At the A1 level, '일단락' (ildallak) might be a bit difficult because it is a formal word. However, you can think of it as a way to say 'Phase 1 is finished' or 'I finished a part of my work.' Imagine you have five pages of homework. When you finish page 1, you can say it is '일단락.' It means 'I finished this part, and now I can take a short break.' You usually use it with '되다' (to be done). So, '일단락되었어요' means 'This part is done.' It's a big word for a simple idea: 'I finished a step.' Don't worry about using it in every sentence yet, but try to remember that it means finishing one small piece of a bigger job.
For A2 learners, '일단락' is a useful word to describe finishing a specific task during your day. You are starting to learn more complex verbs, so you can learn '일단락되다' (to be finished for now) and '일단락 짓다' (to finish/wrap up). If you are cleaning your room and you finish the floor but not the closet, you can say 'Cleaning is 일단락.' It shows that you have reached a good place to stop. You might hear this word on the news when they talk about a story ending for the day. It's more formal than '끝나요' (ends), so using it makes you sound like a more serious student. Try using it when you finish a chapter in your Korean textbook!
At the B1 level, you should start using '일단락' in more professional or organized contexts. It's perfect for describing project milestones. When you're working on a group project and you finish the research part, that's an '일단락.' It suggests a transition. In Korean, we say '일단락 짓고 나서...' which means 'After wrapping up this stage...' This is a great way to connect two actions. It also appears often in news reports about social issues or small conflicts that have been settled. It's not just about finishing a physical task; it's about a situation 'settling down.' Understanding this word helps you move from basic descriptions to more nuanced explanations of how events are progressing.
At the B2 level, you are expected to understand the nuance of '일단락' versus '마무리' or '완성.' '일단락' specifically refers to the conclusion of a *stage* or *phase*. It is a vital word for business communication and formal writing. You should be able to use it to describe the status of ongoing negotiations, investigations, or long-term plans. For example, '사건이 일단락되다' implies that the immediate crisis is over, but the underlying story might continue. You'll also encounter it in literature to describe the end of a life chapter. Mastery at this level means knowing that '일단락 짓다' implies an active decision to conclude a phase, often to provide much-needed closure or a break for those involved.
For C1 learners, '일단락' is a tool for precise articulation in academic and professional discourse. You should use it to structure complex arguments, signaling transitions between different analytical sections. It is frequently found in editorial pieces and political analysis to describe the 'cooling off' period of a controversy. You should also be aware of its Hanja roots (一段落) and how it fits into the broader category of 'conclusion' vocabulary. At this level, you can use it metaphorically—for example, describing the '일단락' of an era or a historical movement. It conveys a sense of organized progression and a sophisticated understanding of how complex processes are segmented and managed in Korean society.
At the C2 level, '일단락' is used with complete native-like precision, often appearing in high-level diplomatic, legal, or philosophical contexts. You understand that while '일단락' provides a 'knot' (매듭) in a process, it often leaves the door open for future developments, unlike the more terminal '종결' or '타결'. You can use it to discuss the ebb and flow of historical narratives or the structural phases of a complex socio-political phenomenon. Your usage reflects an understanding of the word's ability to manage public perception—how declaring something '일단락' can be a strategic move to calm public discourse. You are also comfortable using it in refined literary contexts to describe the rhythmic pauses in a character's life or a story's plot.

일단락 در ۳۰ ثانیه

  • Means finishing a specific stage or phase of a larger project or event.
  • Commonly used in formal Korean like news, business, and academic papers.
  • Usually pairs with verbs like 되다 (to be done) or 짓다 (to do/wrap up).
  • Implies a temporary conclusion or a logical stopping point, not necessarily the final end.

The Korean noun 일단락 (ildallak) is a sophisticated yet commonly used term that translates to the conclusion of a specific stage, phase, or chapter of a task or event. It is important to understand that it does not necessarily imply the absolute, final end of an entire process. Instead, it signifies reaching a logical stopping point where one can take a breath before moving on to the next phase or where a particular segment of a larger issue has been resolved. Think of it as reaching a plateau on a mountain climb; you haven't reached the summit yet, but you have finished a significant stretch of the trail and can rest. This nuance makes it indispensable in professional, academic, and even personal contexts where long-term projects are broken down into manageable milestones.

Professional Milestone
In a business setting, when a team finishes the first draft of a major proposal, they might say the work has reached an 일단락. It means the heavy lifting for that specific part is over, allowing for a temporary reprieve.
Conflict Resolution
In news reports, you often hear this word when a long-standing legal dispute or a public controversy is settled or quieted down. It suggests that the immediate tension has been resolved, even if the underlying issues might resurface later.
Daily Chores
Even in domestic life, after a long day of spring cleaning, you might say the house cleaning is 일단락 once the main rooms are tidy, even if the attic still needs work.

급한 불은 껐으니, 이번 사건은 이것으로 일단락되었다고 볼 수 있습니다.

Translation: Since the urgent fire has been put out, we can consider this incident to have reached a temporary conclusion for now.

