At the A1 level, 'Bhasha' is one of the first nouns you will learn. It is used in very simple, direct sentences to identify what you are doing. You will use it to say things like 'I am learning a language' (Main ek bhasha seekh raha hoon) or 'This is the Hindi language' (Yeh Hindi bhasha hai). At this stage, the focus is on recognizing the word and understanding that it is feminine. You will learn to pair it with simple adjectives like 'acchi' (good) or 'kathin' (difficult). You will also learn to ask basic questions like 'Aapki bhasha kya hai?' (What is your language?). The goal is to use 'bhasha' to categorize your learning process and identify the names of different languages you encounter. It is a fundamental building block for your basic vocabulary, helping you describe your identity and your educational goals in simple terms.
At the A2 level, you begin to use 'Bhasha' in more descriptive contexts. You might talk about why you are learning a language or describe the characteristics of a language you know. For example, 'Hindi ek sundar bhasha hai' (Hindi is a beautiful language). You will also start using the plural form 'bhashaen' to talk about multiple languages, such as 'Bharat mein bahut bhashaen hain' (There are many languages in India). You will learn to use possessive markers correctly, such as 'meri bhasha' (my language) and 'aapki bhasha' (your language). At this stage, you might also encounter the word in common daily situations, like seeing 'Bhasha' on a menu or a sign in a public place. You are moving beyond just identifying the word to using it to express simple opinions and facts about the world around you.
At the B1 level, you can use 'Bhasha' to discuss more abstract ideas and personal experiences. You might talk about the difficulties of learning a language or the importance of language in connecting with people. For example, 'Bhasha seekhna mere liye ek chunauti hai' (Learning a language is a challenge for me). You will also start to understand the difference between 'bhasha' and 'boli' (dialect) and use them appropriately in conversation. You can describe the 'language' of a book, a movie, or a specific person's style of speaking. Your sentences will become more complex, using conjunctions and more varied adjectives. You might say, 'Mujhe lagta hai ki bhasha sanskriti ka ek mahatvapurn hissa hai' (I think that language is an important part of culture). At this level, 'bhasha' becomes a tool for expressing deeper thoughts and engaging in more meaningful social interactions.
At the B2 level, you use 'Bhasha' in professional and academic contexts. You can discuss linguistic diversity, language policy, and the role of language in society with greater nuance. You will encounter and use compound words like 'matrubhasha' (mother tongue) and 'rajbhasha' (official language) naturally. You can follow debates about language on the news or in articles and contribute your own views. For example, you might argue about the benefits of bilingualism: 'Do bhashaen bolne se dimaag tez hota hai' (Speaking two languages makes the brain sharp). You will also be comfortable with the oblique plural form 'bhashaon' and use it correctly with postpositions. Your understanding of the word now includes its sociolinguistic implications, and you can use it to analyze how people use language to express power, identity, and emotion in various settings.
At the C1 level, your use of 'Bhasha' is sophisticated and precise. You can appreciate the literary and poetic uses of the word and use it yourself to describe subtle nuances in communication. You might discuss the 'bhasha-shaili' (language style) of a famous author or the evolution of the Hindi language over centuries. You are aware of the Sanskrit roots of the word and how it relates to other terms like 'vaani' or 'zubaan'. You can use 'bhasha' in complex philosophical discussions, such as the relationship between language and thought. For example, 'Kya bhasha hamari soch ko seemit karti hai?' (Does language limit our thinking?). You can also navigate technical linguistic texts that use 'bhasha' as a primary term of analysis. Your command of the word allows you to use it as a bridge to understanding the deepest aspects of Indian culture and intellectual history.
At the C2 level, you have a masterly command of 'Bhasha' and its myriad uses. You can use the word in any context, from high-level academic research to intricate creative writing. You understand the historical development of the word from ancient Sanskrit to modern Hindi and can discuss its various connotations across different eras and regions. You can use 'bhasha' to perform complex linguistic analyses, comparing the structures of different languages with ease. You might write an essay on 'Bhashayi Asmita' (Linguistic Identity) or translate complex legal or literary texts where the precise meaning of 'bhasha' is critical. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a concept that you can manipulate and explore in all its depth. You are as comfortable with the 'Dev-bhasha' of the Vedas as you are with the 'programming bhasha' of the modern tech world.

भाषा در ۳۰ ثانیه

  • Bhasha is the Hindi word for 'language', used to describe structured systems of communication like Hindi, English, or French.
  • It is a feminine noun, meaning you must use feminine adjectives (e.g., acchī) and possessive pronouns (e.g., merī) with it.
  • The word originates from the Sanskrit root 'bhāṣ', which means 'to speak', emphasizing the oral tradition of communication.
  • It is used in both formal academic settings and poetic contexts to describe everything from grammar to the 'language of love'.

The Hindi word भाषा (Bhāṣā) is a cornerstone of human identity and communication in the Indian subcontinent. Derived from the Sanskrit root 'bhāṣ', which means 'to speak' or 'to articulate,' it transcends the simple definition of a 'language' as a mere tool for information exchange. In the Hindi-speaking world, bhāṣā represents the vessel of culture, history, and thought. It is used to describe any systematic method of communication, whether it be a national language like Hindi, a foreign language like English, or even the metaphorical 'language of love' or 'language of the eyes.' When you use this word, you are referring to the structured system of grammar, vocabulary, and syntax that allows a community to share their internal world with others. It is distinct from 'bolī' (dialect), which refers to regional variations that might not have a standardized written form or formal grammar. Understanding bhāṣā is essential for any learner because it is the very medium through which all other learning occurs.

Etymological Root
The term comes from the Sanskrit 'भाष्' (bhāṣ), emphasizing the oral nature of communication—the act of speaking out loud to be heard.

In daily life, you will encounter this word in academic settings, official government documents, and casual conversations about heritage. For instance, when someone asks, "आपकी मातृभाषा क्या है?" (What is your mother tongue?), they are inquiring about the linguistic foundation of your upbringing. The word carries a sense of formality and respect. While bolī might be used for local talk, bhāṣā is used for literature, education, and law. It is also used in compound forms like Rājpāṣā (official language) or Mātṛbhāṣā (mother tongue). In the context of modern India, which is home to hundreds of languages and thousands of dialects, the word bhāṣā is often a point of pride and political identity. It is not just about words; it is about the 'saṃskṛti' (culture) that those words carry. When a poet speaks of their bhāṣā, they are speaking of their ancestors, their struggles, and their dreams. It is a feminine noun in Hindi, which often leads to it being personified as a mother figure, 'Bhāṣā Mā' (Mother Language).

