बढ़ाना
बढ़ाना در ۳۰ ثانیه
- Badhānā is a transitive verb meaning to increase, extend, or promote something.
- It is the causative form of 'badhnā' (to grow/increase on its own).
- Commonly used for volume, speed, prices, morale, and physical extension.
- In the past tense, it requires the 'ne' particle and object agreement.
The Hindi verb बढ़ाना (badhānā) is a cornerstone of the language, functioning as the transitive counterpart to the intransitive verb बढ़ना (badhnā). While 'badhnā' describes something increasing or growing on its own (like a child growing or prices rising), 'badhānā' describes the act of an agent causing that increase. This distinction is vital for Hindi learners to grasp early on. In English, we often use the word 'increase' for both, but in Hindi, the presence of the 'ā' (आ) suffix signals that someone is taking action. This verb is incredibly versatile, covering physical, temporal, and abstract domains.
- Physical Expansion
- When you extend your hand to greet someone or help them, you use 'haath badhānā'. It literally means to increase the distance of your hand from your body toward another person.
कृपया टीवी की आवाज़ बढ़ाना। (Please increase the TV volume.)
- Temporal Extension
- In professional contexts, if a deadline needs to be pushed back, you 'samay badhānā' or 'tareekh badhānā'. This implies stretching the time allotted for a specific task.
Beyond physical and temporal uses, 'badhānā' is essential in the realm of psychology and social interaction. To 'utsāh badhānā' is to encourage or boost someone's morale. In business, 'munāfā badhānā' means to increase profits. The word carries a generally positive connotation of growth, progress, and proactive improvement. However, it can also be used negatively, such as 'baat badhānā', which means to escalate a simple disagreement into a major argument. Understanding these nuances allows a speaker to transition from simple sentences to complex social navigation in Hindi. Whether you are adjusting the speed of a fan (raftār badhānā) or promoting a colleague (pad badhānā), this verb is your primary tool for expressing the act of making something 'more' than it currently is.
Using 'badhānā' correctly requires attention to the subject-object relationship. Since it is a transitive verb, it always takes a direct object—the thing that is being increased. In the past tense, it follows the 'ne' (ने) construction, meaning the verb agrees with the object rather than the subject. This is one of the most common hurdles for B1 learners. For example, 'Usne keemat badhāī' (He increased the price). Here, 'badhāī' is feminine because 'keemat' (price) is feminine, regardless of the gender of 'usne'.
क्या आप अपनी रफ़्तार बढ़ा सकते हैं? (Can you increase your speed?)
- Imperative Forms
- Badhāo (informal), Badhāiye (polite), Badhā (very informal/command). Use 'badhāiye' in shops or offices when asking for an increase in service or quantity.
In continuous tenses, it combines with 'rahā/rahī/rahe'. For instance, 'Company apna vyāpār badhā rahī hai' (The company is increasing/expanding its business). Notice how the verb describes an ongoing process of expansion. In the future tense, it becomes 'badhāūngā' (I will increase) or 'badhāenge' (They/We will increase). This is often heard in political speeches or business presentations where future growth is promised. Another interesting aspect is its use with compound verbs. 'Badhā denā' is a common compound form that adds a sense of completion or suddenness to the action. 'Usne kirāyā badhā diyā' (He increased the rent - and that's that).
हमें अपनी दोस्ती बढ़ानी चाहिए। (We should increase/strengthen our friendship.)
You will encounter 'badhānā' in almost every sector of Indian life. In the bustling markets of Delhi or Mumbai, you'll hear customers asking shopkeepers to 'thoda aur badhāiye' (increase it a little more), referring to the quantity of vegetables or grains. In the corporate hubs of Bangalore, managers talk about 'productivity badhānā' or 'efficiency badhānā'. It is a word that bridges the gap between the traditional bazaar and the modern boardroom.
- News and Media
- News anchors frequently use it: 'Sarkār ne petrol ke dām badhā diye hain' (The government has increased petrol prices). It is a staple of economic reporting.
शिक्षक ने छात्र का हौसला बढ़ाया। (The teacher boosted the student's morale.)
