निष्फल
निष्फल در ۳۰ ثانیه
- Nishphal means 'fruitless' or 'unsuccessful' in a formal Hindi context.
- It comes from the Sanskrit roots 'Nis' (without) and 'Phala' (fruit).
- Commonly used to describe failed plans, efforts, or diplomatic talks.
- It is an invariable adjective, meaning it doesn't change for gender or number.
The Hindi word निष्फल (Nishphal) is a sophisticated adjective derived from Sanskrit that translates primarily to 'fruitless,' 'unsuccessful,' or 'futile.' To understand its depth, one must look at its components: 'Nis' (a prefix signifying negation or absence) and 'Phal' (meaning fruit or result). Literally, it describes an action or an effort that fails to bear the intended fruit. In the landscape of Hindi vocabulary, it occupies a formal to semi-formal register, often appearing in literature, news reports, official documents, and philosophical discourses. While everyday conversation might favor simpler terms like 'bekaar' (useless) or 'viphala' (failed), निष्फल carries a weight of finality and objective observation. It is used when an entire process has been completed, but the outcome is zero. For example, if a scientist conducts a series of complex experiments over several months and none of them yield the desired chemical reaction, those efforts are described as nishphal.
- Etymological Root
- Sanskrit 'Nisphala' (नि: + फल), where 'ni' represents the absence and 'phala' represents the harvest or consequence of an action.
In a broader sense, निष्फल is applied to abstract concepts such as prayers, hopes, warnings, and negotiations. If two nations engage in diplomatic talks to prevent a conflict but fail to reach an agreement, the media will report the talks as nishphal. It emphasizes that the energy expended did not translate into a tangible or beneficial conclusion. It is important to note that this word is purely an adjective and does not change its form based on the gender of the subject it modifies, making it relatively straightforward for learners to integrate into their speech once they master its formal nuance.
हमारी सारी मेहनत निष्फल हो गई क्योंकि अंत में बारिश ने खेल बिगाड़ दिया। (All our hard work went fruitless because the rain spoiled the game in the end.)
The word is also deeply embedded in the philosophical context of India. While 'Nishkama Karma' refers to performing actions without attachment to the fruit, 'Nishphal' is the actual state of an action not producing that fruit. It is often used in moral stories to describe the vanity of human greed or the failure of evil plans. When a villain's plot is foiled by the hero, the narrator might say the villain's conspiracy was rendered nishphal. This usage highlights the word's ability to describe not just accidental failure, but the systematic neutralization of an effort.
- Common Usage Domain
- Academic writing, journalism, legal proceedings, and classical Hindi literature.
डॉक्टरों के अथक प्रयास निष्फल रहे और मरीज को बचाया नहीं जा सका। (The doctors' tireless efforts proved fruitless and the patient could not be saved.)
Furthermore, निष्फल contrasts beautifully with its opposite, 'safal' (successful). In a sentence, you might see them paired to show a transition from failure to success or vice versa. In the context of education, if a student's preparation is insufficient, their attempts at the exam might be nishphal. It serves as a stark reminder of the relationship between input and output in the Hindi linguistic mindset.
Using निष्फल correctly requires understanding its role as an attributive or predicative adjective. Most commonly, it is used with the auxiliary verbs 'hona' (to be/become), 'rahna' (to remain), or 'saabit hona' (to prove to be). Because it is a formal word, the surrounding sentence structure should ideally maintain a certain level of decorum. It is rarely used in slang or very casual street Hindi. For instance, you wouldn't typically use it if you failed to catch a bus; you would use it if a major business negotiation fell through or if a long-term strategy failed to increase profits.
- Sentence Pattern 1: Subject + Nishphal + Hona
- This describes a state where an effort becomes fruitless. Example: 'उसकी सारी योजनाएँ निष्फल हो गईं।' (All his plans became fruitless.)
When constructing complex sentences, निष्फल often appears in the result clause of a conditional sentence. For example, 'अगर तुम सही दिशा में काम नहीं करोगे, तो तुम्हारा परिश्रम निष्फल जाएगा।' (If you do not work in the right direction, your hard work will go fruitless.) Here, the word 'jaana' (to go) is used idiomatically to indicate the movement of an effort toward a state of failure. This is a very common collocation in Hindi literature and formal speech.
पुलिस की छापेमारी निष्फल रही क्योंकि अपराधी पहले ही भाग चुका था। (The police raid remained fruitless because the criminal had already fled.)
Another advanced way to use निष्फल is to pair it with the word 'kar dena' (to make/render). This shifts the focus from an effort failing on its own to someone or something actively making it fail. For example, 'सुरक्षा बलों ने आतंकवादियों की साजिश को निष्फल कर दिया।' (The security forces rendered the terrorists' conspiracy fruitless.) This active usage is extremely common in news headlines regarding security, politics, and competitive sports, where one side's strategy is neutralized by the other.
