Supporter means to tolerate something difficult or to cheer for a team.
واژه در 30 ثانیه
- Tolerate or endure something unpleasant.
- Cheer for a sports team or person.
- Commonly used in everyday and sports contexts.
Overview
Le mot 'supporter' en français est un verbe polyvalent qui, comme l'indique le niveau A2, possède des sens fondamentaux mais importants. Son usage le plus courant est lié à la tolérance ou à l'endurance face à une difficulté, une douleur ou une situation désagréable. Par exemple, on peut supporter une personne difficile, une chaleur étouffante, ou une longue attente. Dans un registre plus familier et surtout sportif, 'supporter' prend le sens d'encourager une équipe, un club ou un athlète. C'est dans ce second sens que l'on parle des 'supporters' (les fans) d'une équipe de football, par exemple.
Le verbe 'supporter' est généralement suivi d'un complément d'objet direct (COD). Il peut s'agir d'une personne, d'une chose, d'une situation, ou même d'une action exprimée par un infinitif. Dans le sens de tolérer, on peut dire 'Je ne supporte pas ce bruit' ou 'Elle supporte son mari malgré ses défauts'. Dans le sens d'encourager, on dira 'Nous supportons notre équipe nationale' ou 'Il supporte ce chanteur depuis des années'. Il est important de noter que l'usage pour 'encourager' est plus courant dans le contexte sportif et peut parfois être remplacé par des verbes comme 'encourager' ou 'soutenir', bien que 'supporter' soit très répandu dans le langage des fans.
Le premier sens de 'supporter' (tolérer, endurer) est utilisé dans de nombreuses situations de la vie quotidienne. Cela peut concerner des désagréments physiques ('supporter la douleur', 'supporter la chaleur'), des situations sociales ou professionnelles difficiles ('supporter un collègue', 'supporter une charge de travail'), ou des expériences émotionnelles ('supporter une mauvaise nouvelle'). Le second sens (encourager) est quasi exclusivement lié au domaine du sport et des compétitions, où les 'supporters' sont les fans passionnés qui animent les stades et soutiennent leurs favoris.
Implique une contrainte plus forte, une passivité forcée. On 'subit' quelque chose que l'on ne peut éviter. On peut 'subir une intervention chirurgicale' ou 'subir une défaite'.
Très proche du sens de tolérer une difficulté. 'Endurer' insiste souvent sur la durée et la force nécessaire pour traverser une épreuve. On peut 'endurer la souffrance' ou 'endurer un long voyage'.
Dans le sens d'encourager, 'soutenir' est un synonyme très proche de 'supporter'. 'Soutenir' peut aussi avoir un sens plus large de 'aider', 'appuyer' (matériellement ou moralement), ce qui n'est pas le cas de 'supporter'. On peut 'soutenir un projet' ou 'soutenir une famille'.
Signifie accepter quelque chose que l'on n'approuve pas forcément, sans y faire obstacle. 'Tolérer' est souvent moins passif que 'supporter' dans le sens d'endurer ; on peut 'tolérer une opinion' sans pour autant la subir.
Similaire à 'supporter' dans le contexte sportif, mais 'encourager' peut aussi s'appliquer à des situations plus générales où l'on motive quelqu'un à faire quelque chose ou à persévérer.
مثالها
Je ne supporte pas le bruit quand j'essaie de dormir.
everydayI can't stand the noise when I try to sleep.
Tous les supporters étaient debout pour encourager leur équipe.
sportsAll the supporters were on their feet to cheer on their team.
Elle supporte son mari depuis des années malgré ses difficultés.
personalShe has supported her husband for years despite his difficulties.
Il est difficile de supporter une telle injustice.
generalIt is difficult to bear/endure such an injustice.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Je ne le supporte plus !
I can't stand him/it anymore!
Allez [équipe/nom] ! On vous supporte !
Go [team/name]! We support you!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Soutenir' can mean to support physically (hold up), morally, or financially. While it overlaps with 'supporter' in the sense of cheering for a team, 'soutenir' has a broader range of meanings related to aid and backing.
'Endurer' focuses more on the act of suffering through hardship or pain over time. 'Supporter' can imply a slightly more active tolerance or the ability to withstand.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'supporter' is very common in everyday French. Its dual meaning requires attention to context. In sports, 'supporter' is the standard term for fans and the act of cheering.
