कायर बनना
कायर बनना در ۳۰ ثانیه
- Kāyar bannā means to become a coward or act timidly.
- It is a strong, often negative term used for moral or physical fear.
- The phrase suggests a choice to retreat rather than face a challenge.
- It is commonly used in motivational, political, and literary Hindi contexts.
The Hindi expression कायर बनना (kāyar bannā) is a powerful and often emotionally charged phrase that translates to 'to become a coward' or 'to act in a timid manner.' It is composed of two parts: कायर (kāyar), meaning 'coward,' and बनना (bannā), meaning 'to become.' In Indian society, where values like courage, resilience, and standing up for the truth are deeply ingrained through historical epics and folklore, calling someone a coward or suggesting they are 'becoming' one carries significant weight. It is not merely about physical fear; it often refers to moral failure—the act of retreating from one's responsibilities or failing to stand up against injustice due to fear of consequences.
- Social Context
- Used frequently in motivational speeches, parental advice, and political rhetoric to urge individuals to maintain their integrity and bravery.
मुसीबत के समय कायर बनना किसी भी समस्या का समाधान नहीं है। (Becoming a coward during tough times is not a solution to any problem.)
The phrase is versatile. You might hear it in a sports locker room where a coach tells a player not to 'become a coward' before a big match. You might also encounter it in a philosophical discussion about the Bhagavad Gita, where Krishna advises Arjuna against 'klaibyam' (impotence/cowardice). It suggests a transition—a person who was expected to be strong is now choosing the path of least resistance. It implies a choice; one isn't just born a coward, but one 'becomes' one through their actions and hesitations.
- Grammatical Nuance
- As a verbal phrase, it conjugates according to the subject's gender and number. For example: 'वह कायर बन गया' (He became a coward) vs 'वह कायर बन गई' (She became a coward).
अन्याय के सामने कायर बनना सबसे बड़ा पाप है। (To become a coward in front of injustice is the greatest sin.)
Using कायर बनना correctly requires understanding its conjugation as an intransitive verb phrase. Since it describes a change in state, it often appears in the perfective aspect (e.g., 'बन गया') or as an infinitive serving as a subject or object. When you want to advise someone, you use the imperative form: 'कायर मत बनो' (Don't be/become a coward). It is frequently paired with conditional markers like 'अगर' (if) or 'जब' (when) to describe hypothetical situations where fear might take over.
- Imperative Usage
- 'कायर मत बनो, सच का सामना करो।' (Don't be a coward, face the truth.)
अगर तुम अब पीछे हटे, तो लोग कहेंगे कि तुम कायर बन गए हो। (If you back down now, people will say you have become a coward.)
In more formal or literary contexts, 'कायर बनना' can be replaced by 'भीरुता धारण करना' (to adopt timidity), but 'कायर बनना' remains the most natural and impactful choice for everyday speech and modern literature. It is often used to contrast with 'वीर बनना' (to become a hero/brave). When describing a group, the verb changes: 'वे कायर बन गए' (They became cowards). Note that 'कायर' remains the same regardless of pluralization in most common usages, though 'कायरों की तरह व्यवहार करना' (to behave like cowards) is a common alternative.
परीक्षा के डर से कायर बनना ठीक नहीं है। (It is not right to become cowardly due to the fear of exams.)
You will encounter कायर बनना in various media and real-life scenarios. In Bollywood movies, particularly those with themes of patriotism or social justice, the protagonist often delivers a monologue challenging others not to 'become cowards' while the villain oppresses the village. In news debates, commentators might accuse political figures of 'becoming cowards' by not addressing difficult questions. It is also a staple in Hindi literature, especially in 'Veer Ras' (heroic poetry), where the poet exhorts the youth to shun cowardice.
- Cinematic Example
- In the movie 'Lagaan', the villagers are initially afraid to play cricket against the British, and Bhuvan (the lead) tells them that becoming cowards will only lead to their destruction.
समाज में बदलाव लाने के लिए हमें कायर बनना छोड़ना होगा। (To bring change in society, we must stop being cowards.)