- Sentence Pattern 2: Objective + Ko + Nishphal + Kar Dena
- This is an active construction meaning to thwart or neutralize something. Example: 'उन्होंने मेरे सुझाव को निष्फल कर दिया।' (They neutralized/rejected my suggestion.)
बिना सही मार्गदर्शन के, महान प्रतिभा भी अक्सर निष्फल चली जाती है। (Without proper guidance, even great talent often goes to waste/becomes fruitless.)
In poetic or highly formal Hindi, you might see निष्फल used to describe life or existence itself when it lacks purpose. Phrases like 'निष्फल जीवन' (a fruitless life) evoke a sense of existential despair. However, for a B1 learner, focusing on 'prayaas' (effort), 'yojana' (plan), and 'koshish' (attempt) as the primary nouns modified by nishphal is the most effective strategy for natural-sounding speech.
To hear निष्फल in its natural habitat, one should turn to Hindi news broadcasts, particularly those covering politics, crime, or international relations. News anchors frequently use this term to describe failed summits, unsuccessful police raids, or aborted missions. For example, 'दोनों देशों के बीच वार्ता निष्फल रही' (The talks between the two countries remained fruitless) is a classic headline. The word provides a level of objectivity and seriousness that simpler words like 'be-asar' (ineffective) might lack. It suggests a formal attempt was made with a specific goal, which was not met.
- Context 1: News and Media
- Used to describe the outcome of high-stakes events like elections, peace treaties, or space missions.
Another common place to encounter निष्फल is in Hindi literature and cinema, especially in historical dramas or intense thrillers. In a period piece set in a royal court, a minister might report to the King that their spies' mission was nishphal. In modern cinema, it might appear in a courtroom drama where a lawyer argues that the evidence presented by the opposition is nishphal (in the sense of being legally ineffective or void). The word adds a layer of gravitas to the dialogue, marking the speaker as educated or authoritative.
अदालत में वकील की दलीलें निष्फल साबित हुईं। (The lawyer's arguments proved fruitless in court.)
In the academic and professional sphere, निष्फल is found in textbooks and research papers. If a scientific hypothesis is tested and the data does not support it, the experiment is described as nishphal. Similarly, in business reports, a marketing campaign that failed to reach its target audience might be termed nishphal. It is the language of analysis and evaluation. If you are preparing for a formal Hindi proficiency exam or a job interview in a Hindi-speaking environment, using this word correctly can demonstrate a high level of linguistic competence.
- Context 2: Professional Reports
- Used in post-project evaluations to describe strategies that did not yield the projected results.
इस दवा का परीक्षण चूहों पर निष्फल रहा। (The testing of this medicine on mice remained fruitless.)
Finally, you might hear this word in religious or spiritual discourses (Pravachans). Preachers often talk about how worldly desires and efforts are ultimately nishphal if they are not directed toward spiritual growth. In this context, the word takes on a deeper, more existential meaning, suggesting the vanity of human endeavor in the face of the eternal. This wide range of usage—from the evening news to spiritual gatherings—makes nishphal a versatile and essential word for any serious student of Hindi.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing निष्फल (Nishphal) with 'Viphal' (failed). While they are very similar and often interchangeable, there is a subtle difference in nuance. Viphal is more common and can be used for any failure, large or small. निष्फल specifically emphasizes the lack of a result or 'fruit.' If you fail an exam, you are 'viphal' (unsuccessful), but if your studying didn't lead to any knowledge gain, your preparation was 'nishphal.' Learners often use 'nishphal' in overly casual settings where it sounds unnaturally stiff.
- Mistake 1: Register Mismatch
- Using 'nishphal' when talking to a friend about a missed movie or a burnt toast. In these cases, use 'kharab ho gaya' or 'vyarth gaya'.
Another common error is treating निष्फल as a verb. Some learners might try to say 'Maine nishphal kiya' (I fruitless-ed) instead of the correct 'Maine use nishphal kar diya' (I rendered it fruitless). Remember that nishphal is an adjective and always needs a supporting verb like 'hona', 'rahna', or 'karna' to function in a sentence. Additionally, learners sometimes forget that it is an invariable adjective. They might incorrectly try to make it feminine ('nishphali') when describing a feminine noun like 'koshish' (attempt). Correct: 'Koshish nishphal rahi.' Incorrect: 'Koshish nishphali rahi.'
