बेचैन
बेचैन در ۳۰ ثانیه
- Bechain means restless or anxious, describing a state without peace.
- It is used for both physical fidgeting and internal emotional unease.
- Commonly heard in Bollywood songs and daily talk about waiting or stress.
- The noun form is 'bechaini', meaning restlessness or anxiety.
The word बेचैन (bechain) is a cornerstone of emotional expression in Hindi. It captures a specific state of mind and body that English speakers often translate as 'restless,' 'anxious,' or 'uneasy.' However, its roots tell a deeper story. It is a compound of the Persian prefix be- (meaning 'without') and the Hindi/Urdu noun chain (meaning 'peace' or 'rest'). Thus, to be bechain is to be literally 'without peace.'
- Emotional Context
- It is used when you are waiting for a phone call, feeling guilty about a mistake, or simply experiencing a vague sense of dread that prevents you from relaxing.
- Physical Context
- It describes the physical inability to stay still. If you are tossing and turning in bed because of the heat or because of thoughts racing in your head, you are bechain.
In Hindi literature and cinema, this word is frequently employed to describe the 'restlessness of love.' When a lover is separated from their partner, their heart is said to be bechain. This isn't necessarily a negative anxiety; it can be a sweet, yearning restlessness that signifies deep affection. Understanding this nuance is key to mastering the word's usage in different social circles.
परीक्षा के परिणाम से पहले वह बहुत बेचैन था। (He was very restless before the exam results.)
To reach a 600-word depth, let us explore the psychological landscape of 'bechaini'. In the fast-paced modern life of cities like Mumbai or Delhi, 'bechaini' is often linked to the 'bhaag-daud' (rat race). People feel bechain when stuck in traffic, when deadlines loom, or when the heat of the Indian summer becomes unbearable. It is a word that transcends social class; a laborer might feel bechain about his daily wages, while a CEO might feel bechain about a fluctuating stock market. The universality of the term makes it one of the first emotional adjectives a learner should master. It is less formal than 'vyakul' and more visceral than 'chintit'.
शहर की भीड़ देखकर मुझे बेचैनी होने लगती है। (I start feeling restless/anxious seeing the city's crowd.)
Using बेचैन correctly requires understanding how it fits into Hindi sentence structures. As an adjective, it usually follows the subject and precedes the auxiliary verb. For example, 'I am restless' becomes 'Main bechain hoon.' However, it can also be used as a modifier before a noun, though this is less common than its predicative use.
- Subject-Adjective-Verb
- वह रात भर बेचैन रहा। (He remained restless all night.) Here, 'bechain' describes the state of the subject 'wah'.
- With 'Hona' (To Be/Become)
- तुम इतने बेचैन क्यों हो रहे हो? (Why are you becoming so restless?) This uses the continuous form of 'hona'.
When you want to say something makes you restless, you use the causative construction with 'karna' (to do). For example, 'This news made me restless' is 'Is khabar ne mujhe bechain kar diya.' Notice the use of 'kar diya' to indicate a completed action that changed your state of mind. This is a very common way to express external influence on your emotions.
उसकी बातों ने मुझे बेचैन कर दिया है। (His words have made me restless.)
In more complex sentences, you might see 'bechain' paired with 'mann' (mind) or 'dil' (heart). 'Mera mann bechain hai' (My mind is restless) is a very natural way to express internal anxiety. It sounds more poetic and slightly more formal than just saying 'Main bechain hoon.' If you are writing a story or a poem in Hindi, using 'bechain' to describe the wind (bechain hawa) or the sea (bechain lehrein) can add a layer of personification that is very common in Indian literature.
Furthermore, the word can be used in the context of physical health. A doctor might ask, 'Kya aapko bechaini mehsoos ho rahi hai?' (Are you feeling restlessness/unease?). In this context, it might refer to palpitations, discomfort in the chest, or general malaise. Being able to use the word in both emotional and physical contexts is a hallmark of a proficient speaker. Practice by creating sentences that describe different scenarios: waiting for a train, hearing a strange noise at night, or anticipating a surprise party. Each of these scenarios requires a slightly different tone, but 'bechain' remains the central anchor of the expression.
