A2 noun #2,500 پرکاربردترین 8 دقیقه مطالعه

गेट

get
At the A1 level, गेट is one of the easiest words to learn because it sounds exactly like the English word 'Gate'. You use it to talk about basic things around you. For example, 'यह गेट है' (This is a gate). You learn that it is a masculine word, so you say 'बड़ा गेट' (big gate). At this stage, you only need to know it refers to the main entrance of a house or a school. You might use it with simple verbs like 'खोलना' (to open) and 'बंद करना' (to close). It is a very helpful word for beginners because it bridges English and Hindi perfectly, making you feel more confident in speaking.
At the A2 level, you start using गेट in more specific contexts, especially travel and directions. You will learn to identify 'गेट नंबर' (Gate number) at airports or metro stations. You can now describe the gate using colors or materials, like 'लोहे का गेट' (iron gate) or 'सफेद गेट' (white gate). You also start using postpositions, such as 'गेट के सामने' (in front of the gate) or 'गेट के पीछे' (behind the gate). This level focuses on functional communication, like asking a security guard 'गेट कहाँ है?' (Where is the gate?) or telling a taxi driver 'गेट पर रोकिए' (Stop at the gate).
At the B1 level, you understand the difference between गेट and other similar words like 'दरवाज़ा' or 'फाटक'. You can use the word in more complex sentences involving time and conditions, such as 'अगर गेट बंद हो, तो घंटी बजा देना' (If the gate is closed, ring the bell). You also become familiar with compound terms like 'गेट पास' (gate pass) and 'गेटकीपर' (gatekeeper). You can describe the purpose of a gate, such as for security or privacy. Your vocabulary expands to include the oblique plural form 'गेटों', and you can use it in sentences like 'सभी गेटों पर ताले लगे थे' (All the gates were locked).
At the B2 level, you can use गेट in professional and social contexts with ease. You understand the nuances of register—when to use the colloquial गेट versus the more formal 'प्रवेश द्वार'. You can participate in discussions about security in a 'gated community' (गेटेड सोसाइटी) and use the word in idiomatic ways or Hinglish phrases. You are comfortable with the word's role in historical contexts, such as discussing 'इंडिया गेट' or 'अजमेरी गेट' as landmarks. You can also handle more complex grammar, such as using the word in the passive voice: 'गेट खोला जा रहा है' (The gate is being opened).
At the C1 level, you have a deep understanding of how गेट functions as a loanword within the Hindi linguistic structure. You can analyze its usage in modern Hindi literature where it might be used to depict urban life, contrasting with 'फाटक' which might be used for rural settings. You understand the socio-economic implications of 'gated' spaces in India and can discuss them fluently. You can use the word in sophisticated sentence structures and understand its subtle phonetic variations in different dialects of Hindi. You also recognize how the word is used in technical manuals or official airport documentation.
At the C2 level, you possess native-like mastery over the word गेट. You can use it with perfect precision in any context, from a casual chat to a formal speech. You understand the historical evolution of how English words like गेट replaced traditional terms in urban centers. You can play with the word in creative writing, perhaps using it as a symbol of exclusion or welcome. You are aware of the most obscure uses of the word and can differentiate between its use in various Hindi-speaking regions (e.g., how it might be used in Mumbai vs. Delhi). Your use of gender, number, and case with गेट is flawless and instinctive.

गेट در ۳۰ ثانیه

  • गेट is a masculine noun in Hindi, borrowed from English, used for large entrances and airport gates.
  • It is more common in cities than traditional words like 'phaatak' or 'dwaar' for daily use.
  • Grammatically, it requires masculine agreement for adjectives (e.g., बड़ा गेट) and verbs (e.g., गेट खुला है).
  • Key contexts include residential entry points, airport boarding areas, and historical monuments like India Gate.