Incorrect: मेरी मेहनत निष्फली हो गई।
Correct: मेरी मेहनत निष्फल हो गई।
A more nuanced mistake involves the confusion between निष्फल and 'Vyarth' (useless/waste). 'Vyarth' is often used for things that are a waste of time or resources from the beginning. निष्फल is used for things that had a purpose but didn't achieve it. If you spend money on something you don't need, it's 'vyarth kharcha' (wasteful expense). If you spend money on a business that fails to make a profit, the investment was 'nishphal.' Understanding this distinction helps in choosing the word that conveys the exact type of failure you mean.
- Mistake 2: Confusing with 'Vyarth'
- Use 'vyarth' for waste of potential or resources; use 'nishphal' for failure to reach a specific outcome.
उसका सारा ज्ञान उस समय निष्फल हो गया जब वह घबरा गया। (All his knowledge proved fruitless at that moment when he panicked.)
Lastly, learners sometimes mispronounce the 'sh' sound in निष्फल. It is a retroflex 'sh' (ष), where the tongue is curled back. While many modern Hindi speakers merge this with the palatal 'sh' (श), in formal settings and clear speech, the distinction adds to the clarity of the word. Also, ensure the 'ph' (फ) is pronounced as a true aspirated 'p' (p+h) rather than an 'f' sound, although the 'f' pronunciation is becoming common in urban areas.
Hindi is rich with synonyms for failure and futility, each with its own specific flavor. Understanding these alternatives allows you to be more precise in your expression. The most direct synonym is विफल (Viphal). While Nishphal means 'fruitless,' Viphal simply means 'unsuccessful.' In many contexts, they are interchangeable, but Viphal is slightly less formal and more common in daily newspapers. If a plan fails, you can use either, but Viphal focuses on the failure itself, while Nishphal focuses on the lack of result.
- Nishphal vs. Viphal
- Nishphal is literary and result-oriented; Viphal is general and action-oriented.
Another important alternative is व्यर्थ (Vyarth). This word translates to 'useless' or 'in vain.' It is used when an effort was a waste of time or money. For example, if you shout at someone who is deaf, your shouting is vyarth. It suggests that the action should not have been performed in the first place because it was destined to be ineffective. Nishphal, on the other hand, is used for actions that were logical and necessary but simply didn't work out. Then there is निरर्थक (Nirarthak), which literally means 'meaningless' (Nir + Arth). This is used for words or actions that have no point or significance.
Comparison:
1. 'प्रयास निष्फल रहा' (The effort yielded no result).
2. 'प्रयास व्यर्थ था' (The effort was a waste of time).
For a more informal or Urdu-influenced register, you can use बेकार (Bekaar) or नाकाम (Naakaam). Naakaam is very common in Bollywood songs and romantic poetry, often referring to 'naakaam ishq' (unsuccessful love). It has a more emotional and dramatic tone than the clinical and objective Nishphal. Bekaar is the most common word in daily life, used for everything from a broken toy to a useless piece of advice. If you are among friends, bekaar is your go-to word; if you are writing an essay, nishphal or viphal is better.
- Register Comparison
- Formal: Nishphal, Viphal
Poetic: Naakaam
Informal: Bekaar, Faltu
उसकी सारी कोशिशें नाकाम रहीं। (All his attempts failed - more emotional/poetic than nishphal.)
Lastly, consider the word अफल (Aphal). It is the direct opposite of safal (successful) but is much rarer than nishphal. It is almost exclusively used in very high-level Sanskritized Hindi. By learning these distinctions, you can navigate different social and professional environments in India with ease, choosing the word that fits the context perfectly.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Indian logic (Nyaya), a 'nishphal' argument was one that didn't lead to a valid conclusion. The word has been used for over 3,000 years in the Indian subcontinent.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ph' as 'p' (missing the aspiration).
- Pronouncing 'sh' as a simple 's'.
- Elongating the 'i' in 'ni' to sound like 'nee'.
- Pronouncing 'phal' like 'fail'.
- Missing the retroflexion of the 'sh' (ष).
سطح دشواری
The conjunct 'sh-ph' can be tricky for beginners to identify quickly.
Requires knowledge of the retroflex 'sh' (ष) and the aspirated 'ph' (फ).
Pronouncing the retroflex and aspirated sounds correctly is a challenge.
Easily recognizable once the 'phal' root is known.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Invariable Adjectives
Adjectives ending in consonants (like nishphal) usually don't change for gender or number.
Compound Verbs with 'Kar Dena'
Adding 'kar dena' makes the adjective an active action: 'Nishphal kar dena'.
Use of 'Raha' with State
Using 'raha' (remained) after nishphal indicates a lasting state of failure.
Idiomatic use of 'Jaana'
'Nishphal jaana' is a fixed expression meaning 'to go in vain'.
Tatsama Vocabulary
Nishphal follows Sanskrit phonological rules, including the retroflex 'sh'.
مثالها بر اساس سطح
मेरी कोशिश निष्फल रही।
My attempt was fruitless.