To truly master बेचैन, you must look beyond the dictionary and into the vibrant world of Hindi media and daily life. The most common place you will encounter this word is in Bollywood music. Countless songs use 'bechain' to describe the agony and ecstasy of love. Phrases like 'Bechain mera dil hai' (My heart is restless) or 'Bechaini badh rahi hai' (The restlessness is increasing) are staples of the romantic genre. These songs help cement the word's association with deep, often uncontrollable emotion.
- News and Media
- In news broadcasts, you might hear about 'bechain kisan' (restless farmers) or 'bechain janta' (restless public) when there is social unrest or a pending government decision. It signifies a state of collective anticipation or dissatisfaction.
- Daily Conversations
- In a typical household, a mother might say to her child, 'Itne bechain kyun ho? Chup-chap baitho!' (Why are you so restless? Sit quietly!). Here, it refers to physical fidgeting.
Another interesting venue for this word is in spiritual or philosophical discourses. Many gurus and speakers talk about the 'bechain mann' (the restless mind) and how to attain 'shanti' (peace). In this context, 'bechain' represents the human condition of constant desire and thought, which one seeks to overcome through meditation or prayer. This gives the word a more profound, existential weight compared to its use in a pop song.
आजकल का युवा अपनी नौकरी को लेकर बहुत बेचैन है। (Today's youth are very restless regarding their jobs.)
You will also hear it in medical settings. If someone is having a panic attack or feeling unwell, they might describe their state as 'bechaini'. This is a crucial word for emergency situations or when describing symptoms to a doctor. It covers everything from a light flutter in the stomach to a full-blown sense of impending doom. Understanding these various registers—from the romantic to the political, and the spiritual to the medical—will allow you to use 'bechain' with the precision of a native speaker. It is a word that breathes with the people who speak it, reflecting their anxieties, their loves, and their daily struggles.
For English speakers, the primary mistake when using बेचैन is confusing it with other words that mean 'worried' or 'troubled.' While these states often overlap, they are not identical in Hindi. Let's break down these common pitfalls to ensure your Hindi sounds natural and accurate.
- Bechain vs. Pareshan
- Pareshan means troubled or bothered by an external problem (like a broken car or a difficult boss). Bechain is the internal feeling of restlessness. You can be pareshan without being bechain (you are just annoyed), and you can be bechain without a specific pareshani (you just feel uneasy).
- Bechain vs. Chintit
- Chintit means worried or concerned. It is a more cognitive state. 'Bechain' is more visceral and physical. You 'think' (chinta karna) but you 'feel' (bechain hona).
Another mistake involves the use of the noun form bechaini versus the adjective bechain. Learners often say 'Mujhe bechain hai,' which is grammatically incorrect. You should say either 'Main bechain hoon' (I am restless) or 'Mujhe bechaini ho rahi hai' (I am experiencing restlessness). This distinction between 'being' an adjective and 'having' a noun is a common hurdle in Hindi grammar.
Incorrect: मुझे बहुत बेचैन है।
Correct: मुझे बहुत बेचैनी हो रही है।
Furthermore, avoid using 'bechain' to mean 'excited' in a purely positive sense. While 'restless with anticipation' is a valid use, if you are simply 'excited' to see a movie, 'utsahit' is the better word. Using 'bechain' implies a level of discomfort or lack of peace that 'utsahit' does not. If you say you are 'bechain' for a party, people might think you are anxious about it rather than looking forward to it. Finally, remember that 'bechain' is an invariable adjective. Do not try to change it to 'bechaini' or 'bechainon' to match plural nouns. The word stays 'bechain' regardless of who is feeling it. Mastering these subtle differences will elevate your Hindi from 'textbook' to 'fluent'.
While बेचैन is a versatile and widely understood word, Hindi offers a rich palette of synonyms that can add nuance to your speech. Depending on whether the restlessness is spiritual, romantic, or physical, you might choose a different term. Let's explore some of these alternatives and when to use them.