In Hindi cinema (Bollywood), 'badhānā' appears in romantic and dramatic dialogues. A hero might say 'Dosti ka haath badhānā' (To extend the hand of friendship), a phrase that has become iconic in Indian culture. In sports commentary, you'll hear 'Aapne apni lead badhā lī hai' (You have increased your lead). Even in household settings, a mother might tell her child to 'padhai ke ghante badhāo' (increase your study hours). It is also prevalent in spiritual or motivational discourses, where 'gyan badhānā' (increasing knowledge) or 'shakti badhānā' (increasing strength/power) are common themes. The word is ubiquitous because the concept of growth is central to the human experience, and 'badhānā' is the primary vessel for that concept in Hindi.
The most frequent mistake learners make is confusing बढ़ना (badhnā) and बढ़ाना (badhānā). This is the classic intransitive vs. transitive error. If you say 'Main badh rahā hoon', it means 'I am growing' (physically or personally). If you want to say 'I am increasing (something)', you must use 'Main (something) badhā rahā hoon'. Forgetting the extra 'ā' syllable completely changes the meaning of the sentence.
- The 'Ne' Particle Error
- Learners often say 'Usne keemat badhāyā' instead of 'Usne keemat badhāī'. Remember: in the past tense, the verb agrees with the object (keemat - feminine) when 'ne' is used.
Incorrect: उसने अपनी उम्र बढ़ाया।
Correct: उसने अपनी उम्र बढ़ाई। (He increased/exaggerated his age.)
Another mistake involves using 'badhānā' for 'growing' plants. While technically you 'increase' their size by watering them, the standard verb for growing a plant is 'ugānā' (to grow/plant). Use 'badhānā' for the growth of a business, a flame, or an amount, but not for biological growth unless you are specifically talking about extending something (like hair). Also, be careful with 'baat badhānā'. If you mean to 'continue the conversation', use 'baat jaari rakhna'. 'Baat badhānā' almost always implies making a conflict worse. Finally, learners sometimes use 'zyaada karna' (to make more) as a substitute. While 'zyaada karna' is understood, 'badhānā' is much more natural and idiomatic in 90% of contexts involving increase or extension.
Hindi offers several synonyms for 'badhānā', each with its own register and nuance. Understanding these helps you sound more sophisticated and precise.
- इज़ाफ़ा करना (Izāfā karnā)
- This is an Urdu-origin phrase often used in formal writing or poetry. It sounds elegant and is frequently used regarding salary or collection. 'Vetan mein izāfā' (Increase in salary).
- वृद्धि करना (Vriddhi karnā)
- This is a Sanskrit-origin (Tatsam) word used in highly formal, academic, or technical contexts. You will see this in textbooks or government reports. 'Abhivyakti ki vriddhi' (Increase in expression).
तेज़ करना (Tez karnā) vs बढ़ाना (Badhānā): Use 'tez karnā' specifically for speed or intensity (like a fan or a flame), while 'badhānā' is more general.
Other alternatives include 'vistar karnā' (to expand/extend in space) and 'unnati karnā' (to progress/advance). If you are talking about promoting someone in a job, you might use 'padonnati denā' (to give a promotion), though 'aage badhānā' (to move forward/promote) is common in casual speech. In the context of stretching, 'khīñchnā' (to pull/stretch) might be used, but 'badhānā' is better for extending a deadline. By choosing between 'badhānā', 'izāfā karnā', and 'vriddhi karnā', you signal your level of education and the formality of the situation.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'badhānā' is linguistically related to the English word 'virtue' through the ancient Indo-European root meaning 'manly' or 'strong', though the path is very distant!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'dh' as a simple 'd' (dental).
- Forgetting the aspiration (the 'h' sound) in 'dh'.
- Making the first 'a' too long (it should be schwa /ə/).
- Pronouncing the retroflex 'dh' as a flap 'r' (like in 'bada').
- Confusing it with 'badhnā' by shortening the middle vowel.
سطح دشواری
Easy to recognize in text, but needs context to distinguish from 'badhnā'.
Challenging due to the 'ne' construction and object-gender agreement in past tense.
Requires practice to get the aspirated 'dh' and long 'aa' correct.
Hard to distinguish from 'badhnā' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Causative Verbs
Badhnā (to grow) -> Badhānā (to make grow) -> Badhvānā (to have someone make grow).
Transitive Verb Agreement
Maine keemat (fem) badhāī. Maine dām (masc) badhāyā.
Compound Verbs with 'Denā'
Badhā denā implies a completed or outward action.
Infinitive as Noun
Gyan badhānā acchi baat hai (Increasing knowledge is a good thing).