The word is composed of three Hanja (Chinese characters): 一 (일 - one), 段 (단 - stage/step), and 落 (락 - fall/settle/end). Together, they literally mean 'one stage settles.' This etymological root helps learners visualize a process falling into place or settling down. It is most frequently paired with the verbs 되다 (to become/be) or 짓다 (to make/build/conclude). Use 일단락되다 when a situation naturally reaches a stopping point, and 일단락 짓다 when you or someone else actively brings a situation to a close.

밤샘 작업 끝에 보고서 작성이 일단락되었다.

Translation: After working all night, the writing of the report has reached a stage of completion.

In a broader societal context, 일단락 is often used by officials or spokespersons. When a government investigation into a scandal ends, they might declare that the investigation has '일단락되었다.' This signals to the public that the active phase of gathering evidence and questioning is over, and the next phase—likely legal proceedings or policy changes—is beginning. It is a word that manages expectations, indicating that while the current noise might die down, the story isn't necessarily over forever.

그의 사과로 이번 논란은 일단락되는 분위기다.

Translation: With his apology, the atmosphere suggests that this controversy is coming to a close for now.
Project Management
Use it to mark the end of 'Phase 1' or 'Sprint 1'. It helps in communicating that the immediate goals have been met.
Emotional Closure
It can also be used for emotional situations, like after a long talk with a friend that resolves a misunderstanding.

오랜 갈등이 대화로 일단락되어 다행이다.

Translation: I am glad the long-standing conflict has been settled through conversation.

수사가 일단락되었으니 이제 결과를 기다려 봅시다.

Translation: Now that the investigation has concluded its current stage, let's wait for the results.

Mastering the usage of 일단락 requires understanding its two primary verb pairings and the grammatical structures that surround them. Because it describes a transition from one state of activity to a state of temporary completion, the surrounding grammar often emphasizes the passage of time or the achievement of a goal. Let's break down the most common patterns and how they function in real-world Korean.

Pattern 1: [Subject] + 이/가 일단락되다
This is the passive or state-oriented form. It means 'something reaches a conclusion' or 'something is wrapped up.' Use this when you want to focus on the event itself rather than who finished it. It is very common in news headlines and formal reports.
Example: '공사가 일단락되었다.' (The construction has been wrapped up for now.)
Pattern 2: [Subject] + 이/가 [Object] + 을/를 일단락 짓다
This is the active form. It means 'to bring something to a conclusion' or 'to wrap something up.' Use this when an agent (a person, a company, a government) actively takes steps to finish a stage.
Example: '우리는 회의를 일단락 지었다.' (We brought the meeting to a close.)

지루했던 협상이 어제로서 드디어 일단락되었습니다.

Translation: The tedious negotiations finally reached a conclusion as of yesterday.

When using 일단락, you will often see it paired with time markers like '드디어' (finally), '겨우' (barely/at last), or '일단' (for now/firstly). These adverbs help emphasize the effort that went into reaching this stage or the temporary nature of the conclusion. For instance, '겨우 일단락 짓다' implies that it was a struggle to even get to this point. Conversely, '일단 일단락되다' emphasizes that this is just one step in a longer journey.

이번 프로젝트의 1단계가 일단락되면 모두 휴가를 갈 예정입니다.

Translation: Once Phase 1 of this project is concluded, everyone is scheduled to go on vacation.

In academic writing, 일단락 is used to structure arguments. A researcher might write, '이로써 선행 연구에 대한 검토를 일단락 짓고자 한다' (With this, I intend to conclude the review of previous research). This tells the reader that the specific section is ending and the author is moving on to their own analysis. It serves as a clear transition marker that maintains the flow of the paper.

그는 복잡한 집안일을 일단락 짓고 나서야 책상에 앉았다.

Translation: Only after wrapping up the complicated household chores did he sit down at his desk.
Using with '분위기' (Atmosphere)
Often you'll hear '일단락되는 분위기다'. This means 'the atmosphere is such that things are winding down.' This is very common in social or political commentary where things aren't officially over, but the intensity has dropped.

소문은 당사자의 해명으로 일단락될 것으로 보입니다.

Translation: The rumors are expected to be put to rest by the person's explanation.

Finally, consider the emotional weight. When someone says '일단락을 지어야겠어,' it often implies a sense of relief or a determined decision to stop worrying about something for a while. It's a very proactive and healthy way to describe managing one's workload or mental space. By 'knotting' (일단락 짓기) one part of life, you free up energy for the next.

If you are living in Korea or consuming Korean media, you will encounter 일단락 most frequently in formal contexts. It is a staple of the evening news, business meetings, and administrative announcements. However, it also appears in literature and high-level conversations among adults. Understanding where you hear it helps you grasp its register—it's not slang, but it's not so archaic that you can't use it in daily life.

News and Journalism
Journalists love this word. Whether it's a political scandal, a labor strike, or a legal battle, '일단락' is the perfect word to describe a truce, a settlement, or the end of a hearing. It allows the reporter to say 'this part is over' without claiming the entire problem is solved forever.
Corporate Environments
During project status meetings, a manager might say, '이번 분기 목표는 일단락되었습니다' (The goals for this quarter have been reached/concluded). It signals a transition point where the team can review their performance before starting the next quarter.

[뉴스 데스크] 검찰 수사가 일단락되면서 이제 공은 법원으로 넘어갔습니다.

