explore idiomatic expressions like 'faire cavalier seul' (to go it alone) or 'seul à seul' (one-on-one). At this level, the word is used to express opinions and more abstract concepts. B1 learners can discuss the pros and cons of solitude and use 'seul' to emphasize a point in an argument, such as 'Le seul problème, c'est le temps.' The focus shifts from simple description to using the word as a tool for emphasis and logical structuring in speech and writing.
At the B2 level, 'seul' is used with greater sophistication in literary and formal contexts. Learners understand the subtle difference between 'seul' and its synonyms like 'solitaire' or 'isolé' and can choose the most appropriate word for the register. They can use 'seul' in rhetorical devices, such as 'Seul l'avenir nous le dira' (Only the future will tell us). The use of 'seul' as a noun ('le seul,' 'la seule') is fully integrated into their vocabulary, allowing for concise and elegant phrasing. B2 students can also handle more complex agreements and placements in long, descriptive sentences. They are familiar with the word's role in French philosophy and literature, recognizing it as a key term in existentialist texts where the individual's solitude is a central theme.
At the C1 level, the learner has a near-native grasp of 'seul' and its myriad uses. They can appreciate the poetic and stylistic effects of placing 'seul' in different parts of a sentence. They use it in highly formal writing to create emphasis, such as 'Pas un seul instant je n'ai douté' (Not for a single moment did I doubt). C1 learners are also comfortable with the most obscure idiomatic uses and can play with the word's meaning in creative writing. They understand the historical and etymological roots of the word and how it has shaped French thought. At this stage, the word is no longer just a vocabulary item but a versatile instrument for expressing precise shades of meaning, exclusivity, and existential state in both professional and academic settings.
At the C2 level, the mastery of 'seul' is absolute. The speaker can use the word to convey the most subtle nuances of isolation, uniqueness, and singularity. They can navigate the most complex grammatical structures involving 'seul' without hesitation, including its use in highly specialized fields like law or philosophy. For a C2 speaker, 'seul' is a word that can be used to evoke a specific atmosphere or to make a definitive philosophical statement. They are aware of all the historical connotations and can use the word with a level of precision that matches a native speaker's intuition. Whether in a high-level academic debate or a sophisticated literary analysis, the C2 learner uses 'seul' as a powerful and nuanced element of their linguistic repertoire.

seul/seule در ۳۰ ثانیه

  • Seul means 'alone' or 'only' in French. It changes form to match the gender and number of the person or thing it describes.
  • When placed before a noun, it usually means 'only.' When placed after a noun or verb, it usually means 'alone.'
  • It can be used as a noun, like 'le seul' (the only one), to emphasize that someone is unique in a group.
  • Commonly used in phrases like 'tout seul' (all alone) and with verbs like 'être,' 'vivre,' and 'se sentir.'

The French word seul (masculine) and seule (feminine) is a fundamental building block of the language, serving as both an adjective and a noun. At its core, it describes the state of being without others, but its nuances shift significantly depending on its placement in a sentence and the context of the conversation. For an English speaker, it most directly translates to 'alone,' 'only,' or 'single.' However, the emotional weight can vary from the peaceful solitude of a quiet evening to the stark isolation of being the 'only one' in a group. Understanding this word is essential for A2 learners because it appears in almost every facet of daily life, from describing living arrangements to expressing personal feelings.

Physical State
Refers to being physically unaccompanied. For example, 'Je suis seul à la maison' (I am alone at home).

Il est le seul à connaître la vérité.

When used as a noun, particularly in the phrase 'le seul' or 'la seule,' it translates to 'the only one.' This is a common way to emphasize uniqueness or exclusivity. For instance, if you are the only person in your class who speaks French, you would say, 'Je suis le seul.' This substantivized use of the adjective is very common in French and avoids the need for more complex structures. It is important to note that while English uses 'only' as an adverb ('I only have one'), French often uses 'seul' as an adjective to modify the noun directly, or uses the adverb 'seulement.' Distinguishing between these is a key milestone for intermediate learners.

Exclusivity
Indicates that something is the 'only' one of its kind. 'C'est ma seule chance' (It is my only chance).

Elle se sent seule dans cette grande ville.

Culturally, the French often distinguish between 'être seul' (being alone) and 'se sentir seul' (feeling lonely). The former can be a positive choice, reflecting the French appreciation for 'la solitude' as a time for reflection and intellectual growth. The latter, however, carries the same negative connotation of loneliness found in English. In literature and cinema, the 'homme seul' is a recurring trope, representing the existential hero who must face the world without reliance on others. This word captures the essence of the individual's journey in French thought.