Imperative Politeness
Badhāo (friends) vs Badhāiye (elders/strangers).
مثالها بر اساس سطح
कृपया आवाज़ बढ़ाइए।
Please increase the volume.
Polite imperative form 'badhāiye'.
चीनी थोड़ा बढ़ाओ।
Increase the sugar a little.
Informal imperative 'badhāo'.
पंखे की रफ़्तार बढ़ाओ।
Increase the fan speed.
Object 'raftār' is feminine, but doesn't affect imperative.
अपनी गति बढ़ाओ।
Increase your speed.
Direct object 'gati' (speed).
मैं अपनी पढ़ाई बढ़ाऊँगा।
I will increase my studies.
Future tense 'badhāūngā'.
वह दाम बढ़ा रहा है।
He is increasing the price.
Present continuous 'badhā rahā hai'.
क्या आप समय बढ़ा सकते हैं?
Can you increase the time?
Modal verb 'sakte' with 'badhānā'.
हाथ बढ़ाओ।
Extend your hand.
Common physical usage.
उसने मेरा काम बढ़ा दिया।
He increased my work.
Compound verb 'badhā diyā'.
हमें अपनी दोस्ती बढ़ानी चाहिए।
We should increase/strengthen our friendship.
Should (chāhiye) with feminine 'badhānī' agreeing with 'dosti'.
दुकानदार ने भाव बढ़ा दिए।
The shopkeeper increased the rates.
Plural object 'bhāv' (rates/prices).
क्या मैं अपनी छुट्टी बढ़ा सकता हूँ?
Can I extend my leave/holiday?
Using 'badhānā' for temporal extension.
उसने अपनी रफ़्तार बढ़ाई।
He/She increased his/her speed.
Past tense with 'ne', verb agrees with feminine 'raftār'.
अपना ज्ञान बढ़ाओ।
Increase your knowledge.
Abstract usage of 'badhānā'.
माँ ने खाने की मात्रा बढ़ा दी।
Mother increased the quantity of food.
Feminine object 'mātrā'.
वह अपनी ताकत बढ़ा रहा है।
He is increasing his strength.
Physical process.
शिक्षक ने छात्रों का उत्साह बढ़ाया।
The teacher boosted the students' enthusiasm.
Psychological usage.
कंपनी ने अपना मुनाफ़ा बढ़ाने के लिए मेहनत की।
The company worked hard to increase its profit.
Infinitive 'badhāne ke liye'.
बात मत बढ़ाओ, शांत रहो।
Don't escalate the matter, stay quiet.
Idiomatic usage 'baat badhānā'.
सरकार ने सुरक्षा बढ़ा दी है।
The government has increased security.
Feminine object 'suraksha'.
हमें अपनी टीम का हौसला बढ़ाना होगा।
We will have to boost our team's morale.
Obligation 'hogā' with 'badhānā'.
उसने अपनी पहुँच बढ़ाने की कोशिश की।
He tried to increase his reach/influence.
Abstract extension.
क्या आप इस तारीख को आगे बढ़ा सकते हैं?
Can you extend/push forward this date?
Temporal extension 'āge badhānā'.
योग करने से एकाग्रता बढ़ती है, पर हमें उसे बढ़ाने का प्रयास करना चाहिए।
Yoga increases concentration, but we must try to increase it (actively).
Contrast between 'badhnā' (intransitive) and 'badhānā' (transitive).
वैज्ञानिकों ने प्रयोग की अवधि बढ़ाने का निर्णय लिया।
Scientists decided to extend the duration of the experiment.
Formal usage with 'avdhi' (duration).
उसने अपनी संपत्ति बढ़ाने के लिए निवेश किया।
He invested to increase his wealth.
Financial context.
सोशल मीडिया ने लोगों की आपसी दूरी बढ़ा दी है।
Social media has increased the distance between people.
Social commentary usage.
विपक्ष ने सरकार पर दबाव बढ़ाने की योजना बनाई।
The opposition planned to increase pressure on the government.
Political usage 'dabāv badhānā'.
लेखक ने कहानी का सस्पेंस बढ़ाने के लिए नया पात्र जोड़ा।
The author added a new character to increase the story's suspense.
Creative usage.
हमें अपनी उत्पादन क्षमता बढ़ानी होगी।
We will have to increase our production capacity.
Industrial context.
उसने अपनी स्किल्स बढ़ाने के लिए कोर्स किया।
He did a course to increase/improve his skills.