Translation: [News Desk] As the prosecution's investigation has concluded, the ball is now in the court's court.

In Korean dramas (K-Dramas), you might hear this word during scenes involving legal battles or corporate power struggles. When a character successfully navigates a crisis, their mentor or colleague might say, '이제 큰 고비는 일단락되었으니 좀 쉬게' (Now that the major crisis has been wrapped up, get some rest). Here, it carries a sense of relief and paternal care.

긴 회의가 일단락되자 직원들은 안도의 한숨을 내쉬었다.

Translation: As the long meeting reached a conclusion, the employees breathed a sigh of relief.

In a university setting, professors use it when finishing a specific unit of study. '이 단원을 일단락 짓고 다음 주에는 새로운 내용을 배우겠습니다' (We will wrap up this chapter and learn new content next week). It helps students mentally categorize the information they've just learned. It marks a clear boundary between different topics.

이것으로 전반기 교육은 일단락되었습니다.

Translation: With this, the first half of the training has come to a close.
Literature and Essays
Writers use it to describe the passage of time or the end of a life phase. For example, '청춘의 방황이 일단락되었다' (The wandering of youth has come to a close). It adds a poetic yet structured feel to the prose.

폭풍우가 지나가고 마을의 소동은 일단락되었다.

Translation: The storm passed, and the commotion in the village was settled for the time being.

Whether you are listening to a podcast about Korean history or reading a business report, 일단락 is the signal that one story is ending so another can begin. It is a word of transition and organization. By recognizing it, you can better follow the structure of complex narratives in Korean.

While 일단락 is a very useful word, it is easy for English speakers to confuse it with other words that mean 'finish' or 'end.' The most common errors stem from not understanding its 'staged' or 'temporary' nature, or from using the wrong particles and verbs. Let's look at the pitfalls to avoid.

Mistake 1: Confusing with '완성' (Completion)
'완성' (wanseong) means something is 100% finished and perfect (like a finished painting). '일단락' means a stage is finished. You wouldn't say a masterpiece is '일단락' if you mean it's finally ready for the museum. You use '일단락' when there's still more to come later.
Mistake 2: Confusing with '종료' (Termination)
'종료' (jongnyo) is often used for technical or official ends (like a computer program closing or a match ending). '일단락' is more about the flow of an event or task. You don't '일단락' a computer program; you '종료' it.

Incorrect: 영화가 드디어 일단락되었다.

Correct: 영화가 드디어 끝났다.

Note: Unless you are talking about finishing the filming of one part of a movie series, '끝나다' (to end) is the correct word for a movie finishing.

Another common mistake is using the wrong verb. Learners sometimes say '일단락하다'. While technically understandable, it is much more natural to say 일단락 짓다 or 일단락되다. The '짓다' (to build/make) part is crucial because it implies the act of putting a boundary or a 'knot' on the situation.

Incorrect: 나는 숙제를 일단락했다.

Correct: 나는 숙제를 일단락 지었다.

Note: Using '짓다' makes your Korean sound much more native and sophisticated.

Finally, remember that 일단락 usually refers to the *process* or the *situation*, not the physical object. You don't '일단락' a book (as an object), but you can '일단락' the *reading* of a book or the *writing* of a book. If you just say '책을 일단락 지었다', it's better to specify the action like '책 집필을 일단락 지었다' (I wrapped up the writing of the book).

이것으로 기초 공사는 일단락되었습니다. (O)

Translation: With this, the foundation work has been wrapped up.

To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Is this the end of a specific phase, or the end of the entire thing?' and 'Am I using the active '짓다' or the passive '되다'?' If you keep these in mind, you'll use 일단락 like a pro.

Korean has several words that describe ending or concluding something. Choosing the right one depends on the context, the level of formality, and whether the end is permanent or temporary. Here is a comparison of 일단락 with its closest synonyms and alternatives.

일단락 vs. 마무리 (Mamuri)
마무리 is much more common in daily speech. It means 'finishing touches' or 'wrapping up.' While 일단락 emphasizes the end of a *phase*, 마무리 emphasizes the act of finishing the *final parts* of something. You '마무리' a report by checking the spelling; you '일단락' a report by finishing the first half of the chapters.
일단락 vs. 매듭 (Maedeup)
매듭 literally means a 'knot.' In a figurative sense, '매듭을 짓다' is almost identical to '일단락을 짓다.' However, 매듭 is more idiomatic and can also refer to solving a problem or 'untying' a knot in a relationship. 일단락 is more formal and systematic.
일단락 vs. 종결 (Jonggyeol)
종결 means 'termination' or 'final conclusion.' It is much more definitive than 일단락. If a case is '종결', it is closed forever. If it is '일단락', it just means the current active investigation has stopped for now.

일을 마무리하고 퇴근합시다.

Translation: Let's finish up the work and go home.

Another interesting alternative is 한숨 돌리다 (to take a breath). This is an idiom used when a difficult situation has reached an 일단락, allowing people to rest. For example: '일이 일단락되어 이제야 한숨 돌릴 수 있게 되었다' (The work has reached a conclusion, so now I can finally take a breath).

사건이 종결되었다는 소식을 들었습니다.

Translation: I heard the news that the case has been terminated/closed.