हिंदी हमारी राष्ट्रभाषा है। (Hindi is our national language.)

Furthermore, the word is used in technical linguistics to describe the properties of human speech. It covers the phonology (sound system), morphology (word structure), and semantics (meaning). In a classroom, a teacher might say, "भाषा के नियमों को समझो" (Understand the rules of the language). Here, it refers to the rigid structure of grammar. In a more poetic sense, one might say "संगीत की कोई bhāṣā नहीं होती" (Music has no language), implying that music is a universal medium that transcends specific linguistic barriers. This duality—being both a rigid academic subject and a fluid, universal concept—makes bhāṣā one of the most versatile and important words in the Hindi vocabulary. It is the bridge between the individual and the collective, the past and the present.

Social Context
In India, language is often tied to state identity (e.g., Bengali in West Bengal, Marathi in Maharashtra), making 'bhāṣā' a key term in social and political discourse.

वह कई भाषाएँ बोल सकता है। (He can speak many languages.)

The word also appears in the context of computer science as 'programming bhāṣā' (programming language), showing its adaptability to modern technology. Whether you are discussing the ancient Sanskrit texts or the latest Python code, bhāṣā remains the operative term. It encompasses the totality of human expression. To master a bhāṣā is to master a way of seeing the world. As the famous saying goes, "A different language is a different vision of life." In Hindi, this sentiment is captured perfectly by the depth and breadth of the word bhāṣā. It is not just what you speak; it is how you think and who you are. The study of bhāṣā is the study of humanity itself, making it an essential concept for any student of Hindi to grasp deeply and use correctly.

साहित्य भाषा का दर्पण है। (Literature is the mirror of language.)

Grammar Note
The plural form is 'bhāṣāeṃ' (भाषाएँ). When followed by a postposition, it becomes 'bhāṣāon' (भाषाओं).

प्रेम की भाषा सबसे ऊपर है। (The language of love is above all.)

क्या आप इस भाषा को समझते हैं? (Do you understand this language?)

Using भाषा (Bhāṣā) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and its role as a noun. Since bhāṣā is feminine, all adjectives and verbs associated with it must reflect this. For example, if you want to say 'beautiful language,' you would say 'sundar bhāṣā' (adjective remains the same), but for 'good language,' you use 'acchī bhāṣā' (feminine form of 'acchā'). If you are describing a language as difficult, you say 'kaṭhin bhāṣā'. The verb agreement is also crucial. In the sentence "Language connects people," the Hindi translation is "भाषा लोगों को जोड़ती है" (Bhāṣā logoṃ ko joṛtī hai), where joṛtī is the feminine form of the verb joṛnā (to connect). This section will guide you through various sentence structures, from simple A1-level phrases to complex C2-level philosophical inquiries.

Subject-Verb Agreement
Always use feminine verb endings. Example: 'Bhāṣā badaltī hai' (Language changes), not 'badaltā hai'.

In simple sentences, bhāṣā often follows the name of the specific language. For instance, "Hindi language" is "हिंदी भाषा" (Hindī bhāṣā). You can use this to identify what you are studying: "मैं हिंदी भाषा सीख रहा हूँ" (I am learning the Hindi language). Notice that while you can just say "मैं हिंदी सीख रहा हूँ," adding bhāṣā makes it more formal and specific. It is also used to ask about someone's linguistic abilities. "आपको कौन सी भाषाएँ आती हैं?" (Which languages do you know?). Here, the plural bhāṣāeṃ is used because the speaker expects a list of multiple languages. The use of 'kaun sī' (which) also agrees with the feminine gender of the noun. If you were to ask about a single language, you would say, "यह कौन सी भाषा है?" (Which language is this?).

मुझे आपकी भाषा बहुत मीठी लगती है। (I find your language very sweet.)

As you move to intermediate levels, you will use bhāṣā in more abstract ways. You might talk about the 'language of a book' or the 'language of a politician.' For example, "इस किताब की भाषा बहुत सरल है" (The language of this book is very simple). Here, is the feminine possessive marker, agreeing with bhāṣā. You might also discuss the importance of language in society: "भाषा समाज को एक सूत्र में बाँधती है" (Language binds society in a single thread). In this context, bhāṣā is the agent of the action. You can also use it to describe the style of speech: "उनकी भाषा बहुत प्रभावशाली है" (His/her language/speech is very influential). This refers not just to the words used, but the manner in which they are delivered.

Possessive Usage
Use 'kī' for possession. Example: 'Bhārat kī bhāṣāeṃ' (Languages of India).

ज्ञान की कोई सीमा नहीं होती, और न ही भाषा की। (Knowledge has no limit, and neither does language.)

In advanced or academic Hindi, bhāṣā is used in complex compound words and technical phrases. You might encounter terms like bhāṣā-vijñān (linguistics), bhāṣāī vividhatā (linguistic diversity), or mānak bhāṣā (standard language). A sentence might look like this: "भाषावैज्ञानिक दृष्टिकोण से, सभी भाषाएँ समान रूप से जटिल होती हैं" (From a linguistic perspective, all languages are equally complex). Here, the word is part of a larger intellectual discourse. You might also use it to discuss the nuances of translation: "एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद करना कठिन है" (Translating from one language to another is difficult). In this sentence, bhāṣā is used twice to show the movement of meaning between two different linguistic systems.

संस्कृत को कई आधुनिक भाषाओं की जननी माना जाता है। (Sanskrit is considered the mother of many modern languages.)

Direct Object Usage
When 'bhāṣā' is the object, it often takes the 'ko' marker if it is specific. Example: 'Is bhāṣā ko sīkhnā mushkil hai' (It is difficult to learn this language).

हर क्षेत्र की अपनी एक अलग भाषा और संस्कृति होती है। (Every region has its own distinct language and culture.)

क्या आप सांकेतिक भाषा जानते हैं? (Do you know sign language?)

The word भाषा (Bhāṣā) is omnipresent in the Hindi-speaking world, appearing in contexts ranging from the most formal to the deeply personal. You will hear it most frequently in educational institutions. In schools across India, 'Bhasha' is a subject on the timetable. Students don't just study 'Hindi'; they study 'Hindi Bhasha aur Sahitya' (Hindi Language and Literature). Teachers use the word to discuss grammar rules, writing styles, and the importance of correct expression. If you walk into a library or a bookstore, you will see sections categorized by bhāṣā. Signs might read "अंग्रेजी भाषा की पुस्तकें" (English language books) or "क्षेत्रीय भाषाएँ" (Regional languages). In these settings, the word serves as a primary organizational category for human knowledge and creativity.