Numerical Limitation
Used to specify a single unit. 'Pas un seul mot' (Not a single word).

Un seul regard a suffi pour comprendre.

C'est la seule personne que je connaisse ici.

Nous sommes seuls dans ce projet.

Using seul correctly requires attention to two main factors: agreement and placement. Because it functions as an adjective, it must match the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the noun it describes. This results in four possible forms: seul (m.s.), seule (f.s.), seuls (m.p.), and seules (f.p.). For example, if you are a woman saying 'I am alone,' you must say 'Je suis seule.' If a group of women says 'We are alone,' they say 'Nous sommes seules.' This grammatical consistency is a hallmark of French and is one of the first things a learner must master at the A2 level.

Agreement Rules
Masculine: seul/seuls. Feminine: seule/seules. Always check the subject.

Les enfants sont seuls dans le jardin.

The placement of 'seul' can change the meaning of a sentence, a nuance that is often tricky for English speakers. When 'seul' comes before the noun, it usually means 'only.' For example, 'une seule femme' means 'only one woman.' When it comes after the noun, it usually means 'alone' or 'lonely.' For example, 'une femme seule' means 'a woman who is alone.' This distinction is vital for clarity. In the phrase 'le seul homme,' the focus is on the fact that there are no other men. In 'l'homme seul,' the focus is on the man's state of isolation. This subtle shift is a powerful tool in French descriptive writing.

Positioning Matters
Before noun = Only. After noun = Alone. 'Un seul ami' vs 'Un ami seul.'

J'ai une seule question à vous poser.

Furthermore, 'seul' is frequently used with the verb 'être' (to be) or 'rester' (to stay). 'Il est resté seul toute la journée' (He stayed alone all day). It can also be used as an adverbial phrase 'à lui seul' or 'à elle seule,' meaning 'by itself' or 'on its own.' For example, 'Ce livre, à lui seul, explique tout' (This book, on its own, explains everything). This advanced usage shows how 'seul' can emphasize the sufficiency or impact of a single entity. For A2 learners, focusing on simple subject-verb-adjective agreement is the best starting point before moving into these more idiomatic expressions.

Common Verbs
Used with 'être', 'rester', 'vivre', and 'se sentir'.

Il vit seul depuis son divorce.

Elle a réussi toute seule.

C'est le seul gâteau qui reste.

In everyday French life, you will hear seul in a variety of settings, ranging from the mundane to the deeply emotional. At a restaurant, a waiter might ask, 'Vous êtes seul ?' (Are you alone?) to determine if you need a table for one. In a grocery store, you might hear someone say, 'Il n'en reste qu'un seul' (There is only one left). These practical applications make the word indispensable for navigating French-speaking environments. It is a word of logistics as much as it is a word of feeling.

Daily Logistics
Used to count items or people in immediate surroundings. 'Un seul ticket, s'il vous plaît.'

Je ne peux pas faire ça tout seul.

In French pop culture, 'seul' is a thematic heavyweight. The movie 'Maman, j'ai raté l'avion' (Home Alone) uses the concept of being 'seul' as its entire premise. In music, many famous chansons explore the theme of solitude. For example, the singer Garou has a very famous song titled 'Seul,' which discusses the feeling of being alone even when surrounded by people. Hearing these songs and watching these films helps learners understand the emotional resonance of the word beyond its dictionary definition. It often carries a sense of melancholy that is very present in French artistic expression.

Pop Culture
Songs, movies, and books frequently use 'seul' to describe the human condition.

Il est seul au monde.

In news and media, 'seul' is used to highlight exclusivity or rare occurrences. You might read a headline like 'Le seul survivant de l'accident' (The only survivor of the accident). Here, the word serves a journalistic purpose, emphasizing the gravity of a situation. In political discourse, a leader might say they are 'seul face à la crise' (alone facing the crisis), portraying themselves as a solitary figure of responsibility. Whether in the street, on the screen, or in the newspaper, 'seul' is a word that French speakers use to draw boundaries around individuals and experiences.

Journalistic Use
Emphasizing uniqueness in news reports. 'La seule solution possible.'

C'est la seule chose qui compte.

Ne me laisse pas seul ici.

Ils sont les seuls à être venus.