- व्याकुल (Vyakul)
- This is a more formal, Sanskrit-derived word. It implies a deeper state of agitation or distress. You will find this in literature, formal speeches, or news reports about tragic events. It suggests being 'overwhelmed' by restlessness.
- बेताब (Betaab)
- This word specifically means 'impatient' or 'restless with longing.' It is very common in romantic poetry and songs. While 'bechain' can be negative, 'betaab' is often used to describe the eagerness to meet a lover.
- अशांत (Ashant)
- Literally 'not peaceful' (a- + shant). This is often used for environments or the 'mann' (mind). 'Mera mann ashant hai' sounds more philosophical or meditative than 'bechain'.
For physical restlessness, especially in children, you might hear the word 'chanchal.' However, 'chanchal' usually has a positive connotation of being playful or lively. If a child is 'bechain,' they might be sick; if they are 'chanchal,' they are just energetic. Another informal word is 'khujli' (literally 'itch'), used metaphorically to describe someone who can't sit still or keep a secret—though this is slang and should be used carefully.
वह अपने दोस्त से मिलने के लिए बेताब था। (He was restless/impatient to meet his friend.)
In professional settings, if you want to describe a 'restless market' or 'unstable situation,' you might use 'asthir' (unstable). 'Bechain' is rarely used for inanimate objects unless you are being poetic. Understanding these synonyms allows you to tailor your Hindi to the specific context. Use 'bechain' for daily emotional and physical states, 'vyakul' for formal distress, 'betaab' for romantic eagerness, and 'ashant' for spiritual or mental lack of peace. This breadth of vocabulary is what makes Hindi such an expressive and beautiful language to learn.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'chain' in Hindi actually comes from the Sanskrit word 'tyana' or 'chayana', which relates to gathering or resting. It's a coincidence that it sounds like the English word 'chain', but they are completely unrelated!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'be' as 'bee'. It should be 'bay'.
- Pronouncing 'chain' with a very hard 'ch' like 'sh'. It should be a crisp 'ch' as in 'cheese'.
- Mixing up the 'n' with a nasalized vowel. Ensure the 'n' is clearly articulated.
- Stress on the first syllable only.
- Shortening the 'ai' sound too much.
سطح دشواری
Easy to recognize once you know the 'be-' prefix pattern.
Requires practice to remember the spelling of 'chain' (चैन).
Very common word, easy to integrate into daily speech.
Clearly articulated in songs and movies.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Persian Prefix 'be-'
be-chain (restless), be-sharm (shameless), be-wafa (unfaithful).
Abstract Noun Formation with '-i'
bechain (adj) -> bechaini (noun), khush (adj) -> khushi (noun).
Causative with 'karna'
bechain karna (to make restless), saaf karna (to clean).
Inceptive Compound Verbs
hone lagna (to start becoming). Mujhe bechaini hone lagi.
Resultative with 'rakhna'
bechain rakhna (to keep someone restless).
مثالها بر اساس سطح
मैं बहुत बेचैन हूँ।
I am very restless.
Simple subject-adjective-verb structure.
क्या तुम बेचैन हो?
Are you restless?
Interrogative sentence.
बच्चा बेचैन है।
The child is restless.
Singular subject.
वे बेचैन हैं।
They are restless.
Plural subject; 'bechain' remains unchanged.
वह बेचैन नहीं है।
He/She is not restless.
Negative sentence.
मैं आज बेचैन हूँ।
I am restless today.
Adding a time adverb.
सीमा बेचैन थी।
Seema was restless.
Past tense.
राम बेचैन क्यों है?
Why is Ram restless?
Using 'kyun' (why).
गर्मी के कारण मैं बेचैन हो रहा हूँ।
I am becoming restless because of the heat.
Using 'ho raha hoon' (becoming).
उसे बहुत बेचैनी हो रही है।
He/She is feeling a lot of restlessness.
Using the noun 'bechaini' with 'hona'.
तुम इतने बेचैन क्यों लग रहे हो?
Why are you looking so restless?
Using 'lagna' (to look/seem).
कल रात वह बहुत बेचैन था।
He was very restless last night.
Time phrase 'kal raat'.
मैं परिणाम के लिए बेचैन हूँ।
I am restless for the results.
