معنی
Stating that a task or situation exceeds one's abilities or resources.
زمینه فرهنگی
In many Indian offices, saying a direct 'No' is considered rude. Using 'यह मेरी क्षमता से बाहर है' provides a linguistic cushion, making the refusal sound like a factual limitation rather than a lack of willingness. The word 'Kshamta' is often used in poetry to describe the vastness of the heart or the limits of human endurance against fate. When speaking to elders or superiors, using Sanskritized words like 'Kshamta' or 'Saamarthya' shows respect and high education (Sanskaar). Younger generations use this phrase ironically to describe 'adulting' tasks like filing taxes or cooking complex meals.
Softening the Blow
Add 'फिलहाल' (filhaal - currently) to make it sound like you might be able to do it in the future: 'यह फिलहाल मेरी क्षमता से बाहर है।'
Gender Agreement
Don't forget that 'Kshamta' is feminine. Even if you are a man, you must say 'मेरी क्षमता'.
معنی
Stating that a task or situation exceeds one's abilities or resources.
Softening the Blow
Add 'फिलहाल' (filhaal - currently) to make it sound like you might be able to do it in the future: 'यह फिलहाल मेरी क्षमता से बाहर है।'
Gender Agreement
Don't forget that 'Kshamta' is feminine. Even if you are a man, you must say 'मेरी क्षमता'.
The 'Bas' Alternative
If you are with friends at a party and they ask you to dance, use 'मेरे बस का नहीं है' instead of 'kshamta' to avoid sounding like a textbook.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct possessive pronoun and postposition.
यह काम _____ क्षमता _____ बाहर है।
'Kshamta' is feminine, so 'meri' is used. The correct postposition for 'baahar' in this context is 'se'.
Which sentence is the most professional way to say you can't do a task?
Choose the best option:
Option C is the most formal and professional (B2 level).
Match the phrase variation to the correct situation.
1. यह मेरी क्षमता से बाहर है। 2. यह मेरे बस की बात नहीं है।
'Kshamta' is formal; 'Bas' is informal.
Complete the dialogue.
बॉस: क्या आप कल तक यह रिपोर्ट तैयार कर सकते हैं? कर्मचारी: क्षमा करें सर, इतना काम एक दिन में करना _________।
'Se baahar' is the idiomatic way to express inability due to limits.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاयह काम _____ क्षमता _____ बाहर है।
'Kshamta' is feminine, so 'meri' is used. The correct postposition for 'baahar' in this context is 'se'.
Choose the best option:
Option C is the most formal and professional (B2 level).
1. यह मेरी क्षमता से बाहर है। 2. यह मेरे बस की बात नहीं है।
'Kshamta' is formal; 'Bas' is informal.
बॉस: क्या आप कल तक यह रिपोर्ट तैयार कर सकते हैं? कर्मचारी: क्षमा करें सर, इतना काम एक दिन में करना _________।
'Se baahar' is the idiomatic way to express inability due to limits.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNo, it can be used for machines, organizations, or even countries. E.g., 'इस देश की क्षमता' (The capacity of this country).
It's grammatically weaker. 'Se baahar' is the standard idiomatic choice.
You can say 'यह मेरी क्षमता के भीतर है' (This is within my capacity) or 'मैं यह कर सकता हूँ'.
No, it is actually considered professional and honest if you provide a reason.
'Shakti' is raw power/strength. 'Kshamta' is the ability to perform a specific task or hold a responsibility.
Yes, 'खरीदने की क्षमता' (purchasing power) is a common term.
'Pare' means 'beyond' and is more formal/poetic. 'Baahar' is more common in speech.
No, the phrase remains the same even if the tasks are plural.
Yes, it is perfect for professional emails.
It comes from the Sanskrit 'Bahir' meaning outside.
عبارات مرتبط
मेरे बस की बात नहीं
similarNot within my control/ability.
पहुँच से बाहर
similarOut of reach.
नामुमकिन
specialized formImpossible.
सामर्थ्य से परे
synonymBeyond one's capability.