One of the most frequent errors for English speakers is confusing seul with the adverb seulement. In English, 'only' can be both an adjective ('the only person') and an adverb ('I only eat bread'). In French, these are distinct. 'Seul' is the adjective, and 'seulement' is the adverb. If you say 'Je suis seulement,' it sounds incomplete, as if you are saying 'I am only...' without finishing the thought. You must use 'Je suis seul' to mean 'I am alone.' This distinction is a major hurdle for A2 students who are used to the versatility of the English 'only.'

Seul vs. Seulement
Adjective vs. Adverb. 'Un seul ami' (one only friend) vs. 'J'ai seulement un ami' (I only have one friend).

Je ne suis pas seul, j'ai mes livres.

Another common mistake involves gender agreement. Because the 'e' in 'seule' is often silent or very subtle in spoken French, learners may forget to write it or may not realize they need to change the pronunciation slightly (the 'l' is more pronounced in 'seule'). Forgetting to add the 's' for plural subjects ('Nous sommes seul' instead of 'Nous sommes seuls') is also a frequent grammatical slip. Always identify the subject of the sentence before choosing the form of 'seul.' This habit will prevent many basic errors that can make your French sound unpolished.

Agreement Errors
Always match gender and number. 'Elles sont seules' (f.p.) is mandatory.

Elle est la seule à avoir réussi.

Finally, learners often struggle with the difference between 'seul' and 'unique.' While both can mean 'only,' 'unique' implies that there is nothing else like it in the world, whereas 'seul' often just means there are no others present in a specific context. For example, 'un fils unique' is an only child (a specific status), while 'un fils seul' would mean a son who is currently alone. Misusing these can lead to confusion about whether you are describing a permanent quality or a temporary state. Mastering these nuances will significantly improve your expressive range in French.

Seul vs. Unique
'Unique' is one-of-a-kind. 'Seul' is alone or the only one in a set.

C'est mon seul espoir.

Pas une seule personne n'est venue.

Il se sent seul ce soir.

To truly master French, you need to know when to use seul and when to opt for a more specific alternative. While 'seul' is the most versatile word for 'alone,' other words can provide more precision regarding the nature of that solitude. For example, solitaire describes someone who prefers to be alone or a lifestyle of solitude. While 'un homme seul' might just be alone for the moment, 'un homme solitaire' is a loner by nature. This distinction is important for character descriptions and personal expression.

Solitaire
A personality trait or chosen lifestyle. 'Un loup solitaire' (a lone wolf).

Il mène une vie solitaire.

Another alternative is isolé, which means 'isolated.' This word often carries a more physical or geographical connotation. A house in the middle of nowhere is 'isolée,' and a person who has been cut off from society is also 'isolé.' While 'seul' can be a temporary state, 'isolé' often implies a more significant or forced separation. Similarly, unique is used when something is the only one of its kind, emphasizing its special nature rather than just its lack of companions. Using 'unique' instead of 'seul' can add a layer of praise or importance to the subject.

Isolé
Physically or socially cut off. 'Un village isolé dans les montagnes.'

C'est un exemplaire unique.

For emphasis, you can use esseulé, which is a more poetic or literary way to say 'lonely' or 'forsaken.' It suggests a feeling of being abandoned or left behind. While 'seul' is neutral, 'esseulé' is heavy with emotion. In contrast, if you want to say someone is 'single' in terms of relationship status, you would use célibataire. Saying 'Je suis seul' might imply you are currently without a partner, but 'Je suis célibataire' is the standard way to state your marital status. Knowing these alternatives allows you to navigate social situations with greater accuracy and cultural awareness.

Célibataire
Relationship status. 'Elle est célibataire depuis un an.'

L'oiseau esseulé chantait tristement.

Il est le seul à avoir la clé.

Une seule erreur peut tout gâcher.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'solus' is also the root of the English words 'solo,' 'solitude,' and 'solitary.' It has remained remarkably consistent in meaning for over two thousand years.

راهنمای تلفظ

UK /sœl/
US /sœl/
The stress is on the single syllable.
هم‌قافیه با
veul tilleul linceul aïeul écureuil (partial) fauteuil (partial) seuil deuil
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'soul' in English.
  • Pronouncing it like 'sell' in English.
  • Dropping the 'l' sound at the end.
  • Not rounding the lips enough for the 'eu' sound.
  • Confusing the pronunciation of 'seul' and 'soleil'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize and understand in text.

