At the A1 level, you should think of 'स्वाद' (Svaad) simply as 'taste' in the context of food. When you add 'से' (se), it means 'with'. So, 'स्वाद से' literally means 'with taste'. At this stage, you might hear someone say 'स्वाद से खाओ' (Eat with taste/relish), which just means 'Enjoy your food'. You don't need to worry about the fancy 'aesthetic' meanings yet. Just remember that 'Svaad' is what happens in your mouth when you eat chocolate or a mango. If a food is good, you say it is 'Swadisht' (tasty). If you are eating it and enjoying it, you are eating 'Svaad se'. It is a very basic building block of Hindi vocabulary related to daily life and eating. Focus on the literal sense: using your tongue to enjoy a meal. For example, 'बच्चा स्वाद से दूध पी रहा है' (The child is drinking milk with relish/taste). This is the foundation upon which the more complex B2 meanings are built.
At the A2 level, you start to see 'स्वाद से' move slightly away from just 'eating food' to 'how' something is done in a simple way. You might hear it used to describe someone who really appreciates what they are doing. While it's still mostly about food, you can start using it to describe a pleasant experience. For example, 'हमने स्वाद से छुट्टियाँ बिताईं' (We spent our holidays with 'taste'/delight). It's a step up from just saying 'good'. You are beginning to describe the *quality* of an action. You should also learn the difference between 'Svaad' (noun) and 'Swadisht' (adjective). At A2, you can use 'Svaad se' to show you are really enjoying an activity, almost as if you are 'tasting' the joy of it. It's a common phrase in simple storytelling to show that a character is happy and satisfied with what they have.
At the B1 level, you should begin to transition into the more figurative use of 'स्वाद से'. This is where you start using it to describe things that aren't food, like a nicely decorated room or a well-written letter. You are moving from 'relish' to 'discernment'. If someone says, 'उसने अपना कमरा बहुत स्वाद से सजाया है', they mean the person has good taste in furniture and colors. You are now using the word to talk about aesthetics. You should also be able to distinguish 'स्वाद से' from 'सलीके से' (neatly). 'Svaad se' implies a bit more artistic flair than just being neat. This level requires you to understand that 'taste' in Hindi, like in English, can refer to your ability to choose beautiful things. It's a great phrase to use when giving compliments about someone's house, clothes, or creative work. It makes your compliments sound more thoughtful and less generic than just saying 'Sundar' (beautiful).
At the B2 level (the target for this word), you must master 'स्वाद से' as an adverb of aesthetic refinement. You should use it to describe high-level creative actions. Whether it's a director filming a movie, an author choosing words, or an architect designing a building, 'स्वाद से' describes the 'tasteful' manner in which they work. You understand that this phrase implies a balance between being too much and too little—it is the essence of 'class'. You can use it in professional reviews or sophisticated social settings. You also understand the cultural weight: in India, doing something 'Svaad se' often means doing it with 'Tehzeeb' (culture) and 'Nafasat' (refinement). You should be able to explain *why* something is 'Svaad se'—perhaps because the colors don't clash, or the words are elegant. This level is about nuance and using the word to show your appreciation for the finer things in life.
At the C1 level, you use 'स्वाद से' with a deep understanding of Indian aesthetics and the 'Rasa' theory. You recognize that 'Svaad' is not just a choice, but an expression of one's internal cultivation (Sanskaar). You can use the phrase in literary analysis to describe the 'aesthetic relish' a reader feels when encountering a well-crafted metaphor. You might use it to discuss the philosophical idea that life should be lived 'स्वाद से'—meaning with full awareness and appreciation of every moment's unique 'flavor'. Your usage is effortless and you can swap it with high-register synonyms like 'रुचिपूर्ण ढंग से' or 'नफासत से' depending on the audience. You can also spot when the phrase is used ironically or sarcastically in social commentary. At this level, 'स्वाद से' is a tool for expressing complex artistic and emotional judgments.
At the C2 level, 'स्वाद से' becomes a part of your mastery of the 'soul' of the Hindi language. You can use it to describe the most subtle nuances in classical music performances or ancient poetry. You understand its historical evolution from Sanskrit 'Svāda' and how it has interacted with Persian concepts of 'Zauq' (taste/passion) in the Urdu-Hindi synthesis. You can engage in debates about whether a modern building is built 'स्वाद से' or is merely a product of 'dikhaawa' (show-off). Your use of the phrase reflects a native-like grasp of 'aon-baan-shaan' (pride and style). You might even use it to describe a person's entire character—someone who lives their life 'स्वाद से', with a refined and deliberate approach to every interaction. The word is no longer just a vocabulary item; it's a window into your understanding of the Indian worldview on beauty and essence.