Subject (Koshish) + Nishphal + Rahi (Auxiliary verb).
दवा निष्फल थी।
The medicine was ineffective.
Simple past tense with the adjective nishphal.
उसका काम निष्फल हो गया।
His work became fruitless.
Use of 'ho gaya' to show a change in state.
यह योजना निष्फल है।
This plan is fruitless.
Present tense 'hai' used with nishphal.
सब कुछ निष्फल रहा।
Everything remained fruitless.
'Sab kuch' acts as the subject.
वह कोशिश निष्फल गई।
That attempt went in vain.
'Gai' (went) is used idiomatically here.
क्या यह निष्फल है?
Is this fruitless?
Interrogative sentence structure.
मेहनत निष्फल नहीं होती।
Hard work does not go fruitless.
Negative sentence with 'nahin'.
बारिश के कारण मैच निष्फल रहा।
The match was fruitless (no result) due to rain.
'Ke kaaran' indicates the reason for being nishphal.
उसकी सलाह निष्फल साबित हुई।
His advice proved to be fruitless.
'Saabit hui' is a common collocation meaning 'proved to be'.
मैंने उसे फोन किया, पर प्रयास निष्फल रहा।
I called him, but the attempt was fruitless.
Compound sentence with 'par' (but).
बिना पानी के पौधे निष्फल हो गए।
Without water, the plants became fruitless (died/didn't grow).
'Bina' (without) used to show cause.
चोर को पकड़ने की कोशिश निष्फल रही।
The attempt to catch the thief was fruitless.
Infinitive 'pakadne ki' modifying 'koshish'.
यह दवा इस बीमारी में निष्फल है।
This medicine is fruitless against this disease.
Prepositional phrase 'is beemaari mein'.
उसका सारा गुस्सा निष्फल गया।
All his anger went in vain (had no effect).
'Saara' (all) modifying the noun 'gussa'.
पुरानी योजनाएँ अब निष्फल हैं।
Old plans are now fruitless.
Adverb 'ab' (now) indicating time.
दोनों पक्षों के बीच बातचीत निष्फल रही।
The talks between both parties remained fruitless.
Formal subject 'baat-cheet' (talks/negotiations).
डॉक्टरों ने बहुत कोशिश की, लेकिन सब निष्फल रहा।
Doctors tried hard, but everything was fruitless.
Contrastive conjunction 'lekin'.
पुलिस ने डाकुओं की योजना को निष्फल कर दिया।
The police rendered the dacoits' plan fruitless (thwarted it).
Active construction with 'kar diya'.
उसका बलिदान निष्फल नहीं जाएगा।
His sacrifice will not go in vain.
Future tense 'jaayega' with negative 'nahin'.
बिना तैयारी के परीक्षा देना निष्फल है।
Taking an exam without preparation is fruitless.
Gerundial phrase 'pariksha dena' as the subject.
उसकी सारी दलीलें अदालत में निष्फल साबित हुईं।
All his arguments proved fruitless in court.
Plural subject 'daleelen' with feminine plural verb agreement.
वैज्ञानिकों का नया प्रयोग निष्फल रहा।
The scientists' new experiment was fruitless.
Possessive 'ka' linking scientists to 'prayog'.
शांति की अपील निष्फल हो गई।
The appeal for peace became fruitless.
Abstract noun 'apeel' as the subject.
सरकार के आर्थिक सुधार निष्फल साबित हो रहे हैं।
The government's economic reforms are proving to be fruitless.
Present continuous 'ho rahe hain' for an ongoing state.
उसकी कूटनीतिक चालें अंततः निष्फल रहीं।
His diplomatic moves ultimately remained fruitless.
Adverb 'antatah' (ultimately) adding nuance.
सुरक्षा तंत्र ने हमले की कोशिश को निष्फल कर दिया।
The security system thwarted the attempted attack.
Complex subject 'suraksha tantra' (security system).
यदि नीयत साफ न हो, तो प्रार्थना निष्फल होती है।
If the intention is not clear, prayer is fruitless.
Conditional sentence 'yadi... toh'.
कंपनी का नया मार्केटिंग कैंपेन पूरी तरह निष्फल रहा।
The company's new marketing campaign was completely fruitless.
Adverbial phrase 'poori tarah' (completely).
विपक्ष का विरोध प्रदर्शन निष्फल साबित हुआ।
The opposition's protest proved to be fruitless.
Subject 'virodh pradarshan' (protest demonstration).
उसने अपने प्रतिद्वंद्वी के हर वार को निष्फल कर दिया।
He neutralized every blow of his opponent.
Use of 'har' (every) to show repetitive action.
शिक्षा के बिना समाज का विकास निष्फल है।
Without education, the development of society is fruitless.
