B2 Expression フォーマル

यह मेरी क्षमता से बाहर है।

yeh meri kshamta se bahar hai.

This is beyond my capability.

意味

Stating that a task or situation exceeds one's abilities or resources.

🌍

文化的背景

In many Indian offices, saying a direct 'No' is considered rude. Using 'यह मेरी क्षमता से बाहर है' provides a linguistic cushion, making the refusal sound like a factual limitation rather than a lack of willingness. The word 'Kshamta' is often used in poetry to describe the vastness of the heart or the limits of human endurance against fate. When speaking to elders or superiors, using Sanskritized words like 'Kshamta' or 'Saamarthya' shows respect and high education (Sanskaar). Younger generations use this phrase ironically to describe 'adulting' tasks like filing taxes or cooking complex meals.

🎯

Softening the Blow

Add 'फिलहाल' (filhaal - currently) to make it sound like you might be able to do it in the future: 'यह फिलहाल मेरी क्षमता से बाहर है।'

⚠️

Gender Agreement

Don't forget that 'Kshamta' is feminine. Even if you are a man, you must say 'मेरी क्षमता'.

意味

Stating that a task or situation exceeds one's abilities or resources.

🎯

Softening the Blow

Add 'फिलहाल' (filhaal - currently) to make it sound like you might be able to do it in the future: 'यह फिलहाल मेरी क्षमता से बाहर है।'

⚠️

Gender Agreement

Don't forget that 'Kshamta' is feminine. Even if you are a man, you must say 'मेरी क्षमता'.

💬

The 'Bas' Alternative

If you are with friends at a party and they ask you to dance, use 'मेरे बस का नहीं है' instead of 'kshamta' to avoid sounding like a textbook.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct possessive pronoun and postposition.

यह काम _____ क्षमता _____ बाहर है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Kshamta' is feminine, so 'meri' is used. The correct postposition for 'baahar' in this context is 'se'.

Which sentence is the most professional way to say you can't do a task?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

Option C is the most formal and professional (B2 level).

Match the phrase variation to the correct situation.

1. यह मेरी क्षमता से बाहर है। 2. यह मेरे बस की बात नहीं है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Kshamta' is formal; 'Bas' is informal.

Complete the dialogue.

बॉस: क्या आप कल तक यह रिपोर्ट तैयार कर सकते हैं? कर्मचारी: क्षमा करें सर, इतना काम एक दिन में करना _________।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Se baahar' is the idiomatic way to express inability due to limits.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct possessive pronoun and postposition. Fill Blank B1

यह काम _____ क्षमता _____ बाहर है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Kshamta' is feminine, so 'meri' is used. The correct postposition for 'baahar' in this context is 'se'.

Which sentence is the most professional way to say you can't do a task? Choose B2

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: c

Option C is the most formal and professional (B2 level).

Match the phrase variation to the correct situation. situation_matching B1

1. यह मेरी क्षमता से बाहर है। 2. यह मेरे बस की बात नहीं है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Kshamta' is formal; 'Bas' is informal.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

बॉस: क्या आप कल तक यह रिपोर्ट तैयार कर सकते हैं? कर्मचारी: क्षमा करें सर, इतना काम एक दिन में करना _________।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

'Se baahar' is the idiomatic way to express inability due to limits.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it can be used for machines, organizations, or even countries. E.g., 'इस देश की क्षमता' (The capacity of this country).

It's grammatically weaker. 'Se baahar' is the standard idiomatic choice.

You can say 'यह मेरी क्षमता के भीतर है' (This is within my capacity) or 'मैं यह कर सकता हूँ'.

No, it is actually considered professional and honest if you provide a reason.

'Shakti' is raw power/strength. 'Kshamta' is the ability to perform a specific task or hold a responsibility.

Yes, 'खरीदने की क्षमता' (purchasing power) is a common term.

'Pare' means 'beyond' and is more formal/poetic. 'Baahar' is more common in speech.

No, the phrase remains the same even if the tasks are plural.

Yes, it is perfect for professional emails.

It comes from the Sanskrit 'Bahir' meaning outside.

関連フレーズ

🔗

मेरे बस की बात नहीं

similar

Not within my control/ability.

🔗

पहुँच से बाहर

similar

Out of reach.

🔗

नामुमकिन

specialized form

Impossible.

🔄

सामर्थ्य से परे

synonym

Beyond one's capability.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!