स्वाद से در ۳۰ ثانیه

  • Svaad Se means 'tastefully' or 'with elegance'.
  • It is used for home decor, fashion, art, and writing.
  • It comes from 'Svaad' (taste) + 'Se' (with).
  • It implies a refined aesthetic sense and balance.

The Hindi phrase स्वाद से (Svaad Se) is a fascinating linguistic construct that bridges the gap between the physical sensation of eating and the abstract concept of aesthetic elegance. At its most literal level, it translates to 'with taste' or 'using taste.' However, for a B2 learner, the significance lies in its adverbial function to describe an action performed with discernment, sophistication, and elegance. In English, we might translate this as 'tastefully' or 'with great flair.' It suggests that the person performing the action has a refined sensibility. This isn't just about the tongue; it's about the eye, the mind, and the soul. In Indian culture, where the concept of 'Rasa' (essence or juice) defines art, 'Svaad' represents the ability to extract the highest quality of experience from an object or action.

Literal Meaning
Relating to the physical sense of taste (gustatory).
Figurative Meaning
Relating to aesthetic judgment, refinement, and elegance in choices.
Grammatical Function
Adverbial phrase formed by the noun 'Svaad' and the postposition 'Se'.

You will encounter this word most frequently in contexts involving interior design, fashion, high-end culinary arts, and literary criticism. When someone says, "उसने अपना घर बहुत स्वाद से सजाया है" (She has decorated her home very tastefully), they aren't talking about the flavor of the walls; they are praising her ability to choose colors, furniture, and art that harmonize perfectly. It implies a lack of gaudiness and a presence of subtle class.

उन्होंने इस पुरानी हवेली को बहुत स्वाद से नया रूप दिया है। (They have renovated this old mansion very tastefully.)

Historically, 'Svaad' comes from the Sanskrit 'Svāda', which has always carried the dual meaning of flavor and delight. In classical Indian aesthetics, a 'Rasika' is someone who can appreciate art 'Svaad se'—with a cultivated palate for beauty. This deep cultural root makes the phrase sound more sophisticated than simply saying 'Sundarta se' (beautifully). It suggests an internal quality of the person making the choice, rather than just the external appearance of the object.

लेखक ने ग्रामीण जीवन का वर्णन बहुत स्वाद से किया है। (The author has described rural life very tastefully/vividly.)

In modern urban Hindi, especially among the elite or those interested in the arts, 'स्वाद से' is used to distinguish between 'expensive' and 'classy'. A room might be expensive but lack 'svaad'. Conversely, a simple room decorated 'स्वाद से' is seen as superior. It aligns with the English concept of 'having good taste.' Using this phrase in your Hindi conversations will immediately elevate your register and show that you understand the nuances of Indian social values regarding aesthetics.

उसने अपनी शादी का कार्ड बहुत स्वाद से डिजाइन करवाया। (He got his wedding card designed very tastefully.)

Using स्वाद से (Svaad Se) correctly requires understanding its position as an adverbial modifier. In Hindi syntax, adverbs typically precede the verb they modify, but they can also follow the object for emphasis. Because 'स्वाद से' is a prepositional phrase acting as an adverb, it has some flexibility, but its most natural place is right before the verb or the adjective-verb complex. For instance, in the sentence 'उसने कमरा सजाया' (He decorated the room), adding 'स्वाद से' would look like 'उसने कमरा स्वाद से सजाया'.

Structure 1: Subject + Object + स्वाद से + Verb
The most common way to describe an action. Example: 'माँ ने मेज़ स्वाद से लगाई।' (Mother set the table tastefully.)
Structure 2: स्वाद से + Adjective/Participle
Used to describe a finished state. Example: 'यह एक स्वाद से सजा हुआ घर है।' (This is a tastefully decorated house.)

One nuance to remember is that 'स्वाद से' should not be confused with 'स्वाद लेकर' (Svaad lekar). 'स्वाद लेकर' literally means 'taking the taste' and is used when someone is actually eating and enjoying food. 'स्वाद से' is about the *manner* of creation or presentation. If you say 'उसने खाना स्वाद से बनाया', it means he prepared the food with a sense of culinary art and balance. If you say 'उसने खाना स्वाद लेकर खाया', it means he ate the food with great relish.

फिल्म निर्देशक ने दृश्यों को बहुत स्वाद से फिल्माया है। (The film director has filmed the scenes very tastefully.)