In a casual setting, you might just use '다 했다' (did it all) or '끝났다' (it's over). But using 일단락 shows that you have a clear understanding of the project's structure and that you are thinking ahead to the next steps. It's a hallmark of a mature and professional vocabulary.

갈등의 매듭을 짓는 것이 중요합니다.

Translation: It is important to tie the knot (resolve) the conflict.

When you want to sound more like a native, try to replace '끝났다' with '일단락되었다' in contexts like finishing a chapter, a meeting, or a specific part of a larger task. This small change will significantly elevate the quality of your Korean communication.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 落 (락) is the same one used in '추락' (fall/crash) and '하락' (drop), but here it carries the nuance of things 'settling' into a finished state, much like dust settling after a task is done.

راهنمای تلفظ

UK /il.tan.nak/
US /il.tan.nak/
Stress is generally even across syllables in Korean, but a slight emphasis may fall on the first syllable '일'.
هم‌قافیه با
단락 (dan-nak) 수락 (su-rak) 허락 (heo-rak) 하락 (ha-rak) 추락 (chu-rak) 안락 (an-rak) 쾌락 (kwae-rak) 몰락 (mol-rak)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'rak' with a hard English 'R'. It should be a light tap or, in this specific word, an 'N' sound.
  • Forgetting the nasalization rule: 일단락 is pronounced [일단낙] (il-dan-nak), not [일단락] (il-dan-rak).
  • Over-emphasizing the 't' in 'tan'. It should be un-aspirated.
  • Stressing the final syllable too much.
  • Failing to hold the 'l' sound in 'il' before moving to 'tan'.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Common in news and books, but requires Hanja knowledge for deep understanding.

نوشتن 5/5

Requires correct verb pairing (되다 vs 짓다) and particle usage.

صحبت کردن 4/5

Not common in very casual speech, mostly used in organized discussions.

گوش دادن 3/5

The nasalization rule [ildannak] can be tricky for beginners.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

끝나다 마무리 단계 되다 짓다

بعداً یاد بگیرید

타결 종결 매듭짓다 전환점 도래하다

پیشرفته

기승전결 대단원의 막 청산 결착

گرامر لازم

Nasalization (ㄴ + ㄹ -> ㄴ + ㄴ)

일단락 [일단낙]

Passive '되다' vs Active '짓다'

일단락되다 vs 일단락 짓다

Connective '-자' for immediate sequence

일단락되자마자

Noun-forming '-음'

일단락되었음을 선포하다

Conditional '-으면'

일단락되면

مثال‌ها بر اساس سطح

1

숙제가 일단락되었어요.

The homework is finished for now.

일단락 + 되었어요 (polite past tense)

2

청소가 일단락됐어요.

The cleaning is wrapped up.

됐어요 is a contraction of 되었어요

3

일단락하고 쉽시다.

Let's wrap this up and rest.

일단락 + 하고 (and then) + 쉽시다 (let's rest)

4

공부가 일단락됐니?

Is your studying finished for now?

-니? is an informal question ending

5

이것으로 일단락입니다.

With this, it is finished for now.

일단락 + 입니다 (is - formal polite)

6

일단락되어서 기뻐요.

I'm happy it's wrapped up.

-어서 (reason/cause) + 기뻐요 (am happy)

7

일단락 짓고 가요.

Let's wrap up and go.

일단락 짓다 (to wrap up) + 고 (and) + 가요 (go)

8

일단락이 중요해요.

Finishing a stage is important.

일단락 + 이 (subject particle) + 중요해요 (is important)

1

오늘 할 일이 일단락되었습니다.

Today's work has been concluded.

되었습니다 is formal polite past tense

2

회의를 일단락 짓고 점심을 먹으러 갔다.

After wrapping up the meeting, we went to eat lunch.

-고 (and then) connects two actions

3

보고서 작성이 일단락됐어요.

The report writing has reached a conclusion.

작성 (writing/composition) + 이 (subject particle)

4

이 일만 일단락 지으면 끝이에요.

Once we wrap up just this task, it's the end.

-으면 (if/once) conditional

5

사건이 일단락되어 다행입니다.

It's a relief that the incident has been settled.

다행입니다 (It is a relief/good thing)

6

일단락 짓는 데 시간이 걸렸어요.

It took time to wrap things up.

-는 데 (in doing something) + 시간이 걸리다 (to take time)

7

모든 준비가 일단락되었습니다.

All preparations have been concluded.

준비 (preparation) + 가 (subject particle)

8

이야기를 일단락 짓고 싶어요.

I want to bring the conversation to a close.

-고 싶어요 (want to)

1

오랜 논쟁이 어제로서 일단락되었습니다.

The long debate was finally concluded as of yesterday.

-로서 (as of/at the point of) indicates a time limit

2

프로젝트 1단계가 일단락되자 팀원들은 휴식을 취했다.

As Phase 1 of the project concluded, the team members took a break.

-자 (as soon as/when) shows immediate sequence

3

그의 사과로 이번 소동은 일단락되는 분위기다.

With his apology, the atmosphere suggests this commotion is winding down.

-는 분위기다 (is an atmosphere of...)

4

복잡한 문제가 일단락되어 마음이 홀가분하다.