Abstract philosophical statement.
ऐसी नीतियां अंततः राष्ट्र के लिए निष्फल सिद्ध होती हैं।
Such policies ultimately prove to be fruitless for the nation.
Formal verb 'siddh hona' (to be proven).
उसकी तर्कशक्ति ने विरोधी के सभी आक्षेपों को निष्फल कर दिया।
His power of logic rendered all the opponent's allegations fruitless.
Sanskritized vocabulary 'tarkshakti' and 'aakshep'.
मानवीय प्रयासों की निष्फलता अक्सर प्रकृति के प्रकोप के सामने दिखती है।
The fruitlessness of human efforts is often seen before the wrath of nature.
Using the noun form 'nishphalta' (fruitlessness).
बिना नैतिक मूल्यों के वैज्ञानिक प्रगति निष्फल और खतरनाक है।
Without moral values, scientific progress is fruitless and dangerous.
Coordinated adjectives 'nishphal aur khatarnaak'.
दार्शनिकों के अनुसार, केवल भौतिक सुख की खोज निष्फल है।
According to philosophers, the search for only material pleasure is fruitless.
Introductory phrase 'darshanikon ke anusar'.
उसने अपनी बुद्धिमत्ता से शत्रु की घेराबंदी को निष्फल कर दिया।
He thwarted the enemy's siege with his intelligence.
Instrumental case 'buddhimatta se' (with intelligence).
सांस्कृतिक आदान-प्रदान के बिना कूटनीति अक्सर निष्फल रहती है।
Without cultural exchange, diplomacy often remains fruitless.
Adverb 'aksar' (often) modifying the state.
लेखक ने समाज की निष्फल परंपराओं पर कड़ा प्रहार किया है।
The author has strongly attacked the fruitless traditions of society.
Attributive use of 'nishphal' before 'paramparaon'.
वैश्विक शांति के लिए किए गए बहुपक्षीय समझौते निष्फल प्रतीत हो रहे हैं।
The multilateral agreements made for global peace appear to be fruitless.
Complex nominal phrase as subject; verb 'prateet hona' (to appear).
जब तक जनभागीदारी न हो, प्रशासनिक सुधार निष्फल ही रहेंगे।
As long as there is no public participation, administrative reforms will remain fruitless.
Subordinating conjunction 'jab tak... na ho' (as long as... not).
अध्यात्म में, अहंकार के रहते ईश्वर की खोज निष्फल मानी जाती है।
In spirituality, the search for God is considered fruitless as long as ego remains.
Passive construction 'maani jaati hai' (is considered).
ऐतिहासिक साक्ष्यों के अभाव में यह पुरातात्विक शोध निष्फल हो सकता है।
In the absence of historical evidence, this archaeological research may be fruitless.
Modal 'ho sakta hai' (may be/can be).
उसकी वाकपटुता ने विपक्षी दल के अविश्वास प्रस्ताव को निष्फल कर दिया।
His eloquence rendered the opposition party's no-confidence motion fruitless.
High-register vocabulary like 'vaakpatuta' (eloquence).
पर्यावरण संरक्षण के बिना आर्थिक संवृद्धि की अवधारणा निष्फल है।
Without environmental protection, the concept of economic growth is fruitless.
Abstract conceptual subject 'avadharna' (concept).
साधना के बिना ज्ञान का संचय निष्फल और बोझ मात्र है।
Without practice, the accumulation of knowledge is fruitless and merely a burden.
Restrictive particle 'maatra' (merely/only).
समकालीन राजनीति में नैतिक मूल्यों की दुहाई अक्सर निष्फल ही जाती है।
In contemporary politics, the invocation of moral values often goes in vain.
Locative phrase 'samkaaleen raajneeti mein'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used when every single attempt failed. It emphasizes total failure.
बचाव कार्य के सारे प्रयास निष्फल रहे।
— To thwart a conspiracy or plot. Very common in crime news.
सेना ने दुश्मन की साजिश निष्फल कर दी।
— To turn out to be unsuccessful after testing or trying.
नया कानून निष्फल साबित हुआ।
— When hard work doesn't pay off. Used for personal disappointment.
मेरी सारी मेहनत निष्फल गई।
— Fruitless talks/negotiations. A standard journalistic term.
निष्फल वार्ता के बाद तनाव बढ़ गया।
— A hopeful phrase meaning 'prayer will not go unanswered.'
भरोसा रखो, प्रार्थना निष्फल न होगी।
— To be proven fruitless in a logical or scientific sense.
यह सिद्धांत निष्फल सिद्ध हुआ।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Viphal is a general failure; Nishphal is specifically 'fruitless' or 'no result'.
Vyarth means a waste of time/resources; Nishphal means an attempt didn't work.