In everyday life, a parent might use this phrase to encourage a child who is afraid of a dark room or a new experience, though they might use a softer tone. In business, a mentor might warn a trainee that 'becoming a coward' and avoiding risks will hinder their career growth. It is a word that bridges the gap between ancient moral philosophy and modern-day grit. When you hear it, pay attention to the tone; it is rarely neutral—it is almost always an invitation to act with more bravery.
One of the most common mistakes learners make with कायर बनना is confusing it with simply 'being' afraid. Fear (डर - dar) is a natural emotion, whereas कायरता (cowardice) is seen as a character flaw or a choice of action. Saying 'मुझे डर लग रहा है' (I am feeling afraid) is acceptable, but saying 'मैं कायर बन रहा हूँ' (I am becoming a coward) implies a moral judgment on oneself. Another mistake is using the 'ne' (ने) particle in the past tense. Since 'बन्ना' is an intransitive verb, you should say 'वह कायर बन गया' (He became a coward), NOT 'उसने कायर बना'.
- Confusion with 'Darpok'
- 'Darpok' is an adjective for 'timid.' While 'Darpok banna' and 'Kayar banna' are similar, 'Kayar' is more formal and carries a heavier weight of 'betrayal of duty'.
गलत: उसने कायर बना। सही: वह कायर बन गया।
Learners also often forget to change the ending of 'बन्ना' for female subjects. For a woman, it must be 'वह कायर बन गई.' Furthermore, using 'कायर बनना' in very trivial situations (like being afraid of a small spider) might sound overly dramatic; in those cases, 'डरना' (to be afraid) is more appropriate. Use 'कायर बनना' when the stakes involve courage, integrity, or facing significant challenges.
To broaden your vocabulary, it is helpful to look at words related to fear and bravery. While कायर बनना is the standard way to describe becoming cowardly, there are several alternatives depending on the register and intensity you desire. डरपोक होना (to be timid) is more common in casual conversation. बुज़दिल बनना (to become a coward) is an Urdu-origin phrase that is very common in Hindi and carries a similar, perhaps slightly more insulting, weight.
- Comparison Table
Word Nuance कायर बनना Moral or physical cowardice; formal/standard. बुज़दिल बनना Stronger, often used in heated arguments. डरपोक होना General timidity; used for children or small fears. भीरु बनना Literary/Sanskritized; very formal.
On the opposite side, we have साहसी बनना (to become courageous) and बहादुर बनना (to become brave). In literature, you might find रणछोड़ बनना (to become one who leaves the battlefield), which is a specific type of cowardice, though interestingly, it is also a name for Krishna, who left a battle for a strategic reason. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right emotional impact.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Sanskrit literature, 'Kātara' was often used to describe lovers who were 'distressed' by separation, but in modern Hindi, 'Kāyar' has almost exclusively negative connotations of cowardice.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'Kāyar' as 'Kay-er' (like the English word). It should be 'KAH-yuhr'.
- Over-emphasizing the 'n' in 'bannā'. It is a double 'n' but should flow smoothly.
- Pronouncing the 'a' in 'Kā' too short; it is a long vowel.
- Making the 'r' too heavy like a Western 'r'. It is a dental tap.
- Confusing 'bannā' (to become) with 'banānā' (to make).
سطح دشواری
Easy to recognize the characters, but requires understanding context.
Requires correct conjugation of 'bannā' without using 'ne'.
Must be used with the right emotional tone to avoid unintended offense.
Commonly heard in movies and dramatic dialogues.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Intransitive 'Bannā'
वह कायर बन गया (No 'ne' used).
Gender Agreement
लड़की कायर बन गई (Verb ends in 'ī').
Infinitive as Subject
कायर बनना गलत है (Bannā acts as a noun).
Imperative Negative
कायर मत बनो (Use 'mat' for commands).
Future Tense Agreement
हम कायर नहीं बनेंगे (Verb matches plural 'ham').
مثالها بر اساس سطح
कायर मत बनो।
Don't be a coward.
Imperative form of 'bannā'.
वह कायर है।
He is a coward.
Simple present tense with adjective.
क्या तुम कायर बनोगे?