The complicated problem is settled, so I feel light-hearted.

홀가분하다 (to feel light/free from burden)

5

우선 급한 일부터 일단락 지읍시다.

Let's wrap up the urgent matters first.

-읍시다 (formal 'let's')

6

수사가 일단락되려면 아직 멀었습니다.

It's still a long way before the investigation is concluded.

-려면 (if you intend to/to...) + 멀었다 (to be far/long way)

7

이쯤에서 토론을 일단락 짓는 게 어떨까요?

How about we wrap up the discussion at this point?

-는 게 어떨까요? (How about...?)

8

가을걷이가 일단락되자 농부들은 축제를 열었다.

Once the harvest was wrapped up, the farmers held a festival.

가을걷이 (harvest)

1

정부의 발표로 신도시 개발 논란이 일단락되었다.

The controversy over the new city development was settled by the government's announcement.

발표 (announcement) + 로 (by/through)

2

양측의 합의로 소송이 일단락될 것으로 보입니다.

It appears the lawsuit will be concluded through an agreement between both parties.

-을 것으로 보인다 (It is seen that.../It appears that...)

3

그는 밀린 업무를 일단락 짓고 휴가를 떠났다.

He wrapped up his overdue work and left for vacation.

밀린 업무 (overdue/piled up work)

4

이번 사태가 일단락되기까지 많은 진통이 있었다.

There were many growing pains until this situation was concluded.

진통 (labor pains/difficulties) + 이 있었다 (there were)

5

현장 조사가 일단락되는 대로 보고서를 제출하겠습니다.

I will submit the report as soon as the field investigation is concluded.

-는 대로 (as soon as)

6

갈등을 일단락 짓기 위해 중재자가 나섰다.

A mediator stepped forward to bring the conflict to a close.

-기 위해 (in order to)

7

이로써 전반기 훈련이 일단락되었음을 선포합니다.

I hereby declare that the first half of the training has been concluded.

-었음을 (that something was...) + 선포하다 (to declare)

8

파업이 일단락되면서 공장이 다시 가동되기 시작했다.

As the strike was settled, the factory began operating again.

-면서 (while/as) + 가동되다 (to operate)

1

철학적 논쟁이 일단락된 듯 보였으나 새로운 의문이 제기되었다.

The philosophical debate seemed to have concluded, but new questions were raised.

-ㄴ 듯 보였으나 (seemed to be... but)

2

한 시대의 풍운이 일단락되고 평화의 시기가 도래했다.

The turbulence of an era came to a close, and a period of peace arrived.

풍운 (winds and clouds/turbulence) + 도래하다 (to arrive/advent)

3

작가는 긴 집필 과정을 일단락 짓고 독자들과 만났다.

The author wrapped up the long writing process and met with readers.

집필 (writing/authorship)

4

구조 조정안이 통과됨으로써 노사 갈등이 일단락되었다.

With the passage of the restructuring plan, the labor-management conflict was settled.

-ㅁ으로써 (by doing/through the fact that)

5

이 연구는 기존의 학설을 일단락 짓는 중요한 전환점이 될 것이다.

This research will be an important turning point that concludes existing theories.

전환점 (turning point)

6

외교적 마찰이 일단락되자 양국 간의 교류가 활발해졌다.

As the diplomatic friction was settled, exchanges between the two countries became active.

마찰 (friction/conflict) + 활발해지다 (to become active)

7

그의 은퇴와 함께 한국 축구의 한 페이지가 일단락되었다.

With his retirement, one page of Korean football has come to a close.

~와 함께 (along with/together with)

8

수사가 일단락되었다고는 하지만 여전히 의구심이 남는다.

Although it is said that the investigation has concluded, doubts still remain.

-다고는 하지만 (even though it is said that...)

1

냉전의 종식과 함께 이데올로기의 대립은 일단락되는 양상을 보였다.

With the end of the Cold War, the ideological confrontation showed signs of reaching a conclusion.

종식 (end/cessation) + 양상 (aspect/appearance)

2

이러한 조치는 사회적 혼란을 일단락 짓기 위한 고육지책이었다.

These measures were a desperate remedy to bring the social chaos to a close.

고육지책 (a desperate measure/last resort)

3

역사적 정통성 논란은 이번 고증을 통해 일단락될 전망이다.

The controversy over historical legitimacy is expected to be settled through this historical verification.

정통성 (legitimacy) + 고증 (historical verification)

4

그의 변론은 재판의 향방을 일단락 짓는 결정적인 역할을 했다.

His defense played a decisive role in concluding the direction of the trial.

향방 (direction/course) + 결정적 (decisive)

5

금융 위기가 일단락되자 시장은 점차 안정을 되찾기 시작했다.

As the financial crisis was wrapped up, the market gradually began to regain stability.

안정을 되찾다 (to regain stability)

6

인류의 기원에 대한 탐구는 이 발견으로 일단락되는 듯하다.

The quest for the origins of humanity seems to reach a conclusion with this discovery.

기원 (origin) + 탐구 (quest/search)

7

정치적 공방이 일단락된 후, 민생 법안 처리에 속도가 붙었다.

After the political battle was settled, the processing of public welfare bills gained speed.