نوشتن 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation of the 'eu' sound can be tricky for beginners.

گوش دادن 1/5

Clear sound, though 'seul' and 'seule' sound very similar.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

un être homme femme maison

بعداً یاد بگیرید

seulement unique solitude ensemble quelqu'un

پیشرفته

esseulé solitaire isolé autonome indépendant

گرامر لازم

Adjective Agreement

La femme est seule. Les hommes sont seuls.

Adjective Placement

Un seul ami (only one) vs Un ami seul (a lonely friend).

Subjunctive after 'Le seul'

C'est le seul qui sache la vérité.

Tout as an intensifier

Il est tout seul. Elle est toute seule.

Negation with 'Pas un seul'

Il n'y a pas un seul survivant.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je suis seul à la maison.

I am alone at home.

Masculine singular agreement.

2

Elle est seule aujourd'hui.

She is alone today.

Feminine singular agreement (adds 'e').

3

Tu es tout seul ?

Are you all alone?

'Tout' adds emphasis to 'seul'.

4

Ils sont seuls dans la rue.

They are alone in the street.

Masculine plural agreement (adds 's').

5

Nous sommes seules ici.

We are alone here.

Feminine plural agreement (adds 'es').

6

Il mange seul.

He eats alone.

Used as an adjective modifying the subject 'il'.

7

C'est un seul chat.

It is only one cat.

'Seul' placed before the noun means 'only one'.

8

Elle marche seule.

She walks alone.

Feminine singular agreement.

1

J'ai une seule sœur.

I have only one sister.

Feminine singular 'seule' before the noun.

2

Il vit seul dans un petit appartement.

He lives alone in a small apartment.

Describes a living situation.

3

C'est le seul gâteau qui reste.

It is the only cake that remains.

Used as a noun phrase 'le seul'.

4

Elle a fait ses devoirs toute seule.

She did her homework all by herself.

'Toute seule' emphasizes independence.

5

Nous avons un seul problème.

We have only one problem.

'Un seul' indicates numerical limitation.

6

Il est le seul à parler anglais.

He is the only one to speak English.

'Le seul' followed by 'à' + infinitive.

7

Elle se sent seule dans cette ville.

She feels lonely in this city.

'Se sentir seule' expresses an emotion.

8

Voulez-vous un seul billet ?

Do you want only one ticket?

Questioning numerical quantity.

1

C'est la seule solution que je vois.

It's the only solution that I see.

Agreement with 'solution' (feminine).

2

Il est resté seul malgré ses amis.

He remained alone despite his friends.

Contrast between physical presence and state.

3

Elle est la seule à avoir compris.

She is the only one to have understood.

Substantivized adjective 'la seule'.

4

Un seul mot peut tout changer.

A single word can change everything.

Emphasizing the power of one unit.

5

Ils ont décidé de partir seuls.

They decided to leave alone.

Plural agreement 'seuls'.

6

C'est mon seul regret.

It is my only regret.

Possessive adjective + 'seul'.

7

Elle travaille souvent seule le soir.

She often works alone in the evening.

Adverbial use describing work habit.

8

Pas un seul passager n'était blessé.

Not a single passenger was injured.

Negative emphasis 'pas un seul'.

1

Seul le temps pourra guérir cette blessure.

Only time will be able to heal this wound.

'Seul' at the beginning of a sentence for emphasis.

2

Elle s'est retrouvée seule face à ses responsabilités.

She found herself alone facing her responsibilities.

Reflexive verb + 'seule'.

3

C'est la seule et unique raison de mon départ.

It is the one and only reason for my departure.

Pleonasme 'seule et unique' for extreme emphasis.

4

Il a réussi cet exploit à lui seul.

He achieved this feat all by himself.

'À lui seul' means 'by himself' or 'on his own'.

5

Ils sont les seuls responsables de cet échec.

They are the only ones responsible for this failure.

Noun phrase 'les seuls' acting as the subject.

6

Une seule chose me préoccupe vraiment.

Only one thing really worries me.

Agreement with 'chose' (feminine).

7

Elle ne supporte pas d'être seule trop longtemps.

She cannot stand being alone for too long.

Infinitive 'être' followed by 'seule'.

8

Le seul fait d'y penser me fait peur.

The mere fact of thinking about it scares me.

'Le seul fait' translates to 'the mere fact'.

1

Seul un miracle pourrait nous sauver désormais.

Only a miracle could save us now.