Modern professional usage.
डॉक्टर ने दवा की खुराक बढ़ा दी।
The doctor increased the dosage of the medicine.
Medical context 'khurāk' (dosage).
वैश्वीकरण ने सांस्कृतिक आदान-प्रदान को बढ़ाया है।
Globalization has increased cultural exchange.
Academic/Sociological usage.
उसने अपनी दलीलों से केस की पेचीदगी बढ़ा दी।
He increased the complexity of the case with his arguments.
Legal/Nuanced usage.
नई नीति का उद्देश्य निवेश बढ़ाना है।
The goal of the new policy is to increase investment.
Policy-oriented language.
उसने अपनी चुप्पी बढ़ाकर सबको परेशान कर दिया।
He troubled everyone by extending/prolonging his silence.
Figurative/Literary usage.
तकनीक ने मानव की कार्यक्षमता को कई गुना बढ़ा दिया है।
Technology has increased human efficiency many times over.
Technological discourse.
संवादहीनता अक्सर गलतफहमियों को बढ़ाती है।
Lack of communication often increases misunderstandings.
Abstract philosophical observation.
उसने अपनी विरासत को बढ़ाने के लिए बहुत त्याग किए।
He made many sacrifices to increase/expand his legacy.
Existential context.
हमें अपनी सहनशीलता बढ़ाने की आवश्यकता है।
We need to increase our tolerance.
Social-ethical context.
उसकी बातों ने आग में घी डालने का काम किया और विवाद को बढ़ा दिया।
His words acted as fuel to the fire and escalated the dispute.
Idiomatic and complex sentence structure.
साहित्य का मुख्य उद्देश्य मानवीय संवेदनाओं को बढ़ाना है।
The main objective of literature is to enhance/increase human sensitivities.
Philosophical/Literary register.
उसने अपनी कूटनीतिक चालों से अपना प्रभाव क्षेत्र बढ़ाया।
He increased his sphere of influence through his diplomatic maneuvers.
Geopolitical context.
अत्यधिक औद्योगीकरण ने पर्यावरणीय संकट को बढ़ा दिया है।
Excessive industrialization has increased the environmental crisis.
Scientific/Environmental discourse.
ध्यान के माध्यम से हम अपनी चेतना के स्तर को बढ़ा सकते हैं।
Through meditation, we can raise/increase the level of our consciousness.
Spiritual/Metaphysical usage.
उसने अपने तर्कों से प्रतिपक्षी की दुविधा बढ़ा दी।
He increased the opponent's dilemma with his arguments.
Intellectual discourse.
क्या हम अपनी सोच के दायरे को बढ़ा सकते हैं?
Can we expand the horizons of our thinking?
Rhetorical/Abstract usage.
इतिहास गवाह है कि सत्ता की भूख ने हमेशा विनाश को बढ़ाया है।
History is witness that the hunger for power has always increased destruction.
Historical/Philosophical reflection.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Badhnā is intransitive (it grows); Badhānā is transitive (you grow it).
Ugānā is for growing plants from seeds; Badhānā is for increasing size/quantity.
Banānā means to make/create; Badhānā means to increase what already exists.
اصطلاحات و عبارات
— To add fuel to the fire and escalate a conflict.
उसकी कड़वी बातों ने आग में घी डालकर बात बढ़ा दी।
Colloquial— To make a mountain out of a molehill.
छोटी सी बात को बढ़ाकर उसने बतंगड़ बना दिया।
Slang/Informal— Often used figuratively for playing hard to get.
आजकल वह बहुत दाम बढ़ा रहा है (He is acting very important/expensive).
Informal— To cheer someone up or motivate them.
दर्शकों ने खिलाड़ियों का उत्साह बढ़ाया।
Standard— To increase one's influence or network.
उसने मंत्रियों तक अपनी पहुँच बढ़ाई।
Politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They look and sound very similar.
Badhnā is when something increases on its own (Prices rise). Badhānā is when someone increases it (Shopkeeper raises prices).
Keemat badh rahi hai (Price is rising). Usne keemat badhāī (He raised the price).
Rhyming and similar structure.
Chadhānā means to offer (to God) or to make someone climb. Badhānā means to increase.
Mandir mein phool chadhāo (Offer flowers). Awaaz badhāo (Increase volume).
Rhyming and one letter difference in script.
Padhānā means to teach. Badhānā means to increase.
