A1 Expression خنثی 3 دقیقه مطالعه

गरम कर दो

garam kar do

Heat it up

به‌طور تحت‌اللفظی: Hot do (make)

در ۱۵ ثانیه

  • Used to ask someone to reheat food or drinks.
  • Combines 'garam' (hot) with 'kar do' (do/make).
  • Add 'dijiye' instead of 'do' for more respect.

معنی

This is your go-to phrase for asking someone to reheat food or a drink. It literally means 'make it hot' and is used daily in homes and restaurants.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

At a roadside tea stall

Bhaiya, chai garam kar do.

Brother, heat up the tea.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Asking a parent or elder

Mummy, khana garam kar dijiye.

Mummy, please heat the food.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Texting a roommate

Main 5 mins mein aa raha hoon, pizza garam kar do!

I'm coming in 5 mins, heat the pizza!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

In the winter months, 'Garam kar do' is heard constantly as food cools down within minutes. It's common to have a small stove (angithi) or heater nearby just for this purpose. A host will often proactively ask 'Garam kar doon?' (Should I reheat it?) if they see a guest has stopped eating, as serving cold food is considered disrespectful. Vendors often use large iron griddles (tawas). Even if the food is cooked, they will 'garam kar do' on the spot to give it a fresh, crispy texture. In modern offices, 'Garam kar do' has moved to the microwave. It's one of the first phrases an expat worker learns to navigate the office pantry.

💡

The 'Do' Factor

Always include 'do' to sound like a natural speaker making a request rather than a robot giving a command.

⚠️

Temperature Check

Be careful using this for water you intend to bathe in; specify 'Nahaane ka paani' so they don't bring you a cup of hot water!

در ۱۵ ثانیه

  • Used to ask someone to reheat food or drinks.
  • Combines 'garam' (hot) with 'kar do' (do/make).
  • Add 'dijiye' instead of 'do' for more respect.

What It Means

Garam kar do is a simple command or request. It combines the word for hot (garam) with the verb for doing or making (kar do). You are essentially asking someone to change the temperature of something. It is most commonly used for food that has gone cold. Think of it as the universal 'microwave it' or 'put it back on the stove' phrase.

How To Use It

Using this phrase is incredibly straightforward. You just name the item first and then add the phrase. For example, Chai garam kar do (Heat up the tea). In Hindi, the object usually comes first. If you want to be more polite, you can add zara (just/a bit) before the phrase. This softens the command into a friendly request. It is like adding a 'please' without the formality of a textbook.

When To Use It

Use this anytime your meal loses its steam. It is perfect for a busy morning when your coffee gets cold. Use it at a local dhaba if your rotis arrive a bit chilly. It is great for texting a roommate when you are heading home. You can say, Khana garam kar do (Heat the food). It is a practical, high-utility phrase for survival in any Hindi-speaking household.

When NOT To Use It

Do not use this for people or weather. If someone is angry, do not tell them to garam kar do. That would be very confusing! Also, avoid using this in very high-end, formal fine-dining settings without adding kripya (please). Without a polite marker, it can sound like a blunt order. You do not want to sound like a grumpy boss to a waiter.

Cultural Background

In India, food is rarely eaten cold. Serving hot food is a sign of hospitality and love. A mother might reheat a meal three times just to ensure it is perfect. The 'microwave culture' is growing, but the traditional stove is still king. This phrase carries the warmth of Indian kitchens. It represents the care taken to ensure every bite is comforting.

Common Variations

If you are speaking to an elder, use garam kar dijiye. This is the respectful version. If you are talking about yourself doing it, say garam kar raha hoon (I am heating it). For a quick slangy vibe with friends, just say garam karde. You might also hear thoda garam kar do which means 'heat it up a little bit'.

نکات کاربردی

The phrase is highly versatile but depends on the verb ending for formality. 'Kar de' is for close friends, 'Kar do' is neutral, and 'Kar dijiye' is formal.

💡

The 'Do' Factor

Always include 'do' to sound like a natural speaker making a request rather than a robot giving a command.