Formal placement of 'seul' at the start.

2

Elle est la seule femme à avoir jamais dirigé cette entreprise.

She is the only woman to have ever led this company.

Relative structure with 'à' + infinitive.

3

Il n'a pas dit un seul mot durant tout le trajet.

He didn't say a single word during the entire journey.

Negative reinforcement 'pas un seul'.

4

L'idée seule de le revoir l'enchantait.

The mere idea of seeing him again enchanted her.

'Seule' placed after the noun for emphasis on the concept.

5

Ils se sont battus seuls contre tous.

They fought alone against everyone.

Idiomatic expression 'seuls contre tous'.

6

C'est la seule ombre au tableau.

It's the only fly in the ointment (the only downside).

Idiomatic use of 'ombre au tableau'.

7

Sa seule présence suffisait à calmer les esprits.

His mere presence was enough to calm everyone down.

Possessive + 'seule' + noun.

8

Elle était seule juge de sa conduite.

She was the sole judge of her conduct.

'Seule' used as an attributive adjective.

1

L'homme est seul face à l'immensité de l'univers.

Man is alone facing the immensity of the universe.

Philosophical use of 'seul'.

2

Cette œuvre, à elle seule, résume toute une époque.

This work, on its own, summarizes an entire era.

'À elle seule' used for abstract sufficiency.

3

Il ne restait plus qu'un seul et unique témoin.

There remained only one single witness.

Formal redundant emphasis.

4

Seul le silence répondait à ses appels.

Only silence answered his calls.

Personification and emphasis.

5

Elle s'était retirée dans une solitude que seule la mort pourrait rompre.

She had withdrawn into a solitude that only death could break.

Complex relative clause with 'seule'.

6

C'est la seule voie possible pour la paix.

It is the only possible path for peace.

Definitive statement.

7

Pas un seul de ses arguments ne tenait la route.

Not a single one of his arguments held water.

Negative subject 'pas un seul de'.

8

Elle était la seule à pouvoir dénouer cette intrigue.

She was the only one capable of unraveling this plot.

Substantivized adjective in a complex context.

ترکیب‌های رایج

vivre seul
un seul instant
le seul moyen
se sentir seul
tout seul
une seule fois
le seul survivant
un seul regard
être seul au monde
pas un seul

عبارات رایج

Laisse-moi seul.

— A request for privacy or to be left unaccompanied.

Je suis en colère, laisse-moi seul.

Un seul être vous manque...

— Part of a famous quote meaning the absence of one person makes the world feel empty.

Un seul être vous manque et tout est dépeuplé.

C'est le seul qui...

— Used to identify the unique person in a group who performs an action.

C'est le seul qui m'aide.

Une seule chose à la fois.

— An instruction to focus on one task before moving to the next.

Ne te presse pas, une seule chose à la fois.

Seul contre tous.

— Describing a situation where one person opposes a large group.

Il s'est battu seul contre tous.

Pas un seul sou.

— Having no money at all.

Je n'ai plus un seul sou.

Le seul et l'unique.

— An emphatic way to say 'the one and only.'

Voici le seul et l'unique champion.

À lui seul.

— By himself or through his own efforts alone.

Il a fini le travail à lui seul.

Rester seul.

— To remain unaccompanied.

Elle préfère rester seule ce soir.

Un seul mot.

— Just one word, often used to ask for brevity.

Dis-moi un seul mot.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

seul/seule vs seulement

Seulement is an adverb (only), while seul is an adjective (alone/only).

seul/seule vs unique

Unique implies one-of-a-kind, while seul often just means unaccompanied.

seul/seule vs solitaire

Solitaire refers to a personality trait, whereas seul is a state of being.

اصطلاحات و عبارات

"Faire cavalier seul"

— To act independently without consulting others.

Il a décidé de faire cavalier seul sur ce projet.

neutral
"Seul comme un rat"

— To be completely alone and abandoned.

Depuis son départ, il est seul comme un rat.

informal
"Pas un seul chat"

— There is absolutely no one around (not even a cat).

Il n'y avait pas un seul chat dans les rues.

informal
"Seul au monde"

— Feeling completely isolated from humanity.

Après la nouvelle, il s'est senti seul au monde.

neutral
"D'un seul coup"

— All at once or in a single movement.

Il a bu son verre d'un seul coup.

neutral
"En un seul morceau"

— In one piece (often used after a dangerous event).