민생 법안 (public welfare bill) + 속도가 붙다 (to gain speed)

8

이 사건의 일단락은 진정한 해결이 아닌 미봉책에 불과하다는 비판이 있다.

There is criticism that the conclusion of this incident is merely a stopgap measure, not a true solution.

미봉책 (stopgap measure) + ~에 불과하다 (to be nothing more than)

مترادف‌ها

마무리 결말 매듭 종결

متضادها

시작 개시 진행 중

ترکیب‌های رایج

사건이 일단락되다
논란을 일단락 짓다
일단락되는 분위기다
수사가 일단락되다
공사가 일단락되다
협상을 일단락 짓다
업무를 일단락 짓다
일단락을 선포하다
겨우 일단락되다
일단락 지은 뒤

عبارات رایج

일단락되다

— To reach a conclusion or be wrapped up.

모든 문제가 일단락되었다.

일단락 짓다

— To bring something to a close or wrap it up.

우리는 이쯤에서 회의를 일단락 지었다.

일단락을 보다

— To see the conclusion or end of a stage.

드디어 이 일의 일단락을 보게 되네요.

일단락시키다

— To cause something to reach a conclusion.

그는 자신의 퇴장으로 논란을 일단락시켰다.

일단락될 전망이다

— It is expected to reach a conclusion.

수사는 이번 주 내로 일단락될 전망이다.

일단락된 상태다

— To be in a state of having been concluded.

현재 준비는 일단락된 상태입니다.

일단락 짓고 싶다

— To want to wrap something up.

빨리 이 일을 일단락 짓고 싶어요.

일단락된 것이나 다름없다

— To be as good as concluded.

사실상 이번 사건은 일단락된 것이나 다름없다.

일단락을 향해 가다

— To be heading towards a conclusion.

공사가 일단락을 향해 가고 있습니다.

일단락 짓는 의미에서

— In the sense of wrapping things up.

일단락 짓는 의미에서 마지막으로 정리해 봅시다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

일단락 vs 마무리

마무리 focuses on the final touches, while 일단락 focuses on finishing a stage.

일단락 vs 종결

종결 is a permanent end; 일단락 can be a temporary pause between phases.

일단락 vs 단락

단락 usually refers to a physical paragraph in text, while 일단락 refers to the conclusion of a stage.

اصطلاحات و عبارات

"마침표를 찍다"

— To put a period on something; to finally end it completely.

그는 이번 경기로 선수 생활에 마침표를 찍었다.

Neutral
"매듭을 짓다"

— To tie a knot; to resolve or finish a task/conflict.

오랜 갈등의 매듭을 지을 때가 왔다.

Neutral
"한숨 돌리다"

— To take a breath; to relax after a stressful phase is over.

일이 일단락되어 이제야 한숨 돌릴 수 있다.

Informal
"종지부를 찍다"

— To put a full stop; to end something permanently.

두 나라의 전쟁에 종지부를 찍었다.

Formal
"짐을 벗다"

— To take off a burden; to feel relieved after finishing a task.

프로젝트가 일단락되니 큰 짐을 벗은 기분이다.

Informal
"유종의 미를 거두다"

— To bring something to a successful and beautiful end.

끝까지 최선을 다해 유종의 미를 거둡시다.

Formal
"손을 떼다"

— To take one's hands off; to stop being involved in something.

그는 사업이 일단락되자 경영에서 손을 뗐다.

Neutral
"발을 빼다"

— To pull one's foot out; to withdraw from a situation.

그는 문제가 일단락되기도 전에 발을 뺐다.

Informal
"뒷마무리를 하다"

— To do the clean-up work after the main part is done.

일단락된 후에 철저히 뒷마무리를 해야 한다.

Neutral
"결판을 내다"

— To bring something to a final decision or showdown.

오늘 이 문제의 결판을 냅시다.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

일단락 vs 완성

Both mean something is done.

완성 is for a final product (like a cake); 일단락 is for a step in a process (like mixing the batter).

그림을 완성했다 (Finished the painting) vs 밑그림을 일단락 지었다 (Finished the sketch phase).

일단락 vs 종료

Both mean ending.

종료 is technical or official (ending a program); 일단락 is situational (ending a phase of work).

프로그램 종료 (Program exit) vs 프로젝트 일단락 (Project phase end).

일단락 vs 해결

A conclusion often feels like a solution.

해결 means the problem is solved; 일단락 means the current noise or stage has stopped, even if the problem remains.

문제가 해결되었다 (Problem solved) vs 논란이 일단락되었다 (Controversy quieted down).

일단락 vs 중단

Both involve stopping.

중단 is an interruption or stopping before completion; 일단락 is reaching a logical stopping point after completing a stage.

공사 중단 (Construction halted/stopped) vs 공사 일단락 (Construction phase finished).

일단락 vs 타결

Both used in negotiations.

타결 is specifically for reaching an agreement; 일단락 is for any stage of the negotiation reaching an end.

협상 타결 (Deal reached) vs 협상 일단락 (Talks wrapped up for now).

الگوهای جمله‌سازی

A2

N이/가 일단락됐어요.

숙제가 일단락됐어요.

B1

N을/를 일단락 짓고 V-아요/어요.

일을 일단락 짓고 쉬어요.