In Media and News
News anchors often use 'bhāṣā' when discussing political speeches or international relations. Example: "नेताओं की भाषा में कड़वाहट बढ़ रही है" (Bitterness is increasing in the language of leaders).

In the realm of government and law, bhāṣā is a term of significant legal weight. The Constitution of India has an entire section dedicated to the 'Official Language' (Rajbhasha). You will hear this word in debates about which languages should be taught in schools or used in government offices. On the news, reporters might talk about 'Bhashayi vivad' (linguistic disputes) or 'Bhashayi samasya' (linguistic problems). For a citizen, knowing the bhāṣā of the law is essential for navigating the legal system. When you fill out a form in India, you are often asked to choose your 'preferred language' for communication, and the word used there is invariably bhāṣā. It is a word that defines your relationship with the state and your rights as a citizen.

संविधान में 22 भाषाओं को आधिकारिक दर्जा दिया गया है। (22 languages have been given official status in the Constitution.)

Beyond the formal, bhāṣā is heard in the vibrant world of Indian cinema (Bollywood) and music. While the dialogue itself is the language, the characters often talk about language. A character might be teased for their 'shuddh' (pure) Hindi or their 'khichdi' (mixed) language. In songs, bhāṣā is often used metaphorically. You might hear lyrics about the 'language of the heart' (dil ki bhasha) or the 'language of silence' (khamoshi ki bhasha). In these artistic contexts, the word moves away from grammar and towards emotion. It becomes a way to describe the indescribable. When a singer says, "Ishq ki bhasha sabse alag hai" (The language of love is different from all), they are using the word to evoke a sense of universal, non-verbal understanding that everyone can relate to.

In Religious Contexts
Sanskrit is often called 'Dev-Bhasha' (the language of the gods), a term you will hear in temples and during religious ceremonies.

विद्वानों की भाषा हमेशा संयमित होनी चाहिए। (The language of scholars should always be restrained.)

In the digital age, you will see bhāṣā on every website and app that offers multi-language support. The 'Language' setting is labeled as 'Bhasha' in Hindi interfaces. On social media, people discuss 'Bhashayi maryada' (linguistic decorum) or the use of 'Abhadra bhasha' (vulgar language) in comments. The word is also central to the 'Hindi Diwas' (Hindi Day) celebrations held every September 14th, where speeches are made about the 'unnat' (progress) of the Hindi bhāṣā. Whether you are reading a high-brow literary journal, watching a mass-market masala film, or simply changing the settings on your phone, the word bhāṣā is the key that unlocks the door to communication and cultural participation in India.

इंटरनेट ने भाषा की दूरियों को कम कर दिया है। (The internet has reduced the distances of language.)

In Literature
Authors often write prefaces about the 'bhasha-shaili' (language style) they have adopted for their work.

क्या आप कंप्यूटर की भाषा समझते हैं? (Do you understand computer language?)

विज्ञापन की भाषा बहुत लुभावनी होती है। (The language of advertising is very enticing.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using भाषा (Bhāṣā) is related to its grammatical gender. In English, 'language' is neutral, but in Hindi, bhāṣā is strictly feminine. This means you must use feminine adjectives and possessive pronouns. Many learners mistakenly say "मेरा भाषा" (merā bhāṣā) instead of the correct "मेरी भाषा" (merī bhāṣā). Similarly, they might say "अच्छा भाषा" (acchā bhāṣā) instead of "अच्छी भाषा" (acchī bhāṣā). This error is particularly noticeable because bhāṣā is such a common word. To avoid this, always associate the word with a feminine image or the word 'mother' (as in mātṛbhāṣā), which will help you remember to use the feminine markers 'ī' and 'īṃ'.

Gender Agreement Error
Mistake: 'Hindi ek acchā bhasha hai.' Correct: 'Hindi ek acchī bhasha hai.' Reason: Bhasha is feminine.

Another common confusion arises between bhāṣā and bolī. While they both relate to speaking, they are not interchangeable. Bhāṣā refers to a standardized language with a script and formal grammar, while bolī refers to a dialect or a regional way of speaking that may not be written. Calling a major language like Hindi or Tamil a 'bolī' can sometimes be seen as reductive or even offensive, as it implies the language lacks formal status. Conversely, calling a very localized dialect a 'bhāṣā' might sound overly formal or technically incorrect. It is important to use bhāṣā for established, written languages and bolī for regional, spoken variations. For example, 'Bhojpuri' is often called a bolī of Hindi, whereas 'Hindi' itself is a bhāṣā.

गलत: वह बहुत अच्छा भाषा बोलता है। (Incorrect: He speaks a very good language.)

Pronunciation is another area where mistakes occur, specifically with the 'sh' sound. The word is spelled with the retroflex 'ष' (ṣa), which technically requires the tongue to be curled back against the roof of the mouth. Many learners (and even some native speakers in certain regions) pronounce it like the dental 'श' (sha) or even the 'स' (sa). While you will be understood if you use a standard 'sh' sound, practicing the retroflex 'ṣ' will make your Hindi sound much more authentic and sophisticated. Additionally, the final 'ā' sound should be clear and distinct, not swallowed. It is 'bhā-ṣā', not 'bhā-ṣ'. Swallowing the final vowel is a common habit for English speakers, but in Hindi, it can change the rhythm and sometimes the meaning of the word.

Pluralization Mistake
Mistake: 'Bharat mein bahut bhasha hai.' Correct: 'Bharat mein bahut bhashaen hain.' Reason: Use plural when referring to 'many'.

सही: मुझे विदेशी भाषाएँ सीखना पसंद है। (Correct: I like learning foreign languages.)

Lastly, learners often struggle with the oblique plural form. When a postposition like 'meṃ' (in), 'se' (from), or 'ko' (to) follows the plural 'languages,' the word bhāṣāeṃ must change to bhāṣāon. Forgetting this 'on' ending is a very common mistake. For example, saying "इन भाषाएँ में" (in these languages) is incorrect; it must be "इन भाषाओं में" (in bhāṣāon meṃ). This rule applies to all feminine nouns ending in 'ā', and bhāṣā is a prime example. Mastering this small grammatical shift will instantly elevate your Hindi from a beginner level to a more intermediate or advanced level. Always look at the word following bhāṣā; if it's a postposition, check your noun ending!