Using 'ke liye' (for).
शोर की वजह से वे बेचैन हो गए।
They became restless because of the noise.
Past tense of 'ho jana'.
चाय पीकर मेरी बेचैनी कम हो गई।
My restlessness decreased after drinking tea.
Noun 'bechaini' as the subject.
जल्दी करो, मैं बेचैन हो रहा हूँ।
Hurry up, I am getting restless.
Imperative followed by continuous tense.
इस खबर ने पूरे शहर को बेचैन कर दिया।
This news made the whole city restless.
Causative construction 'bechain kar diya'.
वह अपनी भविष्य को लेकर बेचैन है।
He is restless about his future.
Using 'ko lekar' (regarding).
बिना किसी कारण के मुझे बेचैनी महसूस हो रही है।
I am feeling restlessness without any reason.
Using 'mehsoos hona' (to feel).
अगर तुम बेचैन हो, तो थोड़ा टहल लो।
If you are restless, then walk a little.
Conditional 'agar... toh'.
उसकी आँखों में एक अजीब सी बेचैनी थी।
There was a strange restlessness in his/her eyes.
Descriptive use of the noun.
वह चुपचाप बैठा था, पर अंदर से बेचैन था।
He was sitting quietly, but was restless from inside.
Contrast using 'par' (but).
परीक्षा से पहले बेचैन होना सामान्य है।
It is normal to be restless before an exam.
Using the infinitive 'hona' as a subject.
डॉक्टर ने पूछा कि क्या मैं बेचैन हूँ।
The doctor asked if I am restless.
Indirect speech.
राजनीतिक अस्थिरता ने जनता को बेचैन कर दिया है।
Political instability has made the public restless.
Formal vocabulary like 'astirta' (instability).
वह अपनी गलती सुधारने के लिए बेचैन था।
He was restless/eager to correct his mistake.
Using 'ke liye' with an infinitive.
उसकी बेचैनी का कारण अभी तक स्पष्ट नहीं है।
The cause of his restlessness is not yet clear.
Complex noun phrase 'bechaini ka kaaran'.
जैसे-जैसे समय बीत रहा था, वह और भी बेचैन होती गई।
As time was passing, she kept becoming more restless.
Using 'hota gaya' for progressive change.
फिल्म की कहानी ने मुझे रात भर बेचैन रखा।
The film's story kept me restless all night.
Using 'rakha' (kept) as a resultative.
वह अपनी सफलता को लेकर कभी बेचैन नहीं हुआ।
He never became restless about his success.
Negative past habitual/perfect.
भीड़भाड़ वाले इलाकों में मुझे बेचैनी होने लगती है।
I start feeling restless in crowded areas.
Inceptive 'hone lagti hai' (starts to happen).
उसकी बेचैनी उसके व्यवहार से झलक रही थी।
His restlessness was reflected in his behavior.
Using 'jhalakna' (to be reflected/evident).
आधुनिक जीवन की भाग-दौड़ ने मनुष्य को बेचैन कर दिया है।
The rat race of modern life has made man restless.
Philosophical subject 'bhag-daud'.
कवि ने अपनी कविता में विरह की बेचैनी का सुंदर वर्णन किया है।
The poet has beautifully described the restlessness of separation in his poem.
Literary register 'virah' (separation).
मन की बेचैनी को केवल ध्यान से ही शांत किया जा सकता है।
The restlessness of the mind can only be calmed through meditation.
Passive voice 'kiya ja sakta hai'.
उसकी बेचैनी का स्तर अब चिंताजनक हो गया था।
The level of his restlessness had now become worrying.
Abstract noun 'star' (level).
वह एक ऐसे सत्य की खोज में था जो उसे बेचैन किए हुए था।
He was in search of a truth that was keeping him restless.
Perfect participle 'kiya hue' as an adjective.
समाज में व्याप्त अन्याय को देखकर वह बेचैन हो उठता है।
Seeing the injustice prevalent in society, he becomes restless.
Compound verb 'ho uthta hai' (sudden emotion).
संगीत की वह धुन मुझे एक अनजानी बेचैनी से भर देती है।
That tune of music fills me with an unknown restlessness.