Will you become a coward?
Future tense.
मैं कायर नहीं हूँ।
I am not a coward.
Negative sentence.
वह डर से कायर बना।
He became a coward out of fear.
Past tense 'banā'.
कायर बनना बुरा है।
Becoming a coward is bad.
Infinitive as subject.
वे कायर बन गए।
They became cowards.
Plural past tense.
तुम कायर क्यों बने?
Why did you become a coward?
Interrogative past tense.
मुसीबत में कायर बनना आसान है।
It is easy to become a coward in trouble.
Use of 'āshān' (easy).
मेरी बहन कभी कायर नहीं बनी।
My sister never became a coward.
Feminine past tense 'banī'.
हमें कायर नहीं बनना चाहिए।
Use of 'chāhiye' (should).
वह अंधेरे से कायर बन जाता है।
He becomes a coward due to the dark.
Habitual present tense.
क्या वह सच में कायर बन गया?
Did he really become a coward?
Perfective aspect.
बहादुर लोग कायर नहीं बनते।
Brave people do not become cowards.
General truth in present tense.
डर के कारण वह कायर बन गई।
She became a coward because of fear.
Reasoning with 'ke kāran'.
चलो, कायर मत बनो और खेलो।
Come on, don't be a coward and play.
Compound imperative.
अगर तुम सच नहीं बोलोगे, तो तुम कायर बन जाओगे।
If you don't speak the truth, you will become a coward.
Conditional sentence.
उसने कायर बनना स्वीकार नहीं किया।
He did not accept becoming a coward.
Infinitive as object.
समाज के दबाव में आकर वह कायर बन गया।
Under social pressure, he became a coward.
Participial phrase 'ākar'.
कायर बनना किसी भी समस्या का हल नहीं है।
Becoming a coward is not a solution to any problem.
Sentential subject.
जब समय आया, तो वह कायर बन बैठा।
When the time came, he ended up being a coward.
Compound verb 'ban baithā' implying regret.
वह खुद को कायर बनने से रोक नहीं सका।
He could not stop himself from becoming a coward.
Use of 'saknā' (can/could).
क्या तुम्हें लगता है कि वह कायर बन रहा है?
Do you think he is becoming a coward?
Present continuous tense.
कायर बनने के बजाय, हमें लड़ना चाहिए।
Instead of becoming cowards, we should fight.
Use of 'ke bajāy' (instead of).
इतिहास गवाह है कि जो कायर बने, उन्हें भुला दिया गया।
History is witness that those who became cowards were forgotten.
Relative clause 'jo... unhē'.
राजनीति में कायर बनना आपके करियर को खत्म कर सकता है।
Becoming a coward in politics can end your career.
Gerundive use in a complex sentence.
बिना सोचे-समझे किसी को कायर कहना गलत है।
It is wrong to call someone a coward without thinking.
Adverbial phrase 'binā soche-samjhe'.
उसकी आँखों में कायर बनने का डर साफ दिख रहा था।
The fear of becoming a coward was clearly visible in his eyes.
Genitive construction 'banne kā dar'.
वह जानता था कि इस मोड़ पर कायर बनना आत्मघाती होगा।
He knew that becoming a coward at this juncture would be suicidal.
Subordinate clause with 'ki'.
कभी-कभी चुप रहना कायर बनना नहीं, बल्कि समझदारी होती है।
Sometimes staying silent is not being a coward, but being wise.
Contrast using 'nahī... balki'.
जैसे ही खतरा बढ़ा, वह कायर बन गया।
As soon as the danger increased, he became a coward.
Correlative 'jaise hī... vaise hī'.
उसने अपनी पूरी ज़िंदगी कायर न बनने की कोशिश की।
He tried his whole life not to become a coward.
Negative infinitive 'na banne kī'.
नैतिकता की कसौटी पर कायर बनना सबसे निचला स्तर है।
On the touchstone of morality, becoming a coward is the lowest level.
Abstract metaphorical language.
बौद्धिक रूप से कायर बनना सत्य की हत्या करने के समान है।
To become intellectually cowardly is equivalent to murdering the truth.