गलत: वह कई भाषाएँ में बात कर सकता है। (Incorrect: He can talk in many languages.)

Vocabulary Nuance
Don't confuse 'bhāṣā' with 'lipi' (script). Hindi is the 'bhāṣā', but Devanagari is the 'lipi'.

सही: भारतीय भाषाओं का इतिहास बहुत पुराना है। (Correct: The history of Indian languages is very old.)

सावधान: भाषा का गलत इस्तेमाल गलतफहमी पैदा कर सकता है। (Careful: Wrong use of language can create misunderstandings.)

While भाषा (Bhāṣā) is the most common word for 'language,' Hindi offers several synonyms and related terms that carry different nuances. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right context. The most frequent alternative is 'zubān' (जुबान), which is of Persian origin. While bhāṣā is more formal and academic, zubān is more poetic and colloquial. It literally means 'tongue' but is used to mean 'language' or 'speech.' For example, in a Bollywood song, you are more likely to hear "meri zubān" than "meri bhāṣā." Another related word is 'bolī' (बोली), which we have discussed as meaning 'dialect.' Use bolī when you want to emphasize the regional or spoken aspect of communication.

Comparison: Bhāṣā vs. Zubān
'Bhāṣā' is formal/Sanskritized (e.g., in a textbook). 'Zubān' is informal/Urdu-influenced (e.g., in a conversation about promises or poetry).

For more specific contexts, you might use 'vāṇī' (वाणी). This word refers to 'voice' or 'speech' and often has a spiritual or elevated connotation. It is used to describe the words of a saint or a god (e.g., 'Akashvani' for 'voice from the sky' or 'radio'). If you are talking about the physical act of speaking, you might use 'bol' (बोल), which means 'words' or 'utterance.' In a musical context, the lyrics of a song are called 'bol'. If you are referring to the script or the way a language is written, the word is 'lipi' (लिपि). For example, "Hindi is written in the Devanagari lipi." It is a common mistake to use bhāṣā when you actually mean the writing system.

उनकी वाणी में बहुत मिठास है। (There is much sweetness in his/her speech/voice.)

In technical or linguistic discussions, you might encounter 'shabdāvalī' (शब्दावली), which means 'vocabulary.' While bhāṣā is the whole system, shabdāvalī is just the collection of words. Another term is 'vyākaraṇ' (व्याकरण), which means 'grammar.' If you are struggling with the rules of a language, you are struggling with its vyākaraṇ, not necessarily the whole bhāṣā. For 'mother tongue,' the specific term is 'mātṛbhāṣā' (मातृभाषा). For 'official language,' it is 'rājpāṣā' (राजभाषा). These compound words are very common in formal Hindi and should be learned as single units of meaning. They show how bhāṣā serves as a root for many other important concepts.

Comparison: Bhāṣā vs. Lipi
'Bhāṣā' is what you speak and understand (e.g., Hindi). 'Lipi' is the set of symbols used to write it (e.g., Devanagari).

हमें अपनी मातृभाषा का सम्मान करना चाहिए। (We should respect our mother tongue.)

Finally, in very formal or literary Hindi, you might see the word 'bhāratī' (भारती), which is another name for Saraswati, the goddess of learning and speech, and is sometimes used as a synonym for 'language' or 'eloquence.' However, this is quite rare in modern daily speech. For most purposes, bhāṣā remains the most reliable and versatile word. Whether you are a beginner or an advanced learner, knowing when to use bhāṣā versus zubān or bolī will make your Hindi sound more natural and contextually appropriate. It shows that you don't just know the words, but you understand the cultural and social fabric of the language you are learning.

इस बोली में बहुत अपनापन है। (There is a lot of warmth/familiarity in this dialect.)

Comparison: Bhāṣā vs. Vyākaraṇ
'Bhāṣā' is the ocean; 'Vyākaraṇ' is the map of the ocean's currents and tides.

क्या आप इस लिपि को पढ़ सकते हैं? (Can you read this script?)

सच्चाई की जुबान कड़वी होती है। (The tongue/language of truth is bitter.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Indian philosophy, 'Vāk' (speech/language) was considered a goddess and the creative force of the universe. 'Bhāṣā' is the structured manifestation of this primordial 'Vāk'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈbɑː.ʃɑː/
US /ˈbɑː.ʃɑː/
The stress is relatively even across both syllables, but the first syllable 'Bhā' is slightly more emphasized.
هم‌قافیه با
आशा (Āśā - Hope) तमाशा (Tamāśā - Spectacle) निराशा (Nirāśā - Despair) पिपासा (Pipāsā - Thirst) जिज्ञासा (Jijñāsā - Curiosity) अभिलाषा (Abhilāṣā - Desire) परिभाषा (Paribhāṣā - Definition) दुराशा (Durāśā - False hope)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'bh' as a plain 'b' without aspiration.
  • Pronouncing the retroflex 'sh' (ष) as a dental 's' (स).
  • Swallowing the final 'ā' vowel, making it sound like 'bhash'.
  • Not curling the tongue back for the retroflex 'sh' sound.
  • Using a short 'a' sound instead of the long 'ā' in the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The word is very common and easy to recognize in text.

نوشتن 2/5

Requires remembering the retroflex 'sh' (ष) and the feminine plural ending.

صحبت کردن 2/5

Pronouncing the aspirated 'bh' and retroflex 'sh' correctly takes practice.

گوش دادن 1/5

Easily identifiable in spoken Hindi due to its distinct rhythm.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

बोलना (To speak) सीखना (To learn) नाम (Name) देश (Country) मैं (I)

بعداً یاد بگیرید

व्याकरण (Grammar) शब्द (Word) वाक्य (Sentence) लिखना (To write) पढ़ना (To read)

پیشرفته

भाषाविज्ञान (Linguistics) साहित्य (Literature) अभिव्यक्ति (Expression) मानकीकरण (Standardization) द्विभाषिकता (Bilingualism)

گرامر لازم

Feminine Noun Agreement

भाषा अच्छी है (The language is good). 'Acchī' ends in 'ī' to match 'bhāṣā'.

Plural Formation

भाषा -> भाषाएँ. Add 'eṃ' to feminine nouns ending in 'ā'.