The Hindi word गेट (pronounced as 'Gate') is a fascinating example of a direct loanword from English that has been completely assimilated into the Hindi language. While traditional Hindi offers words like 'द्वार' (dwaar) or 'फाटक' (phaatak), the word गेट is arguably more common in urban, colloquial, and professional settings. It primarily refers to a movable barrier used to close an opening in a wall, fence, or city boundary. However, its usage extends significantly into modern infrastructure, most notably in the context of airports and large residential complexes. In an airport, गेट refers to the specific area where passengers board their aircraft. In a residential context, it refers to the main entry point of a 'gated community' or a house.

Primary Meaning
A physical barrier at an entrance, typically larger than a standard door.
Modern Usage
Specific boarding areas at airports (e.g., Gate No. 12).
Gender
In Hindi grammar, गेट is treated as a masculine noun (Pulling).

कृपया गेट बंद कर दें ताकि कुत्ता बाहर न जाए। (Please close the gate so the dog doesn't go out.)

The word carries a sense of security and boundary. When someone says 'गेट पर कोई है' (Someone is at the gate), they are usually referring to the outermost entrance of the property, not the front door of the house (which would be 'दरवाज़ा'). This distinction is crucial for learners. The word is also used in compound terms like 'गेटकीपर' (gatekeeper), though 'चौकीदार' is the more traditional Hindi equivalent. In the digital age, गेट is rarely used metaphorically in Hindi as it is in English (like 'gateway to success'), where 'मार्ग' or 'रास्ता' are preferred.

आपका विमान गेट नंबर 24 से प्रस्थान करेगा। (Your flight will depart from gate number 24.)

Culturally, the गेट represents the transition between public and private space. In many Indian cities, 'Gate' is also used in place names, such as 'Kashmere Gate' in Delhi or 'India Gate'. In these instances, the word refers to historical monumental arches that served as entry points to the city. Understanding the scale is key: a गेट is usually something you can drive a vehicle through, or at least something that marks the perimeter of a plot of land.

सोसाइटी का मुख्य गेट रात 11 बजे बंद हो जाता है। (The main gate of the society closes at 11 PM.)

Phonetic Note
The 'e' sound in गेट is a long vowel, similar to 'gate' in English, but often pronounced with a slightly flatter Hindi 'e' (ए).

क्या आपने गेट पर ताला लगा दिया? (Did you lock the gate?)

In summary, गेट is a versatile, masculine noun that bridges the gap between traditional architecture and modern travel. It is indispensable for daily navigation in Hindi-speaking environments, from asking for directions to catching a flight. Its adoption into Hindi is so complete that using the traditional 'फाटक' can sometimes sound overly formal or rural in a modern urban context.

हवाई अड्डे पर गेट तक पहुँचने में दस मिनट लगेंगे। (It will take ten minutes to reach the gate at the airport.)

Using गेट correctly involves understanding its grammatical gender and its typical verb pairings. Since it is a masculine noun, adjectives and verbs must agree with it. For example, 'बड़ा गेट' (big gate) and 'गेट खुला है' (the gate is open). If you were to use the feminine 'बड़ी', it would be grammatically incorrect. The word is most frequently paired with verbs of action like 'खोलना' (to open), 'बंद करना' (to close), and 'लगाना' (to fix/close/lock).

Verb Pairings
खोलना (Open), बंद करना (Close), ताला लगाना (Lock), पार करना (Cross).
Adjective Agreement
बड़ा गेट (Big), छोटा गेट (Small), लोहे का गेट (Iron), मुख्य गेट (Main).

In the context of travel, specifically at an airport, the word is used as a location marker. You will often hear 'गेट पर मिलो' (Meet at the gate) or 'गेट बदल गया है' (The gate has changed). In these scenarios, the word functions as a proper noun almost, often followed by a number. It is important to note that in Hindi, we don't usually translate 'Gate 5' as 'पाँचवाँ गेट' (Fifth Gate) in a sequence, but rather 'गेट नंबर पाँच' (Gate Number Five).

गाड़ी को गेट के सामने मत खड़ा करो। (Do not park the car in front of the gate.)