Mujhe Hindi padhāo (Teach me Hindi). Speed badhāo (Increase speed).
Same root.
Badhiyā is an adjective meaning 'great' or 'excellent'. Badhānā is a verb.
Yeh badhiyā hai (This is great). Isse badhāo (Increase this).
Both involve expansion.
Phailānā is to spread out over a surface. Badhānā is to increase in magnitude/quantity.
Chadar phailāo (Spread the sheet). Vyapar badhāo (Increase business).
الگوهای جملهسازی
[Object] badhāo.
Awaaz badhāo.
Main [Object] badhāūngā.
Main apni padhai badhāūngā.
Usne [Object] badhā diyā.
Usne kiraya badhā diyā.
Hamein [Object] badhānā chāhiye.
Hamein apna gyan badhānā chāhiye.
[Object] badhāne ke liye [Action].
Munafa badhāne ke liye mehnat karo.
[Abstract Concept] ko badhānā [Result].
Jagrukta ko badhānā hamara farz hai.
[Agent] ne [Object] badhā kar [Effect].
Usne duri badhā kar rishta khatam kar diya.
[Idiom involving badhānā].
Usne baat badhā kar aag mein ghee daal diya.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily conversation, news, and business.
-
Main badh rahā hoon (when you mean I am increasing something).
→
Main (kuch) badhā rahā hoon.
The first sentence means 'I am growing (physically)'. You need the 'ā' for the transitive meaning.
-
Usne keemat badhāyā.
→
Usne keemat badhāī.
In the past tense with 'ne', the verb agrees with the feminine object 'keemat'.
-
Baat badhānā (to mean 'continue the story').
→
Baat jaari rakhna.
'Baat badhānā' usually means to escalate a fight, not to keep talking nicely.
-
Paudha badhānā.
→
Paudha ugānā.
While 'badhānā' means increase, 'ugānā' is the specific verb for growing/planting a plant.
-
Awaaz badh (as a command).
→
Awaaz badhāo.
A command requires the imperative ending '-o' or '-iye'.
نکات
Master the Causative
Always remember that 'badhānā' requires an actor. If the price rises by itself, it's 'badhnā'. If you raise it, it's 'badhānā'. This distinction is the key to natural Hindi.
The Power of Encouragement
Use 'honsla badhānā' often. It is a very kind thing to say in Hindi culture and will make you many friends.
Volume Control
When asking someone to turn up the music, 'awaaz badhāiye' is the most polite and common way to say it.
Don't Escalate
Avoid using 'baat mat badhāo' unless you are actually in an argument, as it can sound a bit aggressive.
Synonym Choice
Use 'izāfā karnā' in emails about your salary to sound more professional and respectful.
The 'H' matters
The 'h' in 'badhā' is not silent. It's an aspirated sound. Practice breathing out slightly while saying the 'd'.
Food Etiquette
If a host asks to 'thoda aur badhāiye' (increase a little more) food on your plate, it's a sign of love. Say 'bas, dhanyavaad' if you are full.
Visual Link
Visualize a balloon being blown up. The air you blow is the 'badhānā' action.
Compound Verbs
Using 'badhā denā' instead of just 'badhānā' makes your Hindi sound much more native in past-tense narratives.
Speed it up
If you are in a taxi and in a hurry, 'bhaiya, thoda speed badhāiye' is the perfect phrase.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Bad' situation getting 'Hana' (more). You 'badhānā' the good things to make the bad things go away. Or, imagine adding 'A' (the 'ā' sound) to 'badhnā' to make it 'active'.
تداعی تصویری
Imagine a hand turning a large dial clockwise to increase the volume, or a person physically stretching a rubber band.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'badhānā' in three different contexts today: one physical (like volume), one abstract (like knowledge), and one temporal (like a deadline).
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit root 'Vardh' (वृध्), which means to grow, increase, or prosper. It evolved through Prakrit into the modern Hindi 'badhnā' and its causative 'badhānā'.
معنای اصلی: To cause to grow or to augment.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful with 'baat badhānā' in sensitive situations; it can sound accusatory if you tell someone they are 'badhā-ing' the matter.