Oblique Case Plural

भाषाओं में (In languages). 'Bhāṣāeṃ' changes to 'bhāṣāon' before a postposition.

Possessive Marker

किताब की भाषा (The language of the book). Use 'kī' because 'bhāṣā' is feminine.

Interrogative Agreement

कौन सी भाषा? (Which language?). Use 'sī' to match the feminine noun.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

यह कौन सी भाषा है?

Which language is this?

Uses 'kaun sī' because 'bhāṣā' is feminine.

2

मैं हिंदी भाषा सीख रहा हूँ।

I am learning the Hindi language.

The verb 'seekh raha hoon' is masculine; 'bhāṣā' is the object.

3

हिंदी एक अच्छी भाषा है।

Hindi is a good language.

Adjective 'acchī' agrees with feminine 'bhāṣā'.

4

आपकी भाषा क्या है?

What is your language?

Possessive 'āpkī' agrees with feminine 'bhāṣā'.

5

मुझे यह भाषा पसंद है।

I like this language.

The subject 'mujhe' takes the 'ko' construction.

6

क्या आप अंग्रेजी भाषा जानते हैं?

Do you know the English language?

Direct object 'bhāṣā' without 'ko'.

7

यह मेरी भाषा है।

This is my language.

Possessive 'merī' agrees with feminine 'bhāṣā'.

8

भाषा सरल है।

The language is simple.

Simple subject-adjective sentence.

1

भारत में बहुत सी भाषाएँ हैं।

There are many languages in India.

Plural 'bhāṣāeṃ' used for 'many'.

2

वह दो भाषाएँ बोलता है।

He speaks two languages.

Plural 'bhāṣāeṃ' as the direct object.

3

क्या आपको विदेशी भाषाएँ पसंद हैं?

Do you like foreign languages?

Plural 'bhāṣāeṃ' with plural verb 'pasand haiṃ'.

4

इस किताब की भाषा कठिन है।

The language of this book is difficult.

Possessive 'kī' connects 'kitāb' and 'bhāṣā'.

5

मेरी मातृभाषा हिंदी है।

My mother tongue is Hindi.

Compound word 'mātṛbhāṣā' is feminine.

6

हमें नई भाषाएँ सीखनी चाहिए।

We should learn new languages.

Verb 'seekhnī' agrees with plural feminine 'bhāṣāeṃ'.

7

आप कितनी भाषाएँ जानते हैं?

How many languages do you know?

Interrogative 'kitnī' agrees with feminine plural 'bhāṣāeṃ'.

8

यह भाषा बहुत पुरानी है।

This language is very old.

Adjective 'purānī' agrees with feminine 'bhāṣā'.

1

भाषा समाज को जोड़ने का काम करती है।

Language works to connect society.

Verb 'kartī hai' agrees with feminine 'bhāṣā'.

2

बिना भाषा के हम विचार साझा नहीं कर सकते।

Without language, we cannot share ideas.

Postposition 'ke' used with 'binā'.

3

हर भाषा की अपनी एक खूबसूरती होती है।

Every language has its own beauty.

Possessive 'kī' and 'apnī' agree with 'bhāṣā'.

4

वह अपनी भाषा में बहुत अच्छा लिखता है।

He writes very well in his language.

Postposition 'meṃ' follows 'bhāṣā'.

5

भाषा सीखने के लिए अभ्यास जरूरी है।

Practice is necessary for learning a language.

Infinitive 'seekhne' used as a gerund.

6

क्या आप इस भाषा का इतिहास जानते हैं?

Do you know the history of this language?

Possessive 'kā' agrees with masculine 'itihās'.

7

भाषा और संस्कृति एक दूसरे से जुड़े हैं।

Language and culture are connected to each other.

Plural masculine verb 'juṛe haiṃ' because of 'bhāṣā' and 'sanskṛti'.

8

उसकी भाषा में बहुत विनम्रता है।

There is much humility in his/her language.

Possessive 'uskī' agrees with feminine 'bhāṣā'.

1

भाषा का सही उपयोग बहुत महत्वपूर्ण है।

The correct use of language is very important.

Possessive 'kā' agrees with masculine 'upyog'.

2

विभिन्न भाषाओं के बीच अनुवाद करना एक कला है।

Translating between different languages is an art.

Oblique plural 'bhāṣāon' used with postposition 'ke bīch'.

3

भाषा के माध्यम से हम अपनी पहचान बनाते हैं।

Through language, we create our identity.

Phrase 'ke mādhyam se' means 'through'.

4

आजकल कंप्यूटर की भाषा सीखना बहुत लोकप्रिय है।

Nowadays, learning computer language is very popular.

Possessive 'kī' connects 'computer' and 'bhāṣā'.

5

साहित्य किसी भी भाषा की आत्मा होती है।

Literature is the soul of any language.

Verb 'hotī hai' agrees with feminine 'ātmā'.

6

भाषा में बदलाव समय के साथ आता रहता है।

Change in language keeps coming with time.

Masculine 'badlāv' is the subject.

7

क्या भाषा हमारी सोच को प्रभावित करती है?

Does language influence our thinking?

Verb 'prabhāvit kartī hai' agrees with feminine 'bhāṣā'.

8

सरकारी कामकाज की भाषा सरल होनी चाहिए।

The language of government work should be simple.

Possessive 'kī' agrees with 'bhāṣā'.

1

भाषा की सूक्ष्मताओं को समझना एक लंबी प्रक्रिया है।

Understanding the nuances of language is a long process.

Plural feminine 'sūkṣmatāon' used with 'ko'.

2

लेखक ने अपनी रचना में प्रतीकात्मक भाषा का प्रयोग किया है।

The author has used symbolic language in his work.

Adjective 'pratīkātmak' describes 'bhāṣā'.

3

भाषा केवल संवाद का साधन नहीं, बल्कि अस्मिता का प्रतीक है।

Language is not just a means of communication, but a symbol of identity.

Correlative 'keval... balki' structure.

4

भाषा के लुप्त होने से एक पूरी संस्कृति नष्ट हो सकती है।

With the disappearance of a language, an entire culture can be destroyed.

Gerund 'lupt hone' used with 'se'.

5

अनुवादक को दोनों भाषाओं की सांस्कृतिक पृष्ठभूमि का ज्ञान होना चाहिए।

A translator must have knowledge of the cultural background of both languages.

Oblique plural 'bhāṣāon' used with 'kī'.