B1

N이/가 일단락되자마자 V-았/었어요.

회의가 일단락되자마자 나갔어요.

B2

N이/가 일단락될 것으로 보입니다.

수사가 일단락될 것으로 보입니다.

B2

N이/가 일단락되는 분위기예요.

논란이 일단락되는 분위기예요.

C1

N을/를 일단락 짓는 중요한 계기가 되다.

이번 발표는 논쟁을 일단락 짓는 계기가 되었다.

C1

N이/가 일단락되었다고는 하지만...

사건이 일단락되었다고는 하지만 아직 불안해요.

C2

N의 일단락은 ~에 불과하다.

이 사태의 일단락은 미봉책에 불과하다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

일단락 (conclusion of a stage)
단락 (paragraph/section)
결락 (omission)
탈락 (drop out)

فعل‌ها

일단락되다 (to be concluded)
일단락 짓다 (to wrap up)
일단락시키다 (to bring to a close)

مرتبط

마무리 (finishing)
단계 (stage)
매듭 (knot/resolution)
종결 (termination)
과정 (process)

نحوه استفاده

frequency

High in news and business contexts; moderate in daily life.

اشتباهات رایج
  • Using '일단락하다' 일단락 짓다 or 일단락되다

    일단락 is a noun that needs a specific auxiliary verb. '일단락하다' is grammatically awkward.

  • Pronouncing it as [il-dan-rak] [il-dan-nak]

    Korean phonology requires the 'ㄹ' to change to 'ㄴ' after another 'ㄴ'.

  • Using it for a final ending like a movie finishing. 끝나다 or 종결되다

    일단락 implies a stage in a process, not necessarily the absolute final end of a piece of entertainment.

  • Using the wrong particle: '일단락을 되다' 일단락이 되다

    '되다' is an intransitive verb and takes the subject particle '이/가'.

  • Using it for very small things like finishing a cookie. 다 먹다

    일단락 is used for tasks or events with some complexity or duration.

نکات

News Headlines

When you see '일단락' in a headline, it usually means a big social problem has quieted down for now. It's a key word for understanding Korean current events.

Particle Choice

Remember: '일단락이 되다' (Subject particle) and '일단락을 짓다' (Object particle). Using the right particle makes you sound much more fluent.

Sound Professional

In a job interview, say '프로젝트를 일단락 지은 경험이 있습니다' (I have experience wrapping up project phases). It sounds much better than just saying you 'finished' it.

The 'Knot' Metaphor

Think of '일단락' as tying a knot. In Korean culture, finishing a stage properly is seen as 'making a knot' (매듭을 짓다). This helps the process stay organized.

Transitioning

Use '일단락' to end a section of your essay. It tells the reader, 'I've finished this point, and now I'm moving to the next one.'

Relief and Rest

In Korea, an '일단락' is often followed by a 'hoesik' (company dinner) or a break. It is a socially recognized point to stop and celebrate progress.

Nasalization Master

Practice saying [일단낙] five times fast. Mastering this specific pronunciation rule will help you with many other Korean words like '심리학' [심니학].

Milestone Planning

When presenting a plan, divide it into '일단락' points. It makes a big project look more achievable and organized to your boss.

The 'One-Step' Rule

Since '일' means one and '단' means step, just remember 'One Step Done'. That is the core meaning of 일단락.

Context Clues

If you hear '일단락' and then people start clapping or sighing with relief, you know a difficult phase of work has just ended.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Ill-Done-Lock'. If you've done one 'Ill' (il) 'Dan' (stage), you 'Lock' (lak) it up for now. You're not finished with everything, but that one stage is locked and done.

تداعی تصویری

Imagine a long rope with several knots tied in it. Each knot represents an '일단락'. You've finished one section of the rope and secured it with a knot before moving to the next section.

شبکه واژگان

Project Milestone Break Phase Conclusion Settlement Transition Knot

چالش

Try to identify one thing you did today that reached an '일단락'. Write it down using the pattern: '[Task]이/가 일단락되었다.'

ریشه کلمه

Derived from Hanja (Sino-Korean characters). 一 (일) means 'one', 段 (단) means 'step' or 'stage', and 落 (락) means 'to fall', 'to settle', or 'to conclude'.

معنای اصلی: Literally 'one stage falls into place' or 'one stage settles down.'

Sino-Korean

بافت فرهنگی

There are no specific sensitivities, but avoid using it for tragic events (like a death) where it might sound too clinical or dismissive of the ongoing grief.

In English, we might say 'wrapping up Phase 1' or 'reaching a milestone.' '일단락' is more formal than 'wrapping up' but less final than 'finishing.'

Commonly seen in headlines of major Korean newspapers like Chosun Ilbo or JoongAng Ilbo regarding political settlements. Used by CEOs in 'New Year Addresses' to describe the completion of the previous year's goals. A frequent term in K-Dramas like 'Misaeng' when discussing corporate project cycles.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Project Management

  • 1단계 일단락
  • 업무 일단락
  • 일정 일단락
  • 보고서 일단락

Conflict Resolution

  • 논란 일단락
  • 분쟁 일단락
  • 사태 일단락
  • 의혹 일단락

Cleaning/Organization

  • 정리 일단락
  • 청소 일단락
  • 짐 정리 일단락
  • 이사 일단락

Academic Writing

  • 논의 일단락
  • 연구 일단락
  • 고찰 일단락
  • 검토 일단락

News Reporting

  • 수사 일단락
  • 재판 일단락
  • 파업 일단락
  • 협상 일단락

شروع‌کننده‌های مکالمه

"오늘 하시는 일은 좀 일단락되었나요?"