Comparison using 'ke samān'.
साहित्य हमें कायर बनने के मनोवैज्ञानिक पहलुओं से परिचित कराता है।
Literature introduces us to the psychological aspects of becoming a coward.
Causative verb 'parichit karānā'.
उसने कायर बनने के प्रलोभन को वीरता से ठुकरा दिया।
He heroically rejected the temptation to become a coward.
Complex noun phrase 'banne ke pralobhan'.
क्या व्यवस्था के सामने झुकना कायर बनना माना जाना चाहिए?
Should bowing before the system be considered becoming a coward?
Passive voice 'mānā jānā chāhiye'.
उसकी चुप्पी को कायर बनना समझना एक बड़ी भूल होगी।
It would be a big mistake to interpret his silence as becoming a coward.
Future conditional 'hogi'.
युद्ध के मैदान में कायर बनना केवल अपनी नहीं, बल्कि देश की हार है।
Becoming a coward on the battlefield is not just your defeat, but the country's.
Double negation/emphasis.
वह कायर बनने की ग्लानि से ताउम्र उबर नहीं पाया।
He could not overcome the guilt of becoming a coward his whole life.
Use of 'glāni' (remorse) and 'tāumr' (lifelong).
अस्तित्ववादी दृष्टिकोण से, कायर बनना अपनी स्वतंत्रता का परित्याग है।
From an existentialist perspective, becoming a coward is the abandonment of one's freedom.
Philosophical terminology.
उसकी कायर बनने की प्रक्रिया अत्यंत सूक्ष्म और क्रमिक थी।
His process of becoming a coward was extremely subtle and gradual.
Abstract noun phrase 'banne kī prakriyā'.
क्या मानवीय स्वभाव में कायर बनना एक अंतर्निहित रक्षा तंत्र है?
Is becoming a coward an inherent defense mechanism in human nature?
Rhetorical question in formal register.
कविता की पंक्तियाँ कायर बनने की विवशता को मार्मिक ढंग से उकेरती हैं।
The lines of the poem poignantly depict the compulsion of becoming a coward.
Literary verbs like 'ukernā'.
सत्ता के गलियारों में कायर बनना अक्सर अस्तित्व की अनिवार्य शर्त बन जाता है।
In the corridors of power, becoming a coward often becomes a mandatory condition for survival.
Metaphorical 'galiyārē'.
उसने कायर बनने के कलंक को धोने के लिए अपने प्राणों की आहुति दे दी।
He sacrificed his life to wash away the stigma of becoming a coward.
Idiomatic 'kalank dhonā'.
वैचारिक कायर बनना समाज के पतन का पूर्वाभास है।
Becoming ideologically cowardly is a foreshadowing of society's downfall.
Academic vocabulary 'pūrvābhās'.
अक्सर लोग कायर बनने को व्यवहारिकता का नाम देकर खुद को बहला लेते हैं।
Often people comfort themselves by labeling becoming a coward as 'practicality'.
Complex social observation.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It doesn't suit you to be a coward. Use this to remind someone of their dignity.
तुम्हें कायर बनना शोभा नहीं देता।
— What will you get by being a coward? A rhetorical question to encourage bravery.
सोचो, कायर बनने से क्या मिलेगा?
— Stop being a coward. A direct command to take action.
अब कायर बनना छोड़ो और आगे बढ़ो।
— Being a coward is in his nature. Used to describe a persistent character trait.
कायर बनना उसकी फितरत है, उससे उम्मीद मत करो।
— The limit of being a coward. Used when someone's fear is excessive.
यह तो कायर बनने की हद है!
— To be a coward and to die is the same thing. A common motivational saying.
बुजुर्ग कहते हैं कि कायर बनना और मरना एक बराबर है।
— The path of becoming a coward. Referring to the choices leading to cowardice.
वह कायर बनने की राह पर चल पड़ा है।
— The pretense of being a coward. Sometimes used if someone is faking fear.
यह कायर बनने का स्वांग क्यों कर रहे हो?
— Being a coward is not a compulsion. Implying that bravery is always an option.