6

काव्य की भाषा गद्य से भिन्न और अधिक प्रभावशाली होती है।

The language of poetry is different from prose and more influential.

Comparative 'se bhinn' used.

7

भाषा के मानकीकरण की प्रक्रिया अत्यंत जटिल है।

The process of language standardization is extremely complex.

Possessive 'ke' agrees with masculine 'mānakīkaraṇ'.

8

विचारों की अभिव्यक्ति के लिए भाषा एक अनिवार्य माध्यम है।

Language is an essential medium for the expression of thoughts.

Adjective 'anivārya' describes 'mādhyam'.

1

भाषा के दार्शनिक पहलुओं पर विचार करना अत्यंत गहन कार्य है।

Considering the philosophical aspects of language is an extremely profound task.

Oblique plural 'pahlūon' used with 'par'.

2

किसी भी भाषा की जीवंतता उसके बोलने वालों पर निर्भर करती है।

The vitality of any language depends on its speakers.

Feminine 'jīvantatā' is the subject.

3

भाषा और विचार के अंतर्संबंधों पर कई सिद्धांत प्रतिपादित किए गए हैं।

Many theories have been propounded on the interrelationships of language and thought.

Compound word 'antarsaṃbandhoṃ' used in oblique plural.

4

सांकेतिक भाषा की अपनी व्याकरणिक संरचना और नियम होते हैं।

Sign language has its own grammatical structure and rules.

Adjective 'vyākaraṇik' describes 'saṃracnā'.

5

भाषा के माध्यम से सत्ता और शक्ति का खेल सदियों से चलता आ रहा है।

The game of power and authority through language has been going on for centuries.

Compound 'sattā aur shakti' used.

6

बहुभाषिकता आधुनिक विश्व की एक अनिवार्य आवश्यकता बन गई है।

Multilingualism has become an essential necessity of the modern world.

Feminine 'bahubhāṣiktā' is the subject.

7

भाषा की उत्पत्ति के विषय में विद्वानों के बीच मतभेद हैं।

There are differences of opinion among scholars regarding the origin of language.

Masculine 'matbhed' is the subject.

8

साहित्यिक भाषा अक्सर आम बोलचाल की भाषा से अधिक अलंकृत होती है।

Literary language is often more ornate than common colloquial language.

Adjective 'alaṃkṛt' agrees with feminine 'bhāṣā'.

ترکیب‌های رایج

मातृभाषा (Mātṛbhāṣā)
राजभाषा (Rājpāṣā)
विदेशी भाषा (Videśī bhāṣā)
सांकेतिक भाषा (Sāṃketik bhāṣā)
क्षेत्रीय भाषा (Kṣetrīya bhāṣā)
भाषा विज्ञान (Bhāṣā vijñān)
शुद्ध भाषा (Śuddh bhāṣā)
सरल भाषा (Saral bhāṣā)
कठिन भाषा (Kaṭhin bhāṣā)
प्रोग्रामिंग भाषा (Progrāmiṃg bhāṣā)

عبارات رایج

भाषा का ज्ञान (Bhāṣā kā jñān)

— Knowledge of language. Used to describe someone's proficiency.

उसे कई भाषाओं का ज्ञान है।

भाषा की मर्यादा (Bhāṣā kī maryādā)

— The decorum of language. Used to remind someone to speak politely.

हमें भाषा की मर्यादा नहीं भूलनी चाहिए।

भाषा का स्तर (Bhāṣā kā star)

— The level of language. Used to describe the complexity or quality of speech.

इस लेख में भाषा का स्तर बहुत ऊँचा है।

भाषा की शुद्धता (Bhāṣā kī śuddhatā)

— Purity of language. Refers to using correct grammar and vocabulary.

वह भाषा की शुद्धता पर बहुत ध्यान देता है।

भाषा का प्रवाह (Bhāṣā kā pravāh)

— The flow of language. Refers to fluency in speaking or writing.

उनकी भाषा का प्रवाह बहुत अच्छा है।

भाषा की पकड़ (Bhāṣā kī pakaṛ)

— Grip on language. Means having a strong command over a language.

उसकी हिंदी भाषा पर अच्छी पकड़ है।

भाषा का प्रयोग (Bhāṣā kā prayog)

— The use of language. Refers to how one utilizes words.

लेखन में भाषा का प्रयोग सावधानी से करें।

भाषा की बाधा (Bhāṣā kī bādhā)

— Language barrier. Refers to difficulties in communication due to different languages.

भाषा की बाधा के कारण हम बात नहीं कर सके।

भाषा का विकास (Bhāṣā kā vikās)

— Development of language. Refers to the evolution or growth of a tongue.

हिंदी भाषा का विकास तेजी से हो रहा है।

भाषा की विविधता (Bhāṣā kī vividhatā)

— Linguistic diversity. Refers to the presence of many different languages.

भारत अपनी भाषा की विविधता के लिए जाना जाता है।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

भाषा vs बोली (Bolī)

Bolī is a dialect; Bhāṣā is a standardized language.

भाषा vs लिपि (Lipi)

Lipi is the script/writing system; Bhāṣā is the language itself.

भाषा vs भाषण (Bhāṣaṇ)

Bhāṣaṇ means a 'speech' or 'lecture', not the language system.

اصطلاحات و عبارات

"जुबान देना (Zubān denā)"

— To give one's word or to make a promise. While it uses 'zubān', it is the primary idiom for linguistic commitment.

मैंने उसे जुबान दी है कि मैं आऊँगा।

Informal
"जुबान कड़वी होना (Zubān kaṛvī honā)"

— To have a bitter or harsh way of speaking.

उसकी जुबान कड़वी है, पर दिल साफ है।

Informal
"जुबान पर लगाम देना (Zubān par lagām denā)"

— To hold one's tongue or control what one says.

अपनी जुबान पर लगाम दो और चुप रहो।

Informal
"मीठी छुरी चलाना (Mīṭhī churī calānā)"

— To use sweet language to deceive or harm someone.

वह मीठी छुरी चलाने में माहिर है।

Informal
"पत्थर की लकीर (Patthar kī lakīr)"

— Words that are unchangeable or definitive, like a line carved in stone.

मेरे शब्द पत्थर की लकीर हैं।

Neutral
"मुँह में लगाम न होना (Muñh meṃ lagām na honā)"

— To have no control over what one says; to speak without thinking.

उसकी जुबान पर कोई लगाम नहीं है।

Informal
"एक ही राग अलापना (Ek hī rāg alāpnā)"

— To keep saying the same thing over and over again.