Heureusement, il est revenu en un seul morceau.

neutral
"Seul à seul"

— One-on-one or in private.

Je voudrais vous parler seul à seul.

neutral
"Faire d'une pierre deux coups"

— To achieve two things with a single action (related to 'un seul').

En allant là-bas, j'ai fait d'une pierre deux coups.

neutral
"Ne faire qu'un"

— To be united as one.

Ces deux entreprises ne font plus qu'un.

formal
"Un seul et même"

— One and the same.

C'est une seule et même personne.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

seul/seule vs seulement

Both translate to 'only' in English.

Seul modifies a noun or subject; seulement modifies a verb or the whole sentence.

J'ai un seul livre (I have one only book) vs J'ai seulement un livre (I only have one book).

seul/seule vs unique

Both can mean 'only one'.

Unique suggests there are no others like it; seul suggests there are no others present.

Un fils unique (only child) vs Un fils seul (a son who is alone).

seul/seule vs solitaire

Both relate to being alone.

Solitaire is a character trait (loner); seul is a physical state.

Il est seul (He is alone now) vs Il est solitaire (He is a loner).

seul/seule vs isolé

Both mean being apart from others.

Isolé implies physical distance or being cut off; seul is more general.

Un village isolé vs Un homme seul.

seul/seule vs célibataire

Both can imply not having a partner.

Célibataire is a legal/social status; seul is a current state.

Je suis célibataire (I am single) vs Je suis seul (I am alone right now).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Sujet + être + seul(e).

Je suis seul.

A1

Sujet + être + tout seul(e).

Elle est toute seule.

A2

Un(e) seul(e) + Nom.

Un seul enfant.

A2

Le/La seul(e) + Nom.

La seule voiture.

B1

Le seul qui + Verbe.

Le seul qui comprend.

B1

Pas un seul + Nom.

Pas un seul mot.

B2

À lui/elle seul(e).

À elle seule, elle a gagné.

C1

Seul + Nom + Verbe.

Seul le courage compte.

خانواده کلمه

اسم‌ها

solitude
solitaire

فعل‌ها

isoler

صفت‌ها

seul
seule
solitaire
esseulé

مرتبط

unique
un
unité
isolation
célibat

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written French.

اشتباهات رایج
  • Je suis seulement. Je suis seul.

    Seulement is an adverb and cannot describe a person's state. Use the adjective seul.

  • Elle est seul. Elle est seule.

    The adjective must agree with the feminine subject 'elle.'

  • J'ai seulement un seul ami. J'ai un seul ami.

    Using both 'seulement' and 'un seul' is redundant. Choose one for clarity.

  • Ils sont seul. Ils sont seuls.

    The adjective must be plural to match the subject 'ils.'

  • Un seul homme (meaning a lonely man). Un homme seul.

    Placement matters. 'Un seul homme' means 'only one man.'

نکات

Agreement Check

Always check if your subject is masculine, feminine, singular, or plural before writing 'seul.' This is the most common error.

Positioning

Remember: Before the noun = Only. After the noun = Alone. This small change makes a big difference in meaning.

Intensify with 'Tout'

Add 'tout' before 'seul' to say 'all alone' or 'by myself.' It makes your French sound much more natural and fluent.

Pronounce the 'L'

In the feminine 'seule,' ensure the 'L' is audible. In the masculine 'seul,' the 'L' is also pronounced, but the vowel sound is slightly different.

Context Clues

If you hear 'le seul,' it's likely followed by a noun or a relative clause. Use this to predict the rest of the sentence.

Avoid Repetition

If you have already used 'seul,' try using 'unique' or 'solitaire' to vary your vocabulary and sound more sophisticated.

Embrace Solitude

Understand that 'être seul' isn't always negative in French culture. It can be a respected choice for focus and peace.

Subjunctive Alert

For B1 and above, remember that 'le seul qui...' often triggers the subjunctive mood in the following verb.

Cavalier Seul

Use the idiom 'faire cavalier seul' when describing someone who works independently or doesn't follow the group.

Pas un seul

Use 'pas un seul' to strongly deny the existence of even one thing. It's more powerful than just saying 'aucun'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Soul' standing 'Seul'. A single soul is alone.

تداعی تصویری

Imagine a single lighthouse on a cliff. It is 'seul' in the dark, the 'seul' light for ships.

شبکه واژگان

Solitude Unique Solo Single Only Alone Lonely Isolated

چالش

Try to spend one hour 'tout seul' and then write three sentences in French describing what you did using the word 'seul' or 'seule'.