याद रखो, कायर बनना मजबूरी नहीं है।
— The sorrow of becoming a coward. The regret felt after acting out of fear.
उसे कायर बनने का दुख हमेशा रहेगा।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Darnā is a feeling (to fear), while Kāyar bannā is an action/state (to become a coward).
Ghabrānā is to get nervous, which is temporary; Kāyar bannā is a more serious character judgment.
Sharmānā is to be shy, which is often positive or neutral, unlike Kāyar bannā.
اصطلاحات و عبارات
— To become a coward due to empty threats.
वह उसकी गीदड़ भभकी से कायर बन गया।
Informal— To run away with the tail between the legs (a result of becoming a coward).
कायर बनकर वह दुम दबाकर भाग गया।
Colloquial— To wear bangles (a sexist idiom implying cowardice/lack of masculinity). Use with caution.
क्या तुमने कायर बनकर चूड़ियाँ पहन ली हैं?
Offensive/Traditional— To lose all courage suddenly (like air leaving a tire).
शेर को देखते ही उसकी हवा निकल गई और वह कायर बन गया।
Slang— To become like a wet cat (timid/submissive).
मालिक के सामने वह भीगी बिल्ली बन जाता है।
Informal— To get extremely nervous/scared.
मुश्किल देखते ही उसके हाथ-पांव फूल गए और वह कायर बन गया।
Informal— To be so scared/stunned that there's no blood (metaphorically).
डर के मारे वह कायर बन गया, काटो तो खून नहीं।
Literary/Informal— To show one's back (retreat from a fight).
दुश्मन को पीठ दिखाना कायर बनना है।
Neutral— To be a complete coward or a uselessly timid person.
तुम तो मिट्टी के माधो बन गए हो।
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Noun vs Verb phrase
'Kāyar' is the person (coward), 'Kāyar bannā' is the act of becoming one.
वह कायर है vs वह कायर बन गया।
Synonym
'Bheeru' is more formal and Sanskritized.
वह भीरु स्वभाव का है।
Synonym
'Darpok' is more casual and can be used for minor fears.
वह छिपकली से डरने वाला डरपोक है।
Submissive
'Dabbū' means submissive or easily bullied, not necessarily cowardly in a moral sense.
वह बहुत दब्बू इंसान है।
Urdu synonym
'Buzdil' is very common but has a slightly different linguistic flavor (Persian/Urdu).
बुज़दिल मत बनो।
الگوهای جملهسازی
X मत बनो।
कायर मत बनो।
वह X बन गया।
वह कायर बन गया।
अगर Y, तो X मत बनना।
अगर मुश्किल आए, तो कायर मत बनना।
X बनना ठीक नहीं है।
कायर बनना ठीक नहीं है।
X बनने के बजाय Z करो।
कायर बनने के बजाय सामना करो।
X बनना Y के समान है।
कायर बनना मृत्यु के समान है।
X बनने की ग्लानि...
कायर बनने की ग्लानि उसे सताती रही।
X बनना अस्तित्व का...
कायर बनना अस्तित्व का परित्याग है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in literature, media, and serious discussions.
-
Usne kayar bana.
→
Vah kayar bana.
'Bannā' is intransitive; no 'ne' particle.
-
Kayar mat bano (to a girl).
→
Kayar mat bano.
Actually, the imperative 'bano' is the same for both genders, but 'banī' is used in past.
-
Mujhe kayar lag raha hai.
→
Mujhe dar lag raha hai.
You feel fear (dar), you don't 'feel' coward.
-
Kayar banana (with long 'ā' in middle).
→
Kayar banna.
Banana means 'to make', Banna means 'to become'.
-
Using 'Kayar' for a shy person.
→
Sharmila banna.
Shyness is not cowardice.
نکات
No 'Ne' in Past Tense
Never use 'ne' with 'bannā'. It is 'Vah kāyar banā', never 'Usne kāyar banā'.
Be Careful with Insults
Calling a native speaker a 'kāyar' is a serious matter. Use it only when appropriate.
Learn the Noun
Learn 'kāyartā' (cowardice) along with the verb to describe the concept better.
Historical Context
Indian history prizes bravery, so this word has strong historical weight.