When using it in negative sentences, 'स्वाद से' usually stays close to the verb. 'उसने यह घर स्वाद से नहीं सजाया' (He didn't decorate this house tastefully). However, it's more common to use antonyms like 'बेस्वाद' or 'फूहड़ तरीके से' to express lack of taste. In the context of writing or speaking, 'स्वाद से' can describe the choice of words. A poet might use metaphors 'स्वाद से', meaning they are well-chosen and not overwhelming.

वक्ता ने अपनी बात स्वाद से रखी। (The speaker presented his point tastefully/elegantly.)

Finally, consider the intensity. Adding 'बहुत' (very) before 'स्वाद से' is extremely common and natural. It emphasizes the high degree of refinement. 'काफी स्वाद से' (quite tastefully) is also used. Avoid using 'ज्यादा' (too much) with 'स्वाद से' because 'tastefulness' is generally seen as a balanced quality, and 'too much' of it sounds contradictory in Hindi logic.

Understanding the social environment of स्वाद से (Svaad Se) is key to mastering its usage. You won't typically hear this in a noisy vegetable market or during a heated political debate. Instead, this phrase lives in the worlds of 'High Hindi' and urban sophistication. It is a word of the salon, the gallery, and the boutique. If you are watching a home renovation show on a channel like NDTV Good Times or reading a lifestyle blog in Hindi, 'स्वाद से' will appear frequently.

Interior Design & Architecture
Used to describe the curation of spaces. 'हवेली का नवीनीकरण स्वाद से किया गया है।'
Fashion & Styling
Used for clothing choices that are elegant but not flashy. 'उसने साड़ी बहुत स्वाद से पहनी थी।'
Literature & Art Reviews
Used to praise the balance and aesthetic appeal of a work. 'कहानी में शब्दों का प्रयोग स्वाद से हुआ है।'

In Indian weddings, which are often criticized for being 'over the top' (shorshaba or bhadakdar), the term 'स्वाद से' is used as a high compliment to describe a ceremony that was dignified and aesthetically pleasing. A guest might say to the host, "आपने सारा इंतज़ाम बहुत स्वाद से किया है" (You have made all the arrangements very tastefully). This is a way of saying that the wealth displayed was tempered by culture and restraint.

संगीत कार्यक्रम का आयोजन बहुत स्वाद से किया गया था। (The concert was organized very tastefully.)

You will also hear this in the context of food presentation. In a fine-dining restaurant in Delhi or Mumbai, a critic might note that the 'plating' (parosna) was done 'स्वाद से'. Here, the word plays on its double meaning—the food likely tastes good, but the *way* it is presented also reflects the chef's aesthetic 'taste'. It bridges the gap between the chef's skill and the diner's appreciation.

उसने तोहफे को बहुत स्वाद से पैक किया था। (She had wrapped the gift very tastefully.)

Interestingly, in the digital age, you might see this on Instagram captions by Indian influencers. If someone posts a photo of a minimalist workspace or a carefully curated bookshelf, followers might comment "Kitne svaad se sajaya hai!" (How tastefully you've decorated it!). It has become a shorthand for 'aesthetic goals' in the Hindi-speaking social media sphere.

One of the most frequent errors English speakers make when using स्वाद से (Svaad Se) is confusing it with the adjective स्वादिष्ट (Swadisht). While both share the root 'Svaad', they serve entirely different grammatical and semantic purposes. 'Swadisht' is an adjective that only describes food that tastes good (tasty). 'Svaad se' is an adverbial phrase that describes *how* something is done, usually in an aesthetic sense. You cannot say "यह खाना स्वाद से है" to mean the food is tasty; you must say "यह खाना स्वादिष्ट है".

Mistake: Using 'Svaad se' as an adjective
Incorrect: "उसका घर स्वाद से है।" (His house is from taste). Correct: "उसका घर स्वाद से सजा हुआ है।" (His house is decorated with taste.)
Mistake: Confusing with 'Svaad lekar'
Incorrect: "उसने पेंटिंग स्वाद से देखी।" (He looked at the painting with taste - sounds like he wanted to eat it). Correct: "उसने पेंटिंग की स्वाद से प्रशंसा की।" (He praised the painting tastefully/with discernment.)

Another common pitfall is the literal translation of 'tastefully' in contexts where Hindi uses different words. For example, if you want to say someone 'behaved tastefully' in a difficult situation, Hindi speakers are more likely to use 'शालीनता से' (Shaleenata se - with dignity/grace) or 'सलीके से' (Saleeke se - with manners). 'स्वाद से' is primarily reserved for visual, creative, or sensory choices. Using it for social behavior might sound slightly odd or overly poetic to a native speaker.