वह सुबह से एक ही राग अलाप रहा है।

Informal
"बात का धनी (Bāt kā dhanī)"

— A person who keeps their word; a man of his word.

वह अपनी बात का धनी है।

Neutral
"हवा से बातें करना (Havā se bāteṃ karnā)"

— To talk to the wind; often means to talk very fast or to be very fast.

उसका घोड़ा हवा से बातें करता है।

Poetic
"आँखों की भाषा (Āñkhoṃ kī bhāṣā)"

— The language of the eyes; non-verbal communication through sight.

वे बिना बोले आँखों की भाषा में बात कर रहे थे।

Poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

भाषा vs बोली (Bolī)

Both relate to speaking.

Bhāṣā has a formal grammar and script, while bolī is usually just spoken and regional.

हिंदी एक भाषा है, लेकिन अवधी एक बोली है।

भाषा vs लिपि (Lipi)

People often think the script is the language.

Lipi is the visual symbols (like Devanagari), while bhāṣā is the spoken system (like Hindi).

हिंदी भाषा की लिपि देवनागरी है।

भाषा vs जुबान (Zubān)

Both mean language.

Zubān is more colloquial and can also mean the physical tongue or a promise.

उसने अपनी जुबान दी है।

भाषा vs वाणी (Vāṇī)

Both mean speech/language.

Vāṇī refers more to the voice or a divine utterance.

आकाशवाणी से समाचार प्रसारित हो रहे हैं।

भाषा vs भाषण (Bhāṣaṇ)

Similar root and sound.

Bhāṣaṇ is a specific instance of giving a speech, not the language itself.

नेता जी ने बहुत लंबा भाषण दिया।

الگوهای جمله‌سازی

A1

यह [Language Name] भाषा है।

यह हिंदी भाषा है।

A2

मुझे [Language Name] भाषा पसंद है।

मुझे अंग्रेजी भाषा पसंद है।

B1

मैं [Number] भाषाएँ बोल सकता हूँ।

मैं तीन भाषाएँ बोल सकता हूँ।

B2

भाषा [Noun] को [Verb] करती है।

भाषा लोगों को जोड़ती है।

C1

भाषा के बिना [Abstract Noun] संभव नहीं है।

भाषा के बिना प्रगति संभव नहीं है।

C2

भाषा की [Noun] उसकी [Noun] पर निर्भर है।

भाषा की जीवंतता उसके साहित्य पर निर्भर है।

A1

आपकी भाषा क्या है?

आपकी भाषा क्या है?

A2

[Language Name] एक [Adjective] भाषा है।

फ्रेंच एक सुंदर भाषा है।

خانواده کلمه

اسم‌ها

भाषाविद् (Bhāṣāvid - Linguist)
भाषाविज्ञान (Bhāṣāvijñān - Linguistics)
भाषाई (Bhāṣāī - Linguistic matter)
परिभाषा (Paribhāṣā - Definition)

فعل‌ها

भाषणा (Bhāṣṇā - To speak/address, rare in modern Hindi)
परिभाषित करना (Paribhāṣit karnā - To define)

صفت‌ها

भाषाई (Bhāṣāī - Linguistic)
बहुभाषी (Bahubhāṣī - Multilingual)
द्विभाषी (Dvibhāṣī - Bilingual)
परिभाषित (Paribhāṣit - Defined)

مرتبط

लिपि (Lipi - Script)
व्याकरण (Vyākaraṇ - Grammar)
साहित्य (Sāhitya - Literature)
शब्द (Shabd - Word)
वाक्य (Vākya - Sentence)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Hindi.

اشتباهات رایج
  • Using 'merā' with 'bhāṣā'. Using 'merī' with 'bhāṣā'.

    'Bhāṣā' is a feminine noun, so all possessive pronouns must be in their feminine form.

  • Confusing 'bhāṣā' with 'bhāṣaṇ'. Using 'bhāṣā' for language and 'bhāṣaṇ' for a speech.

    'Bhāṣā' is the system of communication; 'bhāṣaṇ' is a specific act of delivering a speech.

  • Saying 'bhāṣāeṃ meṃ'. Saying 'bhāṣāon meṃ'.

    When a postposition follows a plural feminine noun ending in 'ā', the ending changes to 'on'.

  • Calling Hindi a 'bolī'. Calling Hindi a 'bhāṣā'.

    Hindi is a standardized language with a script, so it should be referred to as a 'bhāṣā', not a dialect ('bolī').

  • Pronouncing 'bhāṣā' as 'bāsā'. Pronouncing it with aspirated 'bh' and retroflex 'sh'.

    Correct pronunciation is vital for being understood and sounding natural in Hindi.

نکات

Remember the Gender

Always treat 'Bhasha' as feminine. This is the most common mistake for learners. Say 'merī bhāṣā', not 'merā bhāṣā'.

Bhasha vs. Lipi

Don't confuse the language with the script. Hindi is the 'bhāṣā', but Devanagari is the 'lipi'. You speak a bhāṣā and write in a lipi.

Aspirate the 'Bh'

Make sure to pronounce the 'h' in 'bh'. It's not just 'basha', it's 'bhāṣā'. A little puff of air makes a big difference.

Formal Contexts

Use 'bhāṣā' in school, office, or formal writing. It sounds more educated than using 'zubān' in those settings.

Mother Tongue Pride

When asking someone about their language, using 'mātṛbhāṣā' shows a deeper understanding of Indian culture and respect for their roots.

Plural Postpositions

Remember to change 'bhāṣāeṃ' to 'bhāṣāon' when adding words like 'meṃ', 'se', or 'ko'. This is a key intermediate grammar rule.

Retroflex 'Sh'

The 'ṣ' in 'bhāṣā' is a retroflex. Curl your tongue back to touch the roof of your mouth for a more authentic sound.

Compound Words

Learn compound words like 'Rajbhasha' and 'Rashtrabhasha' as single units. They are very common in official documents.

Context Clues

If you hear 'kī' before a word, there's a good chance the following noun is feminine, like 'bhāṣā'.

Daily Practice

Try to identify the 'bhāṣā' of every person you meet or every book you see. It's a great way to keep the word fresh in your mind.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Bhasha' as the 'BASH' (party) of 'A' (sounds). A language is a big party where all the sounds come together to talk!