Nirarthak means meaningless; Nishphal means unsuccessful.
اصطلاحات و عبارات
— To be ruined or to go in vain. Often used when efforts become nishphal.
उसकी सारी मेहनत मिट्टी में मिल गई।
Informal/Idiomatic— To have one's hopes or efforts washed away (rendered nishphal).
मेरी उम्मीदों पर पानी फिर गया।
Common Idiom— To cry before a blind person (a fruitless/nishphal action because they can't see your pain).
उसे समझाना अंधे के आगे रोने जैसा है।
Proverb— Playing a flute before a buffalo (a nishphal effort to explain something to someone who won't understand).
उसे राजनीति समझाना भैंस के आगे बीन बजाना है।
Proverb— To shoot arrows in the air (making a nishphal/random effort without a target).
बिना योजना के काम करना हवा में तीर चलाने जैसा है।
Idiom— To try to extract oil from sand (an impossible and therefore nishphal task).
उससे सच उगलवाना बालू से तेल निकालने जैसा है।
Proverb— A bullock at the oil press (working hard but often in a repetitive, nishphal way regarding progress).
वह कोल्हू के बैल की तरह काम करता है पर परिणाम शून्य है।
Idiom— Pouring ghee into ashes (a fruitless/nishphal sacrifice or effort).
उस मूर्ख को दान देना राख में घी डालने जैसा है।
Classical Idiom— Sowing seeds in barren land (a nishphal effort).
उसे सुधारने की कोशिश उसर में बीज बोना है।
Literary Proverb— Grass growing on a stone (describes something impossible; trying for it is nishphal).
उसका हृदय परिवर्तन होना पत्थर पर दूब जमने जैसा है।
Poetic Idiomبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean failed.
Viphal is more common for failing an exam or a task. Nishphal is more about the 'fruit' or the end result of a larger effort.
Viphal student; Nishphal yojana.
Both imply something didn't work.
Vyarth implies the effort shouldn't have been made. Nishphal implies a valid effort that just didn't succeed.
Vyarth baatein; Nishphal prayaas.
Almost identical meaning.
Aphal is the direct antonym of Safal but is much less common than Nishphal.
Aphal karm (Rare).
Both mean useless.
Bekaar is very informal and can mean 'out of order.' Nishphal is only for outcomes.
Bekaar phone; Nishphal baatcheet.
Both mean unsuccessful.
Naakaam is an Urdu word often used in emotional or romantic contexts. Nishphal is Sanskritized and objective.
Naakaam aashiq; Nishphal mission.
الگوهای جملهسازی
Subject + nishphal + tha/thi.
Koshish nishphal thi.
Subject + nishphal + ho gaya.
Kaam nishphal ho gaya.
Subject + nishphal + raha.
Prayaas nishphal raha.
Subject + ko + nishphal + kar diya.
Hamle ko nishphal kar diya.
Subject + nishphal + saabit hua.
Yojana nishphal saabit hui.
Noun (Nishphalta) + ke kaaran + Result.
Nishphalta ke kaaran niraasha hui.
Adverb + nishphal + jaana.
Poori tarah nishphal jaana.
Complex Subject + nishphal + prateet hona.
Samjhauta nishphal prateet ho raha hai.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing, news, and literature. Rare in casual street talk.
-
Using 'nishphali' for feminine nouns.
→
Nishphal koshish.
Nishphal is an invariable adjective and does not change with gender.
-
Pronouncing 'ph' as a plain 'p'.
→
Phal (with a puff of air).
Hindi distinguishes between aspirated and non-aspirated consonants. 'Pal' means moment, 'Phal' means fruit.
-
Using 'nishphal' for a broken object.
→
Mera phone kharab hai.
'Nishphal' is for outcomes and efforts, not for physical condition of objects.
-
Saying 'Maine nishphal kiya'.
→
Maine use nishphal kar diya.
'Nishphal' needs a helper verb like 'karna' to function as an action.
-
Confusing 'nishphal' with 'nirarthak' in all cases.
→
Nishphal prayaas; Nirarthak shabd.
'Nirarthak' is for meaninglessness; 'Nishphal' is for lack of success.
نکات
Formal Writing
Always use 'nishphal' instead of 'bekaar' in school or office reports to sound professional.
Invariable Nature
Don't try to change the ending of the word. 'Nishphal' is constant regardless of the noun.
The 'Sh' Sound
Practice the retroflex 'sh' (ष) by curling your tongue. It distinguishes you as an advanced learner.
Root Learning
Remembering 'Phal' (Fruit) will help you learn many related words like 'Safal' and 'Phaldayak'.
News Reading
Read Hindi news headlines. You will see 'nishphal' used frequently for political talks.