⚠️

Temperature Check

Be careful using this for water you intend to bathe in; specify 'Nahaane ka paani' so they don't bring you a cup of hot water!

🎯

Softening the Request

Add 'thoda' (a little) before 'garam' to sound extra polite and less demanding.

💬

Bhaiya is Key

When using this in public, starting with 'Bhaiya' (brother) makes the request 'Garam kar do' sound friendly and respectful.

مثال‌ها

6
#1 At a roadside tea stall
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Bhaiya, chai garam kar do.

Brother, heat up the tea.

A very common way to address a vendor.

#2 Asking a parent or elder
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mummy, khana garam kar dijiye.

Mummy, please heat the food.

Using 'dijiye' shows respect to a family member.

#3 Texting a roommate
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Main 5 mins mein aa raha hoon, pizza garam kar do!

I'm coming in 5 mins, heat the pizza!

Direct and informal for close friends.

#4 In a formal office lunchroom
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Kya aap ise garam kar sakte hain?

Could you please heat this up?

A more polite, indirect way to ask a colleague.

#5 A humorous complaint about cold soup
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Yeh soup hai ya ice cream? Garam kar do!

Is this soup or ice cream? Heat it up!

Using sarcasm to point out the food is too cold.

#6 Caring for a sick partner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ruko, main tumhare liye soup garam kar doon?

Wait, shall I heat up the soup for you?

Used as an offer of help rather than a command.

خودت رو بسنج

Complete the request to reheat the tea.

चाय बहुत ठंडी है, इसे _______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: गरम कर दो

'Garam kar do' is the correct phrase for reheating.

Which is the most polite way to ask an elder to reheat food?

खाना...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: गरम कर दीजिये

'Dijiye' is the formal/polite 'Aap' form.

Match the phrase to the context.

Context: You are at a friend's house and your coffee is cold.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: गरम कर दो यार

'Yaar' and 'do' are appropriate for friends.

Complete the dialogue between a customer and a waiter.

Customer: भैया, ये सूप ठंडा है। Waiter: जी, मैं अभी इसे _______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: गरम कर देता हूँ

The waiter uses the future/present habitual 'kar deta hoon' to indicate he will do it now.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the request to reheat the tea. جای خالی A1

चाय बहुत ठंडी है, इसे _______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: गरम कर दो

'Garam kar do' is the correct phrase for reheating.

Which is the most polite way to ask an elder to reheat food? Choose A2

खाना...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: गरम कर दीजिये

'Dijiye' is the formal/polite 'Aap' form.

Match the phrase to the context. situation_matching B1

Context: You are at a friend's house and your coffee is cold.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: गरम कर दो यार

'Yaar' and 'do' are appropriate for friends.

Complete the dialogue between a customer and a waiter. dialogue_completion B1

Customer: भैया, ये सूप ठंडा है। Waiter: जी, मैं अभी इसे _______।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: गरम कर देता हूँ

The waiter uses the future/present habitual 'kar deta hoon' to indicate he will do it now.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, that would sound very strange and possibly suggestive or aggressive. Use 'Garam hona' for anger.

'Garam karo' is a direct command (Heat it!). 'Garam kar do' is a request (Heat it for me).

Only if you use the formal 'Garam kar dijiye'. Using 'do' might be seen as disrespectful.

You would say 'Garam mat karo'.

No, for engines use 'Warm up hone do' or 'Start karo'.

Yes, but in food context, it can range from 'warm' to 'piping hot'.

Say 'Khoob garam kar do' or 'Achhe se garam kar do'.

In Mumbai, people say 'Garam karke de'.

No, for weather we say 'Garmi hai' (It is hot/heat).

'Thanda kar do' (Cool it down).

عبارات مرتبط

🔗

उबाल दो

similar

Boil it

🔗

पका दो

builds on

Cook it

🔗

ठंडा कर दो

contrast

Cool it down

🔗

गरम-गरम

specialized form

Piping hot

🔗

गरमा-गरम

specialized form

Fresh and hot

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!