Incorrect: उसने अपनी गलती स्वाद से मानी। (He admitted his mistake tastefully.)
Better: उसने अपनी गलती शालीनता से मानी।

A third mistake involves the postposition. Sometimes learners use 'स्वाद में' (in taste) instead of 'स्वाद से'. 'स्वाद में' is used when talking about the flavor profile of food (e.g., "यह स्वाद में मीठा है" - This is sweet in taste). Using 'स्वाद में' to describe decoration or art would be a major error. Always stick to 'से' when you mean 'tastefully'.

गलत: फिल्म स्वाद में अच्छी थी। (The film was good in taste.)
सही: फिल्म बहुत स्वाद से बनाई गई थी। (The film was made very tastefully.)

Finally, avoid overusing the phrase. Because it carries a certain weight of sophistication, using it for mundane things like 'He tied his shoelaces tastefully' would sound sarcastic or ridiculous. Reserve it for things that actually involve aesthetic choice and artistic effort.

While स्वाद से (Svaad Se) is a powerful phrase, Hindi offers several alternatives depending on the specific nuance you want to convey. Understanding these will help you choose the right word for the right context, making your Hindi sound more natural and precise. The most common alternatives are 'सलीके से', 'शालीनता से', and 'रुचिपूर्ण ढंग से'.

सलीके से (Saleeke Se)
Focuses on order, method, and proper manners. Use this for a well-organized desk or a well-behaved child. 'उसने अपने कपड़े सलीके से रखे हैं।' (He kept his clothes neatly/properly.)
शालीनता से (Shaleenata Se)
Focuses on dignity, modesty, and grace. Use this for social interactions or clothing that is elegant because it is understated. 'उसने मेहमानों का स्वागत शालीनता से किया।' (He welcomed the guests with grace.)
रुचिपूर्ण ढंग से (Ruchipurn Dhang Se)
This is the most direct synonym for 'tastefully' in a formal or academic sense. 'Ruchi' means interest or taste, and 'purn' means full of. 'किताब का आवरण रुचिपूर्ण ढंग से बनाया गया है।' (The book cover is designed in an interesting/tasteful manner.)

If you are specifically talking about visual beauty, you might use 'सुंदरता से' (beautifully) or 'नफासत से' (Nafasat se). 'Nafasat' is an Urdu-derived word that is a very close cousin to 'Svaad se'. It implies extreme delicacy, refinement, and cleanliness in work. A jeweler or an embroiderer works with 'नफासत'. Using 'नफासत से' instead of 'स्वाद से' gives your speech a poetic, Lucknowi flair.

तुलना:
1. उसने घर स्वाद से सजाया (Aesthetic taste).
2. उसने घर सलीके से सजाया (Neatness/Order).
3. उसने घर नफासत से सजाया (Delicate refinement).

In more casual settings, people might just say 'अच्छी तरह से' (in a good way) or 'बढ़िया' (great). However, as a B2 learner, moving away from these generic terms towards specific adverbs like 'स्वाद से' is what will make you sound like an advanced speaker. It shows you aren't just communicating facts, but also expressing subtle judgments about quality and style.

कलाकार ने रंगों का चुनाव बहुत रुचिपूर्ण ढंग से किया है। (The artist has chosen the colors very tastefully.)

To summarize, while 'स्वाद से' is excellent for aesthetics, use 'सलीके से' for organization, 'शालीनता से' for behavior, and 'नफासत से' for intricate craftsmanship. Mastering these distinctions will give your Hindi a level of depth that is highly respected in professional and social circles.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'persuade' and 'sweet' share the same ancient Indo-European root as the Hindi 'Svaad'. They all relate to making something 'sweet' or 'pleasant' to the mind or tongue.

راهنمای تلفظ

UK /swɑːd seɪ/
US /swɑd seɪ/
The primary stress is on the first syllable 'Svaad'. The 'se' is unstressed and follows quickly.
هم‌قافیه با
Yaad se (with memory) Aabaad se (from populated) Fariyaad se (with plea) Aazaad se (from free) Aulaad se (from children) Ibaadat se (with worship - near rhyme) Aadat se (by habit) Ijaazat se (with permission)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'd' as a hard English 'D' (retroflex). It should be dental.
  • Stretching the 'e' in 'se' too long like 'seeee'.
  • Missing the 'v' sound in 'sw' and saying 'saad'.
  • Separating 's' and 'v' too much; it should be a quick cluster.
  • Putting too much stress on 'se'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The words are simple, but the figurative meaning requires context.

نوشتن 4/5

Placement as an adverb can be tricky for beginners.

صحبت کردن 3/5

Easy to pronounce, but needs cultural awareness to use appropriately.