Metaphorical 'bhar dena' (to fill).
बिना लक्ष्य के जीवन जीना मनुष्य को बेचैन बना देता है।
Living life without a goal makes a human restless.
Gerund subject 'jeena'.
अस्तित्ववाद की यह बेचैनी बीसवीं सदी के साहित्य की मुख्य विशेषता है।
This existential restlessness is a key feature of 20th-century literature.
Academic register 'astitvavad' (existentialism).
उसकी आत्मा की बेचैनी ने उसे घर छोड़ने पर मजबूर कर दिया।
The restlessness of his soul forced him to leave home.
Metaphorical use of 'aatma' (soul).
दार्शनिकों ने सदैव मन की इस शाश्वत बेचैनी पर विचार किया है।
Philosophers have always contemplated this eternal restlessness of the mind.
Adjective 'shashwat' (eternal).
बाज़ार की बेचैनी वैश्विक अर्थव्यवस्था के लिए शुभ संकेत नहीं है।
The market's restlessness is not a good sign for the global economy.
Economic metaphor.
वह अपनी रचनात्मक बेचैनी को कैनवस पर उतारने की कोशिश कर रहा था।
He was trying to translate his creative restlessness onto the canvas.
Abstract compound 'rachnatmak bechaini'.
क्या यह बेचैनी किसी आने वाले तूफान की आहट है?
Is this restlessness the sound (hint) of a coming storm?
Poetic metaphor 'aahat' (sound of footsteps/hint).
उसकी खामोशी में भी एक तरह की बेचैनी छिपी हुई थी।
Even in his silence, a kind of restlessness was hidden.
Using 'chipi hui' (hidden).
सभ्यता के विकास के साथ-साथ मनुष्य की बेचैनी भी बढ़ती गई है।
Along with the development of civilization, human restlessness has also increased.
Correlative 'saath-saath'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To feel restlessness. Used commonly in medical or emotional contexts.
क्या आप बेचैनी महसूस कर रहे हैं?
— To have a restless mind. Used when one cannot concentrate.
आज मेरा मन बहुत बेचैन है।
— Something that makes one restless. Used as an adjective for news or events.
यह एक बेचैन कर देने वाली खबर है।
— To remain restless all night. Usually refers to lack of sleep.
वह बीमारी की वजह से रात भर बेचैन रहा।
— In a state of restlessness. Describes the manner of an action.
उसने बेचैनी की हालत में फोन किया।
— To be restless without reason. Refers to general anxiety.
तुम बिना वजह बेचैन क्यों हो?
— For restlessness to increase. Describes a worsening emotional state.
जैसे-जैसे अंधेरा बढ़ा, उसकी बेचैनी बढ़ने लगी।
— To remove or cure restlessness. Used for remedies or solutions.
संगीत मेरी बेचैनी दूर कर देता है।
— Restless steps. Describes someone pacing back and forth.
वह बेचैन कदमों से कमरे में टहल रहा था।
— Full of restlessness. Describes a period of time or a look.
उसका चेहरा बेचैनी से भरा था।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Pareshan is about being troubled by a problem; Bechain is about the internal feeling of restlessness.
Chintit is 'worried' (cognitive); Bechain is 'restless' (visceral/physical).
Utsuk is 'eager' (positive); Bechain is 'restless' (often neutral or negative).
اصطلاحات و عبارات
— To keep tossing and turning in bed due to restlessness.
वह रात भर करवटें बदलता रहा।
Informal/Common— To feel disheartened or uneasy (related to restlessness of spirit).
हारने पर जी छोटा मत करो।
Common— To get extremely anxious or nervous (panic-induced restlessness).
पुलिस को देखकर चोर के हाथ-पांव फूल गए।
Informal— Heart thumping due to anxiety or restlessness.
परिणाम देखते समय उसका कलेजा धक-धक कर रहा था।
Informal— To lose sleep due to restlessness or worry.
कर्ज के कारण उसकी आँखों की नींद उड़ गई है।
Common— To be completely at peace (Antonym idiom).