Long 'ā' Sound
Ensure the first vowel in 'Kāyar' is long and clear.
Use in Dialogue
This phrase is excellent for writing dramatic dialogues in Hindi stories.
Tone Matters
The impact of this phrase changes drastically with your tone of voice.
Watch for Synonyms
In movies, 'Buzdil' is often used interchangeably with 'Kayar'.
Moral Cowardice
Remember that 'Kayar banna' often refers to moral failure, not just physical fear.
The 'K' Connection
Connect 'Kāyar' with 'Klaibyam' (the Sanskrit term for cowardice) if you know Sanskrit.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Kāyar' as someone who 'Cries' (sounds a bit like Kāyar) and 'Runs' away. Crying and Running = Kāyar.
تداعی تصویری
Imagine a person standing at a crossroads. One path is lit with a torch (Courage), the other is a dark hole. The person choosing the dark hole is 'Kāyar bannā'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'कायर बनना' in a sentence about a historical figure who refused to give up, or a fictional character who failed their friends.
ریشه کلمه
The word 'कायर' (Kāyar) is derived from the Sanskrit word 'कातर' (Kātara), which means distressed, agitated, or timid. Over centuries, 'Kātara' evolved through Prakrit into the modern Hindi 'Kāyar'.
معنای اصلی: Originally, it meant someone who was distressed or confused by fear, rather than just a moral failure.
Indo-Aryan (Sanskrit -> Prakrit -> Hindi).بافت فرهنگی
Avoid using this word casually with native speakers unless you are very close friends or in a heated debate, as it is highly offensive.
The English 'to turn yellow' or 'to chicken out' are close equivalents but often more informal than 'कायर बनना'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Sports
- मैदान में कायर मत बनो
- हार के डर से कायर बनना
- डटकर खेलो
- कायरों की तरह मत भागो
Ethics/Morality
- अन्याय के खिलाफ कायर बनना
- सत्य के मार्ग पर कायर बनना
- ज़मीर की आवाज़
- नैतिक पतन
War/History
- दुश्मन के सामने कायर बनना
- पीठ दिखाकर भागना
- शहादत या कायरता
- वीरगति
Personal Growth
- अपने सपनों के लिए कायर मत बनो
- रिस्क लेने से कायर बनना
- आत्मविश्वास
- डर पर जीत
Relationships
- ज़िम्मेदारी से कायर बनना
- सच बोलने में कायर बनना
- धोखा देना
- भरोसा तोड़ना
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि आजकल लोग ज़्यादा कायर बन रहे हैं?"
"किसी को कायर कहना क्या हमेशा गलत होता है?"
"क्या आपने कभी किसी फिल्म में नायक को कायर बनते देखा है?"
"मुसीबत के समय कायर बनने से कैसे बचा जा सकता है?"
"क्या चुप रहना हमेशा कायर बनना होता है?"
موضوعات نگارش
क्या कभी ऐसा समय आया जब आपने खुद को कायर बनते हुए महसूस किया? आपने उसे कैसे बदला?
कायर बनना और समझदार होना—इन दोनों के बीच की रेखा कहाँ है?
मेरे विचार में, समाज तब कायर बनता है जब...
एक कहानी लिखें जहाँ मुख्य पात्र कायर बनने के बजाय बहादुरी चुनता है।
क्या कायर बनना एक स्वाभाविक मानवीय प्रतिक्रिया है या एक कमजोरी?
سوالات متداول
10 سوالYes, it is generally considered a strong insult as it questions a person's character and courage.
Yes, but remember to change the verb ending: 'कायर बनना' becomes 'कायर बनी' in the past tense for a female.
'डरना' is a natural emotion (to feel fear), but 'कायर बनना' is the choice to act on that fear in a weak way.
Yes, 'भीरुता धारण करना' is a more formal, literary way to say it.
Only metaphorically, like 'don't be a coward and avoid this risk,' but it is still quite strong.
There isn't really a 'polite' way to call someone a coward. You might say 'साहस से काम लो' (act with courage) instead.
It can be both. 'He is a coward' (noun) or 'He is a cowardly man' (adjective).