When talking about residential security, the word is often used with 'पास' (pass). 'गेट पास' is a common term in India for a permit required to enter or exit a secure area with goods or as a visitor. For a learner, mastering the use of postpositions with गेट is essential. For instance, 'गेट के पास' (near the gate), 'गेट के बाहर' (outside the gate), and 'गेट के अंदर' (inside the gate).

Another common usage is in the context of 'Gatekeeping' in a literal sense. A security guard is often told 'गेट पर ध्यान दो' (Pay attention to the gate). In sports, particularly in stadiums, गेट refers to the specific entry turnstiles. If you are attending a cricket match in India, your ticket will specify a गेट number. Using the word correctly here is vital for logistics.

You will encounter the word गेट in a variety of everyday environments in India. The most common place is at the entrance of homes, schools, and offices. In residential colonies, the 'Main Gate' is a landmark for delivery drivers and visitors. You will frequently hear instructions like 'मेन गेट से अंदर आ जाइए' (Come inside from the main gate). In urban centers, the word is ubiquitous in public transport hubs.

At the Airport
'अंतिम पुकार, गेट नंबर सात' (Final call, Gate number seven).
In Housing
'गेट पर गार्ड से पूछ लो' (Ask the guard at the gate).
In History
'इंडिया गेट दिल्ली में है' (India Gate is in Delhi).

In the news or during public events, you might hear about 'गेट क्रैशिंग' (gate-crashing), which refers to entering an event without an invitation. While this is an English phrase, it is often used in Hinglish (Hindi-English mix) contexts. Additionally, in industrial settings, 'फैक्ट्री गेट' is where workers gather for shifts or protests. The word carries a heavy functional weight in these scenarios.

स्कूल का गेट सुबह आठ बजे खुलता है। (The school gate opens at eight in the morning.)

If you are traveling by the Delhi Metro, you will hear announcements like 'निकास गेट नंबर दो की तरफ है' (The exit is towards gate number two). Here, the word is used interchangeably with 'निकास द्वार' (exit door), but गेट is much more common in the automated voice announcements. This highlights how the word has become the standard for modern infrastructure navigation.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing गेट with 'दरवाज़ा' (darvaaza). While both mean 'door' or 'entrance' in a broad sense, 'दरवाज़ा' is specifically for rooms and buildings, whereas गेट is for the outer boundary or a large entrance. For example, you wouldn't say 'बाथरूम का गेट' (bathroom gate) unless the bathroom is outdoors and has a fence-like entrance; you should say 'बाथरूम का दरवाज़ा'.

Gender Error
Saying 'गेट खुल गई' (feminine) instead of 'गेट खुल गया' (masculine).
Contextual Error
Using गेट for a small cupboard door (should be 'पल्ला' or 'दरवाज़ा').

Another mistake is related to the English verb 'to get'. Since Hindi speakers use many English loanwords, a learner might hear 'गेट' and think of the English verb 'get' (to obtain). However, in Hindi, 'गेट' is strictly a noun. The English verb 'get' is usually translated as 'पाना' or 'मिलना'. Don't try to use 'गेट' as a verb in a Hindi sentence like 'मुझे यह गेट करना है' to mean 'I want to get this'.

गलत: मेरी गेट पुरानी है। (Incorrect: My gate is old - feminine).
सही: मेरा गेट पुराना है। (Correct: My gate is old - masculine).

Pronunciation can also be a pitfall. While it's an English loanword, the Hindi pronunciation is slightly more dental and the 't' (ट) is a retroflex sound. If you pronounce it with a soft English 't', you will be understood, but it might sound slightly foreign. Practice the hard 'T' sound to sound more like a native speaker. Finally, avoid overusing गेट in formal literature where 'द्वार' or 'प्रवेश द्वार' might be more appropriate and poetic.

To truly master the concept of an entrance in Hindi, you must know the synonyms and related words for गेट. The most direct synonym is 'फाटक' (phaatak). This word is often used for railway crossings (रेलवे फाटक) or large traditional wooden gates in villages. It feels slightly more 'Hindi' than the English loanword but is used in similar physical contexts.