گوش دادن 2/5

Clearly audible and common in lifestyle-related audio.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

स्वाद (Taste) से (With/From) सजाना (To decorate) सुंदर (Beautiful) खाना (Food/To eat)

بعداً یاد بگیرید

सलीका (Manner) नफासत (Refinement) रुचि (Interest) कलात्मक (Artistic) प्रस्तुति (Presentation)

پیشرفته

रस-सिद्धांत (Rasa Theory) सौंदर्यबोध (Aesthetic sense) अभिव्यक्ति (Expression) विवेचना (Analysis) शालीनता (Dignity)

گرامر لازم

Adverbial formation with 'Se'

Noun + Se (e.g., Khushi se, Svaad se, Dhyan se).

Placement of Adverbs

Usually before the verb: 'उसने स्वाद से (adv) सजाया (verb)'.

Intensifiers with Adverbs

Using 'Bahut' or 'Kaafi' before 'Svaad se'.

Postposition 'Se' for Manner

Using 'Se' to indicate the mode of action.

Adjectival use of Adverbial phrases

Using 'Svaad se bhara' to modify a noun.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

बच्चा स्वाद से आम खा रहा है।

The child is eating the mango with relish.

Here 'se' shows the manner of eating.

2

उसने स्वाद से चाय पी।

He drank the tea with enjoyment.

Simple subject + adverb + object + verb structure.

3

माँ ने स्वाद से खाना बनाया।

Mother made the food with care/taste.

Implies she put effort into the flavor.

4

हम सबने स्वाद से मिठाई खाई।

We all ate the sweets with relish.

Collective subject 'hum sabne'.

5

वह बहुत स्वाद से बातें करता है।

He talks with great interest/flavor.

Metaphorical use of 'taste' for conversation.

6

बिल्ली स्वाद से दूध पीती है।

The cat drinks milk with relish.

Present habitual tense.

7

मैंने स्वाद से फल खरीदे।

I bought the fruits with care (checking their taste/quality).

Implies selection based on quality.

8

दादी स्वाद से कहानी सुनाती हैं।

Grandmother tells stories with great relish.

Shows the manner of storytelling.

1

उसने अपना कमरा स्वाद से सजाया है।

He has decorated his room with taste.

Introduction of the aesthetic meaning.

2

यह पत्र बहुत स्वाद से लिखा गया है।

This letter has been written very tastefully.

Passive voice 'likha gaya hai'.

3

वे स्वाद से अपनी छुट्टियाँ मना रहे हैं।

They are celebrating their holidays with delight.

Continuous tense 'mana rahe hain'.

4

उसने स्वाद से नए कपड़े पहने।

He wore new clothes with a sense of style.

Past tense 'pahne'.

5

माली ने बगीचे को स्वाद से सँवारा।

The gardener groomed the garden with taste.

Subject 'Maali' (Gardener).

6

उसने अपनी मेज़ स्वाद से लगाई।

She set her table tastefully.

Focus on the manner of arrangement.

7

कवि ने स्वाद से कविता पढ़ी।

The poet read the poem with great relish/flair.

Describes the performance.

8

उसने स्वाद से उपहार चुना।

He chose the gift with taste.

Implies a thoughtful selection.

1

उसने शादी का निमंत्रण बहुत स्वाद से तैयार करवाया।

He got the wedding invitation prepared very tastefully.

Causative structure 'taiyar karwaya'.

2

लेखक ने दृश्यों का वर्णन स्वाद से किया है।

The author has described the scenes tastefully.

Literary context.

3

यह एक स्वाद से सजा हुआ घर है।

This is a tastefully decorated house.

Adjectival phrase modifying 'ghar'.

4

उसने अपनी बात बहुत स्वाद से रखी।

He presented his point very tastefully/elegantly.

Refers to the manner of communication.

5

डिजाइनर ने स्वाद से रंगों का मेल बिठाया।

The designer tastefully matched the colors.

Focus on aesthetic balance.

6

उसने पुराने फर्नीचर को स्वाद से नया रूप दिया।

She tastefully renovated the old furniture.

Implies creative reuse.

7

फिल्म में संगीत का उपयोग स्वाद से किया गया है।

Music has been used tastefully in the film.

Passive construction.

8

उसने अपनी अलमारी स्वाद से व्यवस्थित की।

She organized her wardrobe tastefully.

Combines neatness with aesthetic sense.

1

निर्देशक ने इस ऐतिहासिक कहानी को बहुत स्वाद से पर्दे पर उतारा है।

The director has brought this historical story to the screen very tastefully.

High-level artistic description.

2

उनकी बातों में एक तरह का 'स्वाद से' भरा हुआ व्यंग्य होता है।

There is a kind of 'tasteful' irony in