The opposite is 'बहादुर बनना' or 'वीर बनना'.
In texts like the Gita, it has a moral/spiritual meaning related to failing one's duty.
No, because 'बन्ना' is an intransitive verb. You say 'वह कायर बना'.
خودت رو بسنج 182 سوال
Write a sentence using 'कायर मत बनो' in a sports context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He became a coward because of the pressure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between two friends where one is afraid and the other says 'don't be a coward'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a historical situation where 'कायर बनना' would be considered a sin.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'कायरतापूर्ण' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If you don't stand up for your rights, you are becoming a coward.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the future tense: 'I will never become a coward.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a female character becoming a coward.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you call someone a coward formally?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a motivational quote using 'कायर बनना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'To become a coward is to lose one's soul.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence using 'कायर बनने के बजाय'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question asking someone why they became a coward.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the consequences of 'कायर बनना'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'कायर' as an adjective in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She was not a coward.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about intellectual cowardice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'कायर' in a complex sentence with 'क्योंकि'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'History does not remember cowards.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'कायर बनने का नाटक'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Don't be a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He became a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am not a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She became a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We should not be cowards' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Will you become a coward?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Becoming a coward is a sin' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stop being a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They became cowards out of fear' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I never became a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't be a coward, speak the truth' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is he becoming a coward?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is easy to be a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'History remembers the brave, not the cowards' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am afraid of becoming a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He ended up being a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't let him become a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Why are you acting like a coward?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Truth saves you from becoming a coward' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cowardice is not an option' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: 'कायर मत बनो।' (Audio: Kayar mat bano)
Listen and translate: 'वह कायर बन गया।' (Audio: Vah kayar ban gaya)
Listen and identify the verb: 'कायर बनना ठीक नहीं है।' (Audio: Kayar banna thik nahi hai)
Listen and identify the subject gender: 'वह कायर बन गई।' (Audio: Vah kayar ban gayi)
Listen and complete: 'मुसीबत में ___ मत बनो।' (Audio: Musibat mein kayar mat bano)
Listen and translate: 'कायर बनना पाप है।' (Audio: Kayar banna paap hai)
Listen and identify the emotion: 'क्या तुम कायर बनोगे?' (Audio: Kya tum kayar banoge? - in a mocking tone)
Listen and transcribe: 'बहादुर कायर नहीं बनते।' (Audio: Bahadur kayar nahi bante)
Listen and translate: 'कायर बनना छोड़ो।' (Audio: Kayar banna chhodo)
Listen and identify the context: 'युद्ध में कायर बनना देशद्रोह है।' (Audio: Yuddh mein kayar banna desh-droh hai)
Listen and transcribe: 'वह कायर बन बैठा।' (Audio: Vah kayar ban baitha)
Listen and translate: 'कायर बनने के बजाय लड़ो।' (Audio: Kayar banne ke bajay lado)
Listen and identify the adjective: 'कायरतापूर्ण कार्य' (Audio: Kayartapurn karya)
Listen and transcribe: 'सत्य के लिए कायर मत बनना।' (Audio: Satya ke liye kayar mat banna)
Listen and translate: 'कायर बनने की ग्लानि' (Audio: Kayar banne ki glani)
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'कायर बनना' is more than just feeling fear; it is a character-based description of choosing cowardice over courage. Example: 'कायर मत बनो, सच कहो' (Don't be a coward, tell the truth).
- Kāyar bannā means to become a coward or act timidly.
- It is a strong, often negative term used for moral or physical fear.
- The phrase suggests a choice to retreat rather than face a challenge.
- It is commonly used in motivational, political, and literary Hindi contexts.
No 'Ne' in Past Tense
Never use 'ne' with 'bannā'. It is 'Vah kāyar banā', never 'Usne kāyar banā'.
Be Careful with Insults
Calling a native speaker a 'kāyar' is a serious matter. Use it only when appropriate.
Learn the Noun
Learn 'kāyartā' (cowardice) along with the verb to describe the concept better.
Historical Context
Indian history prizes bravery, so this word has strong historical weight.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.