फाटक (Phaatak)
Often used for railway gates or large barriers in rural areas.
द्वार (Dwaar)
A formal, Sanskritized word for door or gate, used in literature and names.
दरवाज़ा (Darvaaza)
The general word for 'door', usually referring to building entrances.

'द्वार' (Dwaar) is a beautiful, formal word. You will see it in terms like 'स्वर्ग का द्वार' (The gate to heaven) or 'मुख्य द्वार' (Main entrance). In high-level Hindi, 'प्रवेश द्वार' (Pravesh Dwaar) is the standard term for 'Entrance'. If you are looking at a sign in a government building, it will likely say 'प्रवेश' rather than गेट.

मंदिर का द्वार बहुत सुंदर है। (The temple gate/door is very beautiful.)

Another related term is 'निकास' (Nikaas), which means 'Exit'. While you might hear 'एग्जिट गेट' (Exit Gate), the formal sign will usually say 'निकास'. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right register. Use गेट for daily conversation, 'दरवाज़ा' for house doors, and 'द्वार' for formal or poetic contexts.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

عامیانه

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह एक बड़ा गेट है।

This is a big gate.

Masculine singular adjective 'बड़ा' agrees with 'गेट'.

2

गेट खोलो।

Open the gate.

Imperative verb 'खोलो'.

3

गेट बंद करो।

Close the gate.

Imperative verb 'बंद करो'.

4

गेट कहाँ है?

Where is the gate?

Interrogative sentence.

5

वह गेट है।

That is a gate.

Demonstrative pronoun 'वह'.

6

गेट नीला है।

The gate is blue.

Adjective 'नीला' describes the noun.

7

छोटा गेट देखो।

Look at the small gate.

Adjective 'छोटा' (small).

8

गेट साफ है।

The gate is clean.

Simple descriptive sentence.

1

गेट नंबर पाँच पर जाओ।

Go to gate number five.

Use of 'नंबर' with 'गेट'.

2

मेरा घर गेट के पास है।

My house is near the gate.

Postposition 'के पास' (near).

3

गेट के बाहर रुको।

Wait outside the gate.

Postposition 'के बाहर' (outside).

4

क्या गेट खुला है?

Is the gate open?

Yes/No question format.

5

यह लोहे का गेट है।

This is an iron gate.

Possessive 'का' indicating material.

6

गेट के ऊपर लाइट है।

There is a light above the gate.

Postposition 'के ऊपर' (above).

7

हमें गेट पार करना है।

We have to cross the gate.

Infinitive + 'है' expressing necessity.

8

गेट बहुत ऊँचा है।

The gate is very high.

Adverb 'बहुत' modifying adjective 'ऊँचा'.

1

जब मैं पहुँचा, गेट बंद था।

When I arrived, the gate was closed.

Past tense with 'था'.

2

बिना गेट पास के अंदर मत जाना।

Don't go inside without a gate pass.

Compound noun 'गेट पास'.

3

गेट के पास एक कुत्ता बैठा है।

A dog is sitting near the gate.

Present continuous sense with 'बैठा है'.

4

क्या आपने मुख्य गेट पर ताला लगाया?

Did you lock the main gate?

Past indefinite tense.

5

इस सोसाइटी में तीन गेट हैं।

There are three gates in this society.

Plural noun 'गेट' (remains same in direct case).

6

गेट को धीरे से बंद करो।

Close the gate gently.

Adverbial phrase 'धीरे से'.

7

हवाई अड्डे का गेट बहुत दूर था।

The airport gate was very far.

Possessive 'का' linking airport and gate.

8

गेट पर सुरक्षा गार्ड खड़ा है।

A security guard is standing at the gate.

Postposition 'पर' (at).

1

सुरक्षा कारणों से गेट बंद रखा गया है।

The gate has been kept closed for security reasons.