تداعی تصویری

Imagine a mother (Mātṛ) holding a book (Bhāṣā). This helps you remember it's feminine and means language.

شبکه واژگان

Hindi English Grammar Script Speaking Writing Culture Communication

چالش

Try to name five different 'Bhashaen' in Hindi and use the word 'Bhasha' in a sentence for each one.

ریشه کلمه

The word 'Bhāṣā' originates from the ancient Sanskrit root 'भाष्' (bhāṣ), which fundamentally means 'to speak', 'to say', or 'to utter'. It belongs to the Indo-Aryan family of languages and has been used for millennia to describe the act of verbal expression.

معنای اصلی: The original meaning was the act of speaking or that which is spoken. Over time, it evolved to represent the entire system of speech used by a community.

Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan > Sanskrit > Hindi.

بافت فرهنگی

Be careful when distinguishing between 'Bhasha' and 'Boli'; calling a language a 'Boli' can sometimes be seen as demeaning its status.

English speakers often find the concept of 'Official Language' vs. 'National Language' confusing in the Indian context, where 'Bhasha' plays a key role in both.

The Constitution of India (Eighth Schedule) lists 22 major Bhashas. Bharatendu Harishchandra's famous poem: 'Nij bhasha unnati ahe, sab unnati ko mool' (Progress of one's own language is the root of all progress). The 'Bhasha Sangam' initiative by the Ministry of Education.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • भाषा की कक्षा (Language class)
  • भाषा शिक्षक (Language teacher)
  • भाषा सीखना (Learning a language)
  • भाषा का टेस्ट (Language test)

Travel

  • स्थानीय भाषा (Local language)
  • क्या आप मेरी भाषा समझते हैं? (Do you understand my language?)
  • भाषा की समस्या (Language problem)
  • अनुवादक (Translator)

Official/Government

  • राजभाषा विभाग (Department of Official Language)
  • आधिकारिक भाषा (Official language)
  • भाषा नीति (Language policy)
  • संविधान की भाषा (Language of the constitution)

Social/Casual

  • आपकी भाषा (Your language)
  • अच्छी भाषा (Good/polite language)
  • मीठी भाषा (Sweet language)
  • घर की भाषा (Language spoken at home)

Technology

  • प्रोग्रामिंग भाषा (Programming language)
  • मशीनी भाषा (Machine language)
  • भाषा सेटिंग (Language settings)
  • प्राकृतिक भाषा प्रसंस्करण (Natural Language Processing)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"आपकी मातृभाषा क्या है? (What is your mother tongue?)"

"आपको कितनी भाषाएँ आती हैं? (How many languages do you know?)"

"क्या आपको हिंदी भाषा कठिन लगती है? (Do you find the Hindi language difficult?)"

"आप नई भाषा क्यों सीखना चाहते हैं? (Why do you want to learn a new language?)"

"आपकी पसंदीदा भाषा कौन सी है? (Which is your favorite language?)"

موضوعات نگارش

मेरे लिए भाषा का क्या महत्व है? (What is the importance of language for me?)

मैंने हिंदी भाषा सीखना क्यों शुरू किया? (Why did I start learning the Hindi language?)

एक नई भाषा सीखने में मुझे क्या चुनौतियाँ आती हैं? (What challenges do I face in learning a new language?)

क्या बिना भाषा के दुनिया संभव है? (Is the world possible without language?)

मेरी पसंदीदा भाषा की तीन खूबियाँ। (Three qualities of my favorite language.)

سوالات متداول

10 سوال

It is a feminine noun. You must use feminine adjectives and verb forms with it. For example, 'acchī bhāṣā' (good language) and 'bhāṣā hotī hai' (language is/happens).

'Bhasha' refers to a standardized language with a script and formal rules. 'Boli' refers to a regional dialect that may not have a standardized written form. For example, Hindi is a Bhasha, but Haryanvi is often considered a Boli.

The word for mother tongue is 'Mātṛbhāṣā' (मातृभाषा). It is a compound of 'Mātṛ' (mother) and 'Bhāṣā' (language).

The plural is 'Bhāṣāeṃ' (भाषाएँ). If you are using it with a postposition like 'in' (meṃ), it becomes 'Bhāṣāon' (भाषाओं).

Yes, you can. Programming languages are called 'Progrāmiṃg bhāṣā' (प्रोग्रामिंग भाषा) in Hindi.

'Rajbhasha' means 'Official Language'. In India, Hindi is the Rajbhasha of the Union.

'Zubān' is a synonym of Persian origin. It is more common in poetry and daily informal speech, whereas 'Bhasha' is more formal and academic.

It is pronounced 'Bhā-ṣā'. The 'bh' is aspirated (like 'b' with a puff of air), and the 'sh' is a retroflex sound made with the tongue curled back.

It can, but 'Bhāṣaṇ' is the specific word for a formal speech. 'Bhasha' refers to the language system used to give that speech.

'Bhasha-Vigyan' is the Hindi word for 'Linguistics', the scientific study of language.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi about your mother tongue.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am learning the Hindi language.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe why language is important in 2 sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'भाषाएँ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The language of this book is very simple.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a foreign language you want to learn.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Language connects people.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'मातृभाषा'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Which languages do you know?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about linguistic diversity in India.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Hindi is the official language of India.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'भाषाओं' (oblique plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Literature is the soul of language.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about sign language.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I like the sweetness of this language.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about learning a new language.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Language changes with time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'शुद्ध भाषा'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Knowledge of language is power.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about your favorite language.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My language is Hindi' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which language do you speak?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to learn the Hindi language.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone that Hindi is a beautiful language.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What is your mother tongue?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I know two languages.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Learning a language is fun.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is this language difficult?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like the Hindi language.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone you speak a little Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'English is an international language.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'How many languages are spoken in India?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am a student of linguistics.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Language is very important for us.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Can you translate this language?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I respect all languages.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The language of love is universal.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Which is the oldest language?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am learning Hindi to understand the culture.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Every language has its own beauty.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word 'भाषा' and identify the aspirated sound.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'मेरी भाषा' and identify the gender.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'भाषाएँ' and identify if it is singular or plural.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'भाषाओं में' and identify the grammatical case.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'मातृभाषा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'राजभाषा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'विदेशी भाषा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'सांकेतिक भाषा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'शुद्ध भाषा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'कठिन भाषा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'सरल भाषा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'भाषा विज्ञान' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'भाषा की मर्यादा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'भाषा का विकास' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'भाषा की बाधा' and translate it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!