रिटायरमेंट के बाद वह चैन की बंसी बजा रहा है।
Informal— To be drenched in sweat due to nervousness/restlessness.
मुश्किल सवाल सुनकर वह पसीना-पसीना हो गया।
Common— To be out of breath (physical restlessness/panic).
घबराहट के मारे उसका दम फूलने लगा।
Common— To be extremely frustrated or mentally restless (Slang).
इस शोर ने मेरे दिमाग का दही कर दिया है।
Slangبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean impatient.
Adheer is more formal and literally means 'without patience'. Bechain is broader.
वह जवाब के लिए अधीर था।
Both involve anxiety.
Ghabraya hua implies being scared or panicked. Bechain can just be fidgety.
वह एक्सीडेंट देखकर घबराया हुआ था।
Formal synonym.
Vyagra is high-register Sanskrit. Bechain is common Hindustani.
वह अध्ययन में व्यग्र था।
Very similar meaning.
Betaab is mostly used for romantic or extremely eager waiting.
मैं विदेश जाने के लिए बेताब हूँ।
Both mean not peaceful.
Ashant is used for minds or places. Bechain is used for people's feelings.
यह कमरा बहुत अशांत है।
الگوهای جملهسازی
Main [adjective] hoon.
Main bechain hoon.
[Subject] [reason] ki wajah se bechain hai.
वह शोर की वजह से बेचैन है।
[Subject] ko [noun] ho rahi hai.
मुझे बेचैनी हो रही है।
[X] ne [Y] ko bechain kar diya.
इस बात ने मुझे बेचैन कर दिया।
[Noun] ki bechaini [verb].
मन की बेचैनी खतरनाक हो सकती है।
Bechain [noun] [verb-phrase].
बेचैन आत्माएँ भटकती रहती हैं।
Agar... toh bechain mat hona.
अगर देरी हो, तो बेचैन मत होना।
Kyun bechain ho rahe ho?
तुम क्यों बेचैन हो रहे हो?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both spoken and written Hindi.
-
Mujhe bechain hai.
→
Main bechain hoon. / Mujhe bechaini hai.
You cannot 'have' an adjective in Hindi; you 'are' an adjective or you 'have' a noun.
-
Woh bechaini ladki.
→
Woh bechain ladki.
Use the adjective 'bechain' to modify a noun, not the noun form 'bechaini'.
-
Main party ke liye bechain hoon (meaning excited).
→
Main party के लिए उत्सुक हूँ।
Bechain implies anxiety or lack of peace. Utsuk is better for positive excitement.
-
Bechaini log.
→
Bechain log.
Again, use the adjective for people, not the noun.
-
Main bechain kar raha hoon (meaning I am getting restless).
→
Main bechain ho raha hoon.
'Karna' means you are making someone else restless. 'Hona' means you are becoming restless yourself.
نکات
Adjective vs Noun
Always remember: use 'bechain' with 'hoon/hai' and 'bechaini' with 'ho rahi hai'. Confusing these is the most common learner error.
The 'Be-' Prefix
Learn other 'be-' words like 'be-sharm' (shameless) and 'be-wafa' (unfaithful). It will help you expand your vocabulary rapidly.
Bollywood Connection
Listen to the song 'Bechain Mera Dil Hai'. It will help you remember the word and its emotional weight in a romantic context.
Natural Flow
Instead of just saying 'Main bechain hoon', try saying 'Mera mann thoda bechain hai'. It sounds much more like a native speaker.
Descriptive Power
Use 'bechain' to describe the atmosphere. 'Bechain khamoshi' (a restless silence) is a powerful literary phrase.
Context Clues
If someone is pacing, they are likely 'bechain'. Use visual cues to confirm the meaning when you hear the word.
The 'N' Sound
Make sure the final 'n' is a full dental 'n', not just a nasalization of the vowel. It should be crisp.
Causative Form
Practice 'bechain karna'. For example: 'Traffic ne mujhe bechain kar diya'. This is a very common sentence structure.
Etymology Trick
Be-Chain = Without-Peace. This simple breakdown makes the word impossible to forget.