Passive construction 'रखा गया है'.

2

गेट के खुलते ही भीड़ अंदर भागने लगी।

As soon as the gate opened, the crowd started rushing in.

Participle 'खुलते ही' (as soon as it opened).

3

हमें गेट नंबर 10 पर रिपोर्ट करना होगा।

We will have to report at gate number 10.

Future necessity 'करना होगा'.

4

पुराने किले का गेट काफी प्रभावशाली है।

The gate of the old fort is quite impressive.

Adjective 'प्रभावशाली' (impressive).

5

क्या आप गेट की चाबी ढूँढ सकते हैं?

Can you find the key to the gate?

Modal verb 'सकते हैं' (can).

6

गेट की मरम्मत की ज़रूरत है।

The gate needs repair.

Noun 'ज़रूरत' (need).

7

गाड़ी गेट से टकरा गई।

The car collided with the gate.

Compound verb 'टकरा गई'.

8

गेट के पास लगे फूलों को देखो।

Look at the flowers planted near the gate.

Relative clause implied by 'लगे'.

1

मेट्रो के निकास गेट पर बहुत भीड़ थी।

There was a lot of crowd at the metro exit gate.

Compound noun 'निकास गेट'.

2

गेट के डिज़ाइन में आधुनिकता की झलक दिखती है।

The design of the gate shows a glimpse of modernity.

Abstract noun 'आधुनिकता' (modernity).

3

सुरक्षाकर्मियों ने गेट पर सघन तलाशी ली।

Security personnel conducted a thorough search at the gate.

Formal vocabulary 'सघन तलाशी'.

4

गेट के माध्यम से ही हम मुख्य परिसर में जा सकते हैं।

We can enter the main premises only through the gate.

Formal postposition 'के माध्यम से' (through).

5

हवाई अड्डे पर गेट बदलने की घोषणा की गई।

An announcement was made at the airport about the gate change.

Noun phrase 'गेट बदलने की घोषणा'.

6

गेट की ऊँचाई सुरक्षा मानकों के अनुसार है।

The height of the gate is according to security standards.

Formal phrase 'मानकों के अनुसार'.

7

उसने गुस्से में गेट को ज़ोर से पटक दिया।

He slammed the gate hard in anger.

Adverbial phrase 'गुस्से में'.

8

गेट के दोनों ओर मूर्तियाँ स्थापित हैं।

Statues are installed on both sides of the gate.

Formal verb 'स्थापित हैं'.

1

इंडिया गेट की वास्तुकला औपनिवेशिक काल की याद दिलाती है।

The architecture of India Gate reminds one of the colonial era.

Sophisticated vocabulary 'वास्तुकला' and 'औपनिवेशिक'.

2

गेट का स्वचालित तंत्र अचानक खराब हो गया।

The gate's automatic mechanism suddenly malfunctioned.

Technical term 'स्वचालित तंत्र'.

3

गेट की मज़बूती उसकी निर्माण सामग्री पर निर्भर करती है।

The strength of the gate depends on its construction material.

Abstract noun 'मज़बूती' (strength).

4

राजनीतिक रैलियों के दौरान गेट पर भारी पुलिस बल तैनात रहता है।

Heavy police force remains deployed at the gate during political rallies.

Formal phrase 'पुलिस बल तैनात'.

5

गेट के सौंदर्य को बढ़ाने के लिए उस पर नक्काशी की गई है।

Carvings have been made on the gate to enhance its beauty.

Formal term 'नक्काशी' (carving).

6

प्रवेश गेट पर डिजिटल पहचान प्रणाली लागू की गई है।

A digital identification system has been implemented at the entrance gate.

Technical phrase 'डिजिटल पहचान प्रणाली'.

7

गेट के बंद होने का समय स्थानीय प्रशासन द्वारा निर्धारित है।

The closing time of the gate is determined by the local administration.

Passive structure with 'द्वारा'.