ریشه کلمه

Derived from the Latin word 'solus,' which means alone, single, or sole. It has been used in French since the early development of the language from Vulgar Latin.

معنای اصلی: Being without companions or being the only one of a kind.

Romance (Indo-European)

بافت فرهنگی

Be careful when asking 'Vous êtes seul ?' as it can sound intrusive or pitying depending on the tone. In a restaurant, it is normal; in a social setting, it might be sensitive.

English speakers often use 'lonely' and 'alone' interchangeably, but French speakers are more precise with 'se sentir seul' vs 'être seul'.

The movie 'Maman, j'ai raté l'avion' (Home Alone). The song 'Seul' by Garou. The book 'L'Étranger' by Albert Camus, which explores existential solitude.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Living arrangements

  • Je vis seul.
  • Il habite seul.
  • Elle cherche un appartement pour elle seule.
  • Ils ne veulent pas vivre seuls.

Shopping and quantities

  • Un seul kilo, s'il vous plaît.
  • Il n'en reste qu'un seul.
  • C'est la seule couleur disponible.
  • Je prends une seule pomme.

Social interactions

  • Tu es venu seul ?
  • Je suis le seul ici.
  • Ne me laisse pas seul.
  • On est seuls ?

Emotions

  • Je me sens seul.
  • Elle est très seule.
  • La solitude me pèse.
  • Il aime être seul.

Task completion

  • J'ai fini tout seul.
  • Elle l'a fait seule.
  • On ne peut pas le faire seul.
  • Tu as réussi tout seul !

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu aimes passer du temps seul ou avec des amis ?"

"Quel est le seul objet que tu emporterais sur une île déserte ?"

"Est-ce que tu as déjà voyagé seul dans un pays étranger ?"

"Qui est la seule personne qui te fait toujours rire ?"

"Est-ce qu'il est difficile de vivre seul selon toi ?"

موضوعات نگارش

Décris un moment où tu t'es senti vraiment seul, mais heureux.

Si tu étais la seule personne sur Terre pendant 24 heures, que ferais-tu ?

Est-ce que tu préfères travailler seul ou en équipe ? Pourquoi ?

Parle de la seule chose que tu aimerais changer dans le monde.

Décris ton endroit préféré pour être seul et réfléchir.

سوالات متداول

10 سوال

Mostly, yes, but it can be used as a noun, like in 'le seul' (the only one). In this case, it still follows gender and number rules.

'Seul' is masculine singular, while 'toute seule' is feminine singular with an intensifier. Use 'seul' for men and 'seule' for women.

No. When it means 'only,' it usually comes before the noun (un seul livre). When it means 'alone,' it usually comes after (un homme seul).

Yes, but it is more common to say 'se sentir seul' (to feel alone) to specifically mean lonely.

The most common way is to say 'tout seul' (for a male) or 'toute seule' (for a female).

Yes, 'seuls' for masculine plural and 'seules' for feminine plural. They are used when referring to more than one person.

'Un seul' adds emphasis, meaning 'just one' or 'a single one,' whereas 'un' is just the number one.

Yes, you can say 'une seule chaise' (only one chair) or 'le seul problème' (the only problem).

The adverb is 'seulement,' which means 'only' or 'just' in relation to an action.

Yes, it is very common. In formal contexts, it often appears at the beginning of a sentence for rhetorical effect.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'I am alone.' (Masculine)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is alone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are alone.' (Masculine)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are alone.' (Feminine)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Only one book.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The only solution.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I live alone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She did it all by herself.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Not a single word.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is the only one who knows.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A lonely man.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Only once.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Leave me alone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My only friend.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They (f) are all alone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The only problem.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He feels lonely.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'One-on-one.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Only time will tell.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'By itself.' (Feminine)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am alone' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Only one ticket' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I live alone' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Leave me alone' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The only solution' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I feel lonely' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Not a single word' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'All by myself' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is the only one' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Only once' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are alone' (m) in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Are you alone?' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The only problem' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Only time will tell' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'One-on-one' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the form: 'Elles sont seules.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: 'Un seul enfant.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: 'Un enfant seul.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the phrase: 'Tout seul.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the form: 'Il est seul.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: 'Pas un seul sou.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: 'La seule issue.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the phrase: 'Seul à seul.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the form: 'Nous sommes seules.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: 'Le seul gâteau.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!