اشتباهات رایج
Learners might sometimes confuse the two main meanings. Also, be aware that while 'supporter' is used for cheering, 'soutenir' is often a better choice for general moral or practical support.
Tips
Distinguish Tolerance from Encouragement
Remember 'supporter' has two main meanings: to tolerate/endure, and to cheer for a team. Context is key to understanding which meaning applies.
Avoid Overuse for General Support
While common in sports, using 'supporter' for general encouragement might sound slightly informal or limited compared to 'soutenir' or 'encourager'.
The Passion of French Supporters
In France, football (soccer) is hugely popular, and the term 'supporter' often evokes images of passionate, organized fan groups with their chants and tifos.
ریشه کلمه
The word 'supporter' comes from the Latin 'supportare', meaning 'to carry from below, to sustain, to bring aid'. This origin connects to both the idea of holding something up (sustaining) and bringing help (supporting/cheering).
بافت فرهنگی
The culture around 'supporters' in French football is vibrant, with distinct fan groups often associated with specific clubs. The passion and sometimes rivalry between supporters are a significant part of the sporting landscape.
راهنمای حفظ
Think of a 'supporter' at a game loudly cheering (encouraging). Then, imagine that same person having to 'put up with' (tolerate) a very long, boring speech.
سوالات متداول
4 سوالDans le langage courant, 'supporter' est souvent utilisé pour 'encourager' une équipe sportive, surtout en France. Cependant, 'encourager' est un terme plus général qui signifie motiver ou donner du courage, tandis que 'supporter' dans ce contexte se concentre sur le fait d'être un fan actif.
Oui, on peut 'supporter' une idée, mais cela signifie généralement qu'on la tolère sans l'approuver pleinement, ou qu'on arrive à vivre avec. Ce n'est pas un signe d'adhésion forte. Pour exprimer une adhésion, on utiliserait plutôt 'approuver' ou 'soutenir'.
Non, pas nécessairement. Bien que souvent utilisé pour des situations difficiles (tolérer, endurer), il prend un sens positif et enthousiaste lorsqu'il s'agit d'encourager une équipe. Le contexte détermine la connotation.
On utilise le nom dérivé 'un supporter' (masculin) ou 'une supportrice' (féminin), au pluriel 'des supporters'. Par exemple, 'Les supporters de l'OM sont passionnés'.
خودت رو بسنج
Je ne peux plus ___ cette chaleur, j'ai besoin d'air frais.
'Supporter' est le verbe le plus approprié ici pour exprimer l'idée d'endurer une condition désagréable.
Les fans supportent leur équipe locale.
Dans ce contexte sportif, 'supportent' signifie encourager activement.
une / longue / supporter / il / a / attente
La phrase correcte utilise le passé composé ('a supporté') pour décrire une action terminée.
امتیاز: /3
Summary
Supporter means to tolerate something difficult or to cheer for a team.
- Tolerate or endure something unpleasant.
- Cheer for a sports team or person.
- Commonly used in everyday and sports contexts.
Distinguish Tolerance from Encouragement
Remember 'supporter' has two main meanings: to tolerate/endure, and to cheer for a team. Context is key to understanding which meaning applies.
Avoid Overuse for General Support
While common in sports, using 'supporter' for general encouragement might sound slightly informal or limited compared to 'soutenir' or 'encourager'.
The Passion of French Supporters
In France, football (soccer) is hugely popular, and the term 'supporter' often evokes images of passionate, organized fan groups with their chants and tifos.
مثالها
4 از 4Je ne supporte pas le bruit quand j'essaie de dormir.
I can't stand the noise when I try to sleep.
Tous les supporters étaient debout pour encourager leur équipe.
All the supporters were on their feet to cheer on their team.
Elle supporte son mari depuis des années malgré ses difficultés.
She has supported her husband for years despite his difficulties.
Il est difficile de supporter une telle injustice.
It is difficult to bear/endure such an injustice.
Related Content
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر false_friends
actuellement
A2Primary meaning: currently, nowadays.
éventuellement
A2Primary meaning: possibly, maybe.
journée
A2Primary meaning: day.
décevoir
A2Primary meaning: to disappoint.
injure
A2Primary meaning: insult.
lecture
A2Primary meaning: reading.
figure
A2Primary meaning: face.
location
A2Primary meaning: rental.
store
A2Primary meaning: blind, shade.
caméra
A2Primary meaning: video camera.