8

यह गेट केवल आपातकालीन निकास के लिए आरक्षित है।

This gate is reserved only for emergency exit.

Formal term 'आरक्षित' (reserved).

ترکیب‌های رایج

मुख्य गेट (Main gate)
लोहे का गेट (Iron gate)
गेट नंबर (Gate number)
गेट पास (Gate pass)
गेट कीपर (Gatekeeper)
एग्जिट गेट (Exit gate)
एंट्री गेट (Entry gate)
गेट बंद (Gate closed)
गेट खुला (Gate open)
सोसाइटी गेट (Society gate)

عبارات رایج

गेट पर मिलो (Meet at the gate)

गेट खोलो (Open the gate)

गेट बंद करो (Close the gate)

गेट नंबर क्या है? (What is the gate number?)

गेट पर ताला लगाओ (Lock the gate)

गेट के पास (Near the gate)

गेट के बाहर (Outside the gate)

गेट से अंदर आओ (Come in through the gate)

गेट बदल गया (Gate has changed)

गेट पर गार्ड है (There is a guard at the gate)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

गेट vs दरवाज़ा

Room door vs. Outer gate

गेट vs फाटक

Traditional/Railway gate vs. Modern gate

गेट vs Get (English verb)

Action vs. Physical object

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

गेट vs

गेट vs

गेट vs

गेट vs

गेट vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

metaphorical

Rarely used metaphorically in Hindi compared to English.

urban vs rural

'गेट' is urban; 'फाटक' is more rural/traditional.

airport specific

Always used for boarding gates.

اشتباهات رایج
  • Using 'गेट' for a cupboard or bathroom door.
  • Treating 'गेट' as a feminine noun (e.g., 'बड़ी गेट').
  • Confusing the noun 'गेट' with the English verb 'get'.
  • Using 'पाँचवाँ गेट' instead of 'गेट नंबर पाँच' in directions.
  • Pronouncing the 't' as a soft dental 'त' instead of retroflex 'ट'.

نکات

Gender Agreement

Always treat 'गेट' as masculine. Use 'बड़ा', 'खुला', and 'मेरा' with it. This is the most important rule for beginners. Incorrect gender is a very common mistake.

Gate vs. Door

Use 'गेट' for the boundary and 'दरवाज़ा' for the room. This distinction is key to sounding like a native. Think of 'गेट' as the entrance to a plot of land. 'दरवाज़ा' is for the building itself.

The Retroflex T

The 't' in 'गेट' is 'ट', not 'त'. It's a hard sound made by curling your tongue back. Practice saying 'ट' to improve your accent. English speakers often use a softer 't', which sounds slightly off.

Airport Navigation

In Indian airports, announcements are made in both Hindi and English. Listen for 'गेट नंबर' to find your boarding area. It's a great way to practice hearing the word in a real-world setting. Numbers are often said in both languages.

Hinglish Context

Don't be afraid to use 'गेट' in Hindi sentences. It's not 'cheating'; it's how people actually speak. Native speakers use it almost 100% of the time in cities. It's more natural than 'फाटक' in modern contexts.

Formal Writing

In a formal essay, you might want to use 'प्रवेश द्वार' instead of 'गेट'. It shows a higher level of vocabulary. However, for a blog post or a letter, 'गेट' is perfectly fine. Choose based on your audience.

Meeting Points

The 'Main Gate' is the most common meeting point in India. If you're meeting someone, say 'मेन गेट पर मिलो'. It's an unambiguous location. Most large buildings have only one 'Main Gate'.

Locking Up

The phrase for locking a gate is 'गेट पर ताला लगाना'. 'ताला' means lock. In India, locking the main gate at night is a standard safety practice. You'll hear this phrase often in households.

Metro Gates

In the Delhi Metro, gates are used for both entry and exit. 'निकास गेट' (Exit gate) is a common sign. Pay attention to the gate numbers to find the right street exit. It can be very confusing otherwise.