English speakers often use 'raise' or 'increase' interchangeably, but 'badhānā' specifically implies a causative action that 'badhnā' does not.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Market/Shopping
- थोड़ा बढ़ा दीजिए (Please increase a little)
- दाम मत बढ़ाइए (Don't increase the price)
- मात्रा बढ़ाओ (Increase the quantity)
- वज़न बढ़ाओ (Increase the weight)
Office/Work
- डेडलाइन बढ़ाना (Extending the deadline)
- सैलरी बढ़ाना (Increasing salary)
- काम बढ़ाना (Increasing work)
- मीटिंग का समय बढ़ाना (Extending meeting time)
Social/Friends
- दोस्ती बढ़ाना (Increasing friendship)
- बात बढ़ाना (Escalating conflict)
- हाथ बढ़ाना (Helping)
- हौसला बढ़ाना (Encouraging)
Technology/Media
- वॉल्यूम बढ़ाना (Increasing volume)
- ब्राइटनेस बढ़ाना (Increasing brightness)
- स्पीड बढ़ाना (Increasing speed)
- स्टोरेज बढ़ाना (Increasing storage)
Health/Fitness
- वज़न बढ़ाना (Gaining weight)
- स्टैमिना बढ़ाना (Increasing stamina)
- कसरत बढ़ाना (Increasing exercise)
- खुराक बढ़ाना (Increasing diet)
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आप अपनी कंपनी का व्यापार बढ़ाना चाहते हैं?"
"हम अपनी दोस्ती को कैसे बढ़ा सकते हैं?"
"क्या सरकार को शिक्षा पर खर्च बढ़ाना चाहिए?"
"आप अपना ज्ञान बढ़ाने के लिए क्या करते हैं?"
"क्या हमें इस प्रोजेक्ट का समय बढ़ाना चाहिए?"
موضوعات نگارش
आज मैंने अपना ज्ञान बढ़ाने के लिए क्या किया?
क्या मैंने किसी का हौसला बढ़ाने की कोशिश की? कैसे?
मेरे जीवन में कौन सी ऐसी चीज़ है जिसे मुझे बढ़ाना चाहिए?
क्या कभी मैंने अनजाने में किसी बात को बढ़ा दिया?
अगले महीने मैं अपनी कौन सी स्किल बढ़ाना चाहता हूँ?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is much more versatile. While 'increase' is the primary meaning, it also means 'to extend' (like a hand or a deadline), 'to promote' (like a cause or a person), and 'to escalate' (like an argument). For example, 'haath badhānā' means extending a hand to help, not increasing the number of hands you have!
'Badhānā' is a specific verb for increasing, whereas 'zyādā karnā' literally means 'to do more'. 'Badhānā' is generally more idiomatic and natural for volume, speed, and abstract concepts. You would say 'awaaz badhāo', but you might say 'cheeni zyādā karo' in a kitchen context. 'Badhānā' sounds more like a deliberate expansion.
Because it is a transitive verb, you must use the 'ne' particle with the subject. The verb then agrees with the object. For example: 'Maine (Subject) awaaz (Fem. Object) badhāī' vs 'Maine (Subject) dām (Masc. Object) badhāyā'. This is a common point of confusion for B1 learners.
Yes! You can say 'baal badhānā' to mean letting your hair grow long. In this case, it means 'to extend' the length of the hair by not cutting it. It is very common in India to hear people talk about 'baal badhāna' as a style choice.
Mostly, but not always. When used in the phrase 'baat badhānā', it means to escalate a conflict or make a small issue into a big one, which is negative. Similarly, 'musibat badhānā' means to increase someone's trouble.
The most direct opposite is 'ghatānā' (to decrease/reduce). You can also use 'kam karnā' (to make less). For physical objects that shrink, 'sikornā' is used.
Yes, 'aage badhānā' is often used to mean helping someone progress or promoting them. However, the formal word for promotion is 'padonnati'. In a casual office setting, a boss might say 'Hum ise aage badhāenge' meaning 'We will promote/advance him'.
You can say 'deadline badhānā' or 'samay badhānā'. If you want to be more formal, you can use 'tāreekh aage badhānā' (to move the date forward/extend it).
It has two meanings. Literally, it means to physically extend your hand. Figuratively, it means to offer help or to seek friendship. It is a very positive and common idiom.