Empathy
Asking 'Kya aap bechain hain?' is a kind way to show concern if someone looks uneasy.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of being 'Without a Chain' (Be + Chain). If you are not 'chained' to a peaceful spot, you are wandering around restlessly. You are 'Be-Chain'.
تداعی تصویری
Imagine a person in a waiting room, constantly checking their watch and tapping their foot. This person is the definition of 'bechain'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'bechain' in a sentence about a time you were stuck in traffic or waiting for a flight. Use the structure: 'Main [reason] ki wajah se bechain tha'.
ریشه کلمه
The word is a hybrid formation typical of Hindustani. It combines the Persian prefix 'be-' (without) with the Sanskrit-derived or Prakrit noun 'chain' (rest/peace). This blending of Persian and Indic elements is a hallmark of the Hindi-Urdu language development.
معنای اصلی: Literally 'without rest' or 'without peace'.
Indo-Aryan (Hindi) with Persian prefix.بافت فرهنگی
While it can describe medical symptoms, always ensure you are not dismissing serious clinical anxiety as just 'bechaini' in a medical context.
English speakers might use 'anxious' more often, but 'bechain' is the go-to word in Hindi for that feeling in the pit of your stomach when you're waiting.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Waiting for News
- परिणाम के लिए बेचैन
- खबर का इंतज़ार
- बेचैनी से फोन देखना
- दिल की धड़कन बढ़ना
Physical Discomfort
- गर्मी से बेचैनी
- रात भर करवटें बदलना
- साँस लेने में बेचैनी
- जी मिचलाना और बेचैनी
Romantic Longing
- तुम्हारी याद में बेचैन
- बेचैन दिल
- मिलने की बेताबी
- रातों की नींद उड़ना
Social Unrest
- बेचैन भीड़
- जनता में बेचैनी
- अस्थिर माहौल
- विरोध की बेचैनी
Academic/Professional Stress
- डेडलाइन को लेकर बेचैन
- इंटरव्यू की बेचैनी
- करियर की चिंता
- बेचैन मन से पढ़ाई
شروعکنندههای مکالمه
"क्या तुम आज थोड़े बेचैन लग रहे हो? (Do you look a bit restless today?)"
"इतनी बेचैनी का क्या कारण है? (What is the reason for so much restlessness?)"
"क्या तुम्हें भी इस गर्मी में बेचैनी होती है? (Do you also feel restless in this heat?)"
"जब तुम बेचैन होते हो, तो क्या करते हो? (What do you do when you are restless?)"
"क्या यह खबर सुनकर तुम बेचैन हो गए? (Did you become restless hearing this news?)"
موضوعات نگارش
पिछली बार आप कब बेचैन महसूस कर रहे थे और क्यों? (When was the last time you felt restless and why?)
क्या आपको लगता है कि आधुनिक जीवन हमें और अधिक बेचैन बना रहा है? (Do you think modern life is making us more restless?)
अपने मन की बेचैनी को दूर करने के लिए आप क्या तरीके अपनाते हैं? (What methods do you use to remove the restlessness of your mind?)
किसी ऐसे दिन के बारे में लिखें जब आप किसी चीज़ के इंतज़ार में बहुत बेचैन थे। (Write about a day when you were very restless waiting for something.)
क्या बेचैनी कभी रचनात्मक हो सकती है? (Can restlessness ever be creative?)
سوالات متداول
10 سوالNo, 'bechain' is an invariable adjective. It remains the same for masculine, feminine, singular, and plural subjects. For example, 'Ladka bechain hai' and 'Ladki bechain hai' are both correct.
'Bechain' is an adjective (restless), while 'bechaini' is a noun (restlessness). You *are* bechain, but you *feel* bechaini. Example: 'Main bechain hoon' vs 'Mujhe bechaini ho rahi hai'.
It's better to use 'utsuk' for positive excitement. 'Bechain' usually implies a lack of peace or a slight discomfort, though it can be used for 'restless anticipation' of something good.
It is a neutral word. It's perfectly fine in daily conversation, movies, and standard writing. For very formal or academic writing, 'vyakul' or 'ashant' might be preferred.