Visual Link

Visualize a large iron gate with a big 'G' on it. Associate that 'G' with 'गेट'. This visual cue will help you remember the word instantly. Imagine yourself walking through it.

حفظ کنید

ریشه کلمه

English loanword

بافت فرهنگی

The presence of a 'Gatekeeper' or 'Guard' at the gate is a common feature of Indian urban life.

Gates are decorated with 'Rangoli' and lights during Diwali.

Welcoming someone at the gate is considered a sign of respect.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"आपका गेट नंबर क्या है?"

"क्या गेट पर कोई सुरक्षा गार्ड है?"

"सोसाइटी का गेट कब बंद होता है?"

"क्या यह गेट मुख्य प्रवेश द्वार है?"

"गेट के पास पार्किंग कहाँ है?"

موضوعات نگارش

अपने घर के मुख्य गेट का वर्णन करें।

हवाई अड्डे पर गेट ढूँढने का अपना अनुभव लिखें।

अगर आपको एक नया गेट डिज़ाइन करना हो, तो वह कैसा होगा?

क्या आपके शहर में कोई ऐतिहासिक गेट है?

गेट पर खड़े होकर आप क्या देखते हैं?

سوالات متداول

10 سوال

No, it is a loanword. While used in official airport announcements, 'प्रवेश द्वार' is the formal Sanskritized term. However, in daily life, 'गेट' is perfectly acceptable. You will see it on signs and hear it in professional settings. It is considered standard urban Hindi.

No, that would sound strange. For a bedroom or any room inside a house, use 'दरवाज़ा'. 'गेट' is specifically for the boundary entrance of a property or a large facility. Using 'गेट' for a small interior door is a common learner mistake. Stick to 'दरवाज़ा' for interiors.

It is masculine. This means you should say 'मेरा गेट' (my gate) and 'गेट बड़ा है' (the gate is big). Adjectives and verbs must always reflect this masculine gender. If you use feminine forms, native speakers will immediately notice the error. It follows the pattern of most English loanwords ending in a consonant.

You can say 'गेट नंबर पाँच' (Gate number five). In airports and metro stations, this is the standard way to refer to specific gates. You can also use English numbers if you prefer, as Hinglish is very common. 'पाँचवाँ गेट' is grammatically correct but less common in functional directions. Stick to 'गेट नंबर' for clarity.

Mostly, yes. 'फाटक' is the traditional Hindi word for a large gate. However, 'गेट' is now more common in cities. 'फाटक' is still used specifically for railway crossings (रेलवे फाटक). If you are in a village, 'फाटक' might be used more often than 'गेट'.

No, in Hindi, 'गेट' is only a noun. Unlike English where 'get' is a very common verb, in Hindi, it only refers to the physical gate. To express the meaning of 'to get', use Hindi verbs like 'मिलना' or 'पाना'. Do not confuse the two based on their English sound.

A 'गेट पास' is a common term in Indian offices and factories. It is a written permit that allows a person or goods to leave or enter the premises. If you are visiting a large company, the security might ask you for your 'गेट पास'. It is a very common compound noun in Indian English and Hindi.

In the direct case, it remains 'गेट' (e.g., 'दो गेट'). In the oblique case (when followed by a postposition), it becomes 'गेटों' (e.g., 'गेटों पर'). This is a standard rule for masculine Hindi nouns ending in a consonant. For example: 'इन गेटों को बंद कर दो' (Close these gates).

No, it is officially and commonly called 'इंडिया गेट' (India Gate) even in Hindi. While 'भारत' is the Hindi name for India, the monument's name is a proper noun and remains 'इंडिया गेट'. Translating it would make it unrecognizable to most people. It is a major landmark in Delhi.

Language evolves, and English has had a massive influence on Hindi. 'गेट' is shorter, easier to pronounce in a fast-paced urban environment, and feels modern. 'द्वार' is now mostly reserved for literature, religious contexts, or very formal speech. 'गेट' has become the natural choice for daily life.

خودت رو بسنج 59 سوال

/ 59 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!