Yes, they share the same root √badh (to grow/prosper). 'Badhiyā' essentially means something that has 'grown' to be of high quality, hence 'excellent' or 'great'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Hindi: 'Please increase the volume of the radio.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He increased the price of milk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We should encourage the children.' (Use 'honsla badhānā')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'baat badhānā' in a negative context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Can you extend the meeting by ten minutes?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Reading books increases our knowledge.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The government increased security at the airport.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about increasing speed while driving.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He offered a hand of friendship.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about increasing productivity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't escalate the matter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'badhā-chadhākar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will increase my study hours from tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The teacher boosted my confidence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need to expand our business in India.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She increased the brightness of the screen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The doctor increased the dosage of the medicine.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Exercise increases physical strength.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They decided to extend the project deadline.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A smile increases your beauty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you ask a shopkeeper to increase the quantity of something?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to increase my knowledge' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Turn up the music' to a friend?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'Don't escalate the argument' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you say 'The government increased the taxes'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We should help each other' using the idiom 'haath badhānā'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you ask to extend a deadline at work?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The teacher encouraged the student' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Increase your speed' to a driver?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am increasing my exercise time' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Boost the team's morale'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The price of petrol has increased' (transitive: someone increased it).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you say 'Expand the scope of the project'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She increased the brightness of the light'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'He exaggerated his achievements'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need to increase social awareness'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'Extend the hand of friendship'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He increased the difficulty of the game'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you say 'I will increase my savings'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The rain increased the cold'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the object in: 'उसने अपनी रफ़्तार बढ़ा दी।'
Is the increase active or passive? 'दाम बढ़ रहे हैं।'
Is the increase active or passive? 'उसने दाम बढ़ा दिए।'
What is being increased? 'शिक्षक ने छात्र का हौसला बढ़ाया।'
Identify the verb form: 'बढ़ाते रहिए' (Keep increasing).
Translate the action: 'हाथ बढ़ाना'.
What is the tone of 'बात मत बढ़ाओ'?
What is being extended? 'समय बढ़ा दीजिए।'
Identify the gender of the object in: 'उसने सुरक्षा बढ़ाई।'
What does 'badhā-chadhākar' imply?
What is the subject doing? 'मैं अपना व्यापार बढ़ा रहा हूँ।'
Identify the future tense: 'हम मुनाफ़ा बढ़ाएंगे।'
What is the result of 'gyan badhānā'?
Is 'badhāiye' polite or informal?
Identify the root word in 'badhotari'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'badhānā' is essential for expressing agency in growth. Whether you are turning up the music or building a business, you are 'badhā-ing' something. Remember: 'badhnā' is for things that grow, 'badhānā' is for when *you* make them grow.
- Badhānā is a transitive verb meaning to increase, extend, or promote something.
- It is the causative form of 'badhnā' (to grow/increase on its own).
- Commonly used for volume, speed, prices, morale, and physical extension.
- In the past tense, it requires the 'ne' particle and object agreement.
Master the Causative
Always remember that 'badhānā' requires an actor. If the price rises by itself, it's 'badhnā'. If you raise it, it's 'badhānā'. This distinction is the key to natural Hindi.
The Power of Encouragement
Use 'honsla badhānā' often. It is a very kind thing to say in Hindi culture and will make you many friends.
Volume Control
When asking someone to turn up the music, 'awaaz badhāiye' is the most polite and common way to say it.
Don't Escalate
Avoid using 'baat mat badhāo' unless you are actually in an argument, as it can sound a bit aggressive.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
आचार संहिता
B1مجموعهای از قوانین که مسئولیتها یا شیوههای مناسب برای یک فرد یا سازمان را مشخص میکند.
आगे बढ़ाना
A2پیش بردن چیزی یا کسی. به عنوان مثال، پیشبرد یک پروژه یا جلو بردن یک شیء.
आहरित करना
B1برداشت کردن؛ گرفتن پول از حساب.
आहिस्ता-आहिस्ता
B1به معنای 'آهسته آهسته' یا 'کمکم' است. این کلمه ریشه فارسی دارد و بسیار مؤدبانه است.
आजीविका
B1Livelihood; a means of securing the necessities of life.
आंकड़े इकट्ठा करना
B1جمعآوری آمار برای تجزیه و تحلیل.
आलेख तैयार करना
B1پیشنویس کردن یک سند یا آمادهسازی یک قطعه نوشتاری به صورت رسمی. معمولاً در زمینههای حرفهای یا آکادمیک استفاده میشود.
आलस्य से
B1Lazily; in a way that shows a lack of effort or enthusiasm.
आमदनी
A2درآمد، عایدی
आने वाला कल
B1روز بعد از امروز.