"이 프로젝트는 언제쯤 일단락될까요?"

"그 논란이 일단락되어서 정말 다행이에요, 그렇죠?"

"우선 이 일부터 일단락 짓고 점심 먹으러 갈까요?"

"이번 주 안에 모든 준비가 일단락될 수 있을까요?"

موضوعات نگارش

오늘 내가 일단락 지은 일은 무엇인가요? 그 일을 끝내고 어떤 기분이 들었나요?

아직 일단락 짓지 못한 걱정거리가 있나요? 어떻게 해결하고 싶나요?

내 인생에서 한 페이지가 일단락되었다고 느꼈던 순간은 언제인가요?

올해 안에 일단락 짓고 싶은 목표 세 가지를 적어보세요.

일단락과 완벽한 끝의 차이는 무엇이라고 생각하나요?

سوالات متداول

10 سوال

It sounds a bit too formal and dramatic. It's better to say '다 먹었어요' or '식사를 마쳤어요'. 일단락 is for tasks with multiple steps.

일단락되다 is passive (the situation wrapped up), while 일단락 짓다 is active (someone wrapped up the situation). Use '되다' for news and '짓다' for personal actions.

Yes, but usually in professional settings or when discussing serious matters. In very casual talk with friends, '다 했어' or '끝났어' is more common.

Not necessarily. It often means one part of a larger whole is finished. For example, finishing Chapter 1 of a book is an 일단락.

It is pronounced [일단낙]. The 'r' sound (ㄹ) changes to an 'n' sound (ㄴ) because of the 'n' (ㄴ) before it.

No, it is a noun. You must combine it with verbs like 되다, 짓다, or 시키다.

Yes, it's great for summarizing your day's achievements. '오늘 공부는 이것으로 일단락 지었다' (I wrapped up today's studies with this).

一 (one), 段 (stage/step), and 落 (fall/settle).

Usually, yes. it implies progress and reaching a milestone, which brings relief.

Yes, like '사건이 일단락되다' (The incident was wrapped up). It doesn't mean the incident was good, just that the current phase of it is over.

خودت رو بسنج 192 سوال

writing

Write a sentence using '일단락되다' about a project.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to wrap up the work and go home.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '일단락 짓다' about a conversation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The controversy was settled by his apology.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '일단락' in a formal business context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'As soon as the cleaning was wrapped up, I took a break.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a historical era coming to a close using '일단락'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The investigation is expected to be concluded this week.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '일단락 짓는 의미에서'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'After wrapping up the report, I submitted it.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '일단락되는 분위기다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is a relief that the problem is wrapped up.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '일단락' and '드디어'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I intend to conclude the review of previous research.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about finishing a chapter of a book using '일단락'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The lawsuit was concluded through an agreement.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '일단락' and '마음이 홀가분하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The atmosphere of conflict has reached a temporary conclusion.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '일단락' in the passive voice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Let's wrap up Phase 1 of the development.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a task you finished recently using '일단락 짓다'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Suggest wrapping up a meeting to your colleagues.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that a project phase is done.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if a friend has finished their work for the day.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say that you feel relieved because a problem is settled.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone you will call them after finishing a task.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Declare the end of a training session.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say that a controversy seems to be winding down.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the end of a busy week.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that you need more time to finish a stage.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '일단락' in a formal presentation context.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your child they can play after finishing their homework stage.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a conflict that ended in a truce.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say you are heading home after wrapping up work.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask someone when they think the investigation will end.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say that all preparations are done.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a relief after a big event.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say that the first part of the book is finished.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if the controversy has quieted down.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say that you are glad the cleaning is over for now.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the description: A news anchor says '수사가 일단락되었습니다'. What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A manager says '회의를 일단락 지읍시다'. What should the employees do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A person sighs and says '드디어 일단락됐네'. How do they feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A reporter says '논란이 일단락되는 분위기입니다'. Is the fight getting worse?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A teacher says '이 단원을 일단락 짓고...'. What will happen next?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A worker says '업무를 일단락 짓고 퇴근할게요'. When will they leave?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A voice says '준비가 일단락되는 대로 시작합니다'. Does it start now?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

An official says '수사가 일단락되었음을 선포합니다'. Is the announcement formal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Someone says '일단락 짓는 데 시간이 걸렸어요'. Was it a quick task?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A child says '숙제 일단락됐어요!'. What did the child finish?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A speaker says '이로써 한 시대가 일단락되었습니다'. What are they talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Someone says '일단락되었다고는 하지만...'. Is there a 'but' coming?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A neighbor says '이사 정리가 일단락됐어요'. What did they finish?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A businessman says '협상을 일단락 짓기 위해 노력 중입니다'. Are they finished yet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A voice says '일단락 고!'. What does it mean informally?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!