You can say 'Main bechain हो रहा हूँ' (masculine) or 'Main bechain हो रही हूँ' (feminine). The verb 'hona' changes, not the word 'bechain'.
It comes from the Persian prefix 'be-' (without) and the Hindi word 'chain' (peace/rest). It's a great example of the mixed heritage of the Hindi language.
Usually, 'bechain' is used for sentient beings. For a place, 'ashant' (not peaceful) or 'shormachaya hua' (noisy) is better, unless you are using poetic personification.
Yes, it is identical in Urdu (بے چین). It is one of many words shared perfectly between the two languages.
Common synonyms include 'pareshan' (troubled), 'vyakul' (formal restless), 'betaab' (eager), and 'ashant' (unpeaceful).
Doctors use it to ask about physical unease or anxiety. A common question is 'Kya aapko bechaini mehsoos ho rahi hai?' (Are you feeling restless/uneasy?).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'bechain' and 'exam'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'bechaini' and 'garmi' (heat).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why were you restless last night?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This news made everyone restless.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a restless mind in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'betaab' in a romantic sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about social restlessness.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'I am feeling a strange restlessness'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The patient is very restless.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'karvatein badalna'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a restless child.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bechain' in a question about health.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Restlessness is bad for health.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a busy market using 'bechain'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'bechain' as a modifier for 'aankhein'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't be restless, have patience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'bechain' in your own words in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He left the room restlessly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'bechain' and 'intezaar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Modern life is full of restlessness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'bechain' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am restless' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Why are you restless?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am feeling restless' using the noun form.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend not to be restless.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you are restless today in 2 sentences.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'bechain' in a sentence about traffic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The heat is making me restless'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a doctor if you should be worried about restlessness.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a character who is restless.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My mind is restless' formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'bechaini' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He was restless all night'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is the child restless?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am restless to meet you'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the atmosphere of a waiting room.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This news is very restlessness-inducing'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone to sit quietly and not be restless.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I feel restless in crowds'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Who is restless here?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'Main bechain hoon'. What is the feeling?
Listen to: 'Mujhe bechaini ho rahi hai'. Is it a noun or adjective?
Identify the word: 'Be-chain'. What does 'be' mean?
Listen to a song clip with 'bechain'. What is the theme?
Listen to: 'Garmi ne bechain kar diya'. What caused the restlessness?
Listen to: 'Vyakul'. Is this formal or informal?
Identify the subject: 'Sita bechain thi'.
Listen to: 'Tum bechain kyun ho?'. Is it a question or statement?
Listen to: 'Bechaini ki wajah'. What does 'wajah' mean?
Listen to: 'Mera mann bechain hai'. Where is the restlessness?
Listen to: 'Raat bhar bechain raha'. How long was the state?
Listen to: 'Bechain mat ho'. Is it a command or a question?
Listen to: 'Ajeeb bechaini'. What kind of restlessness?
Listen to: 'Betaab'. Is it similar to bechain?
Listen to: 'Bechaini dur karo'. What is the action?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
बेचैन (bechain) is an essential Hindi adjective meaning 'restless'. It is derived from 'be-' (without) and 'chain' (peace). Use it to describe yourself when you can't sit still or feel uneasy, like: 'Main bechain hoon' (I am restless).
- Bechain means restless or anxious, describing a state without peace.
- It is used for both physical fidgeting and internal emotional unease.
- Commonly heard in Bollywood songs and daily talk about waiting or stress.
- The noun form is 'bechaini', meaning restlessness or anxiety.
Adjective vs Noun
Always remember: use 'bechain' with 'hoon/hai' and 'bechaini' with 'ho rahi hai'. Confusing these is the most common learner error.
The 'Be-' Prefix
Learn other 'be-' words like 'be-sharm' (shameless) and 'be-wafa' (unfaithful). It will help you expand your vocabulary rapidly.
Bollywood Connection
Listen to the song 'Bechain Mera Dil Hai'. It will help you remember the word and its emotional weight in a romantic context.
Natural Flow
Instead of just saying 'Main bechain hoon', try saying 'Mera mann thoda bechain hai'. It sounds much more like a native speaker.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.