Thwarting Plans
Use 'nishphal karna' when someone actively stops a bad thing from happening.
Choosing the Right Failure
Use 'nishphal' for results and 'viphal' for the action itself.
Poetic Touch
In poetry, 'nishphal' can signify deep existential emptiness.
Aspiration Check
Listen to the 'h' in 'phal'. It's a breathy sound, not a hard stop.
Nil Result
Associate 'Nishphal' with 'Nil'. If the result is Nil, it is Nishphal.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Nish' as 'No' and 'Phal' as 'Fruit'. Nish-phal = No-fruit. If you don't get the fruit of your labor, it's nishphal.
تداعی تصویری
Imagine a farmer looking at a dry, empty tree during harvest season. That feeling of disappointment is 'nishphal'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'nishphal' in a sentence about a movie that didn't live up to the hype or a sports team that lost despite playing well.
ریشه کلمه
The word is a 'Tatsama' word, meaning it is borrowed directly from Sanskrit into Hindi without any change in spelling. It is a compound of the prefix 'nis' and the noun 'phala'.
معنای اصلی: In Sanskrit, it literally means 'devoid of fruit' or 'barren'. It was used for trees that did not bear fruit and metaphorically for actions that did not yield merit.
Indo-Aryan (Sanskrit)بافت فرهنگی
It is a neutral word and not offensive, but using it to describe someone's life work can be very harsh.
English speakers might find 'fruitless' a bit formal; 'nishphal' matches that formal tone perfectly. It's not a word you'd use for dropping an ice cream cone.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- विपक्ष की योजना निष्फल
- वार्ता निष्फल रही
- समझौता निष्फल साबित हुआ
- आंदोलन निष्फल रहा
Medicine
- उपचार निष्फल रहा
- दवा का असर निष्फल
- सर्जरी निष्फल साबित हुई
- टीकाकरण अभियान निष्फल
Crime/Security
- साजिश निष्फल कर दी
- हमला निष्फल रहा
- घेराबंदी निष्फल हुई
- चोरी की कोशिश निष्फल
Personal Effort
- मेहनत निष्फल गई
- प्रार्थना निष्फल नहीं होती
- कोशिश निष्फल रही
- इंतज़ार निष्फल रहा
Academic/Science
- प्रयोग निष्फल रहा
- तर्क निष्फल साबित हुआ
- खोज निष्फल रही
- सिद्धांत निष्फल है
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि कड़ी मेहनत कभी निष्फल जा सकती है?"
"अगर आपकी कोई योजना निष्फल हो जाए, तो आप क्या करते हैं?"
"क्या आपने कभी किसी की बुरी साजिश को निष्फल किया है?"
"राजनीति में वार्ताएं अक्सर निष्फल क्यों रहती हैं?"
"क्या प्रार्थना कभी निष्फल होती है, या उसका फल बाद में मिलता है?"
موضوعات نگارش
अपने जीवन की उस घटना के बारे में लिखें जब आपका बहुत बड़ा प्रयास निष्फल रहा। आपने उससे क्या सीखा?
क्या आपको लगता है कि 'निष्फल' होना सफलता की पहली सीढ़ी है? विस्तार से लिखें।
एक काल्पनिक कहानी लिखें जहाँ एक जासूस ने दुश्मन के बड़े हमले को निष्फल कर दिया।
समाज में ऐसी कौन सी परंपराएं हैं जो आपके अनुसार अब निष्फल हो चुकी हैं?
लिखें कि आप अपनी मेहनत को निष्फल होने से बचाने के लिए क्या रणनीतियां अपनाते हैं।
سوالات متداول
10 سوالNo, 'nishphal' is typically used for efforts, plans, or things. To call a person unsuccessful, you would use 'asafal' or 'naakaam'.
There is no feminine form. It is an invariable adjective, so it remains 'nishphal' for all genders. For example: 'Nishphal koshish' (feminine noun) and 'Nishphal prayaas' (masculine noun).
Yes, it is very appropriate for professional settings to describe a strategy or a meeting that didn't yield results.
It is common in formal contexts like news and literature, but you won't hear it much in casual daily chores.
Asafal is the direct opposite of success (Safal). Nishphal is more descriptive, meaning 'fruitless.' They are often interchangeable, but 'nishphal' is more literary.
It is written as निष्फल. Note the half 'sh' (ष्) joined to 'ph' (फ).
Usually, yes, as it implies failure. However, in philosophy, it can be used neutrally to describe the nature of worldly pursuits.
Yes. 'Nishphal hua' means it became fruitless (event), and 'nishphal raha' means it remained fruitless (state).
In formal Hindi, it's an aspirated 'p'. In casual urban Hindi, many people pronounce it like an 'f'.
The noun form is 'निष्फलता' (Nishphalta), meaning fruitlessness or failure.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Hindi: 'My hard work was fruitless.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'nishphal' and 'yojana' (plan).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The police thwarted the enemy's attack.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about a failed experiment using 'nishphal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Diplomatic talks between the two countries remained fruitless.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'nishphal saabit hona' in a sentence about a medicine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a failed government policy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Hard work without direction is fruitless.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'nishphal' in a spiritual context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'All his arguments were rendered fruitless by the lawyer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a failed attempt to catch a train.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'An unsuccessful mission.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'nishphalta' in a sentence about learning from mistakes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The protest remained fruitless.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a failed business venture.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Will my efforts go in vain?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal headline about failed peace talks.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The siege was thwarted.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'nishphal' to describe a useless piece of advice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A fruitless life.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'Nishphal' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Meri koshish nishphal rahi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the meaning of 'Nishphal' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Police ne hamle ko nishphal kar diya.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'nishphal' in a sentence about a failed plan.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sari mehnat nishphal gai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you pronounce the 'sh' in 'Nishphal'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Dawa nishphal saabit hui.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'The talks were fruitless.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nishphalta se mat daro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Prayaas nishphal nahi jayega.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'Safal' and 'Nishphal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Uski daleel nishphal thi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'A fruitless attempt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Yojana poori tarah nishphal rahi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sajish nishphal ho gayi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Kya prarthana nishphal hai?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vipaksh ka virodh nishphal raha.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Bina mehnat ke sab nishphal hai.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nishphal mission.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Nishphal'. What is the second syllable?
Listen: 'Prayaas nishphal raha.' Was the attempt successful?
Listen: 'Sajish nishphal kar di.' Who won, the conspirator or the stopper?
Listen for the sound: 'Nish-phal'. Is the 'ph' aspirated?
Listen: 'Yojana nishphal hui.' What happened to the plan?
Listen: 'Dawa nishphal saabit hui.' Was the medicine good?
Listen: 'Nishphalta'. How many syllables do you hear?
Listen: 'Mehnat nishphal gai.' Is this happy or sad?
Listen: 'Baat-cheet nishphal rahi.' Is this about a conversation?
Listen: 'Uski koshish nishphal rahi.' Who are we talking about?
Listen for the retroflex 'sh' in 'Nishphal'.
Listen: 'Hamla nishphal raha.' Was anyone hurt according to the word?
Listen: 'Nishphal prarthana.' What is fruitless?
Listen: 'Kootneetik prayaas nishphal.' Is this formal?
Listen: 'Sab nishphal.' What does 'sab' mean?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'निष्फल' is your formal go-to for describing any effort that failed to reach its goal. Use it in professional writing or serious discussions to sound more sophisticated. Example: 'Sari koshish nishphal rahi' (All effort was fruitless).
- Nishphal means 'fruitless' or 'unsuccessful' in a formal Hindi context.
- It comes from the Sanskrit roots 'Nis' (without) and 'Phala' (fruit).
- Commonly used to describe failed plans, efforts, or diplomatic talks.
- It is an invariable adjective, meaning it doesn't change for gender or number.
Formal Writing
Always use 'nishphal' instead of 'bekaar' in school or office reports to sound professional.
Invariable Nature
Don't try to change the ending of the word. 'Nishphal' is constant regardless of the noun.
The 'Sh' Sound
Practice the retroflex 'sh' (ष) by curling your tongue. It distinguishes you as an advanced learner.
Root Learning
Remembering 'Phal' (Fruit) will help you learn many related words like 'Safal' and 'Phaldayak'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
आचार संहिता
B1مجموعهای از قوانین که مسئولیتها یا شیوههای مناسب برای یک فرد یا سازمان را مشخص میکند.
आगे बढ़ाना
A2پیش بردن چیزی یا کسی. به عنوان مثال، پیشبرد یک پروژه یا جلو بردن یک شیء.
आहरित करना
B1برداشت کردن؛ گرفتن پول از حساب.
आहिस्ता-आहिस्ता
B1به معنای 'آهسته آهسته' یا 'کمکم' است. این کلمه ریشه فارسی دارد و بسیار مؤدبانه است.
आजीविका
B1Livelihood; a means of securing the necessities of life.
आंकड़े इकट्ठा करना
B1جمعآوری آمار برای تجزیه و تحلیل.
आलेख तैयार करना
B1پیشنویس کردن یک سند یا آمادهسازی یک قطعه نوشتاری به صورت رسمی. معمولاً در زمینههای حرفهای یا آکادمیک استفاده میشود.
आलस्य से
B1Lazily; in a way that shows a lack of effort or enthusiasm.
आमदनी
A2درآمد، عایدی
आने वाला कल
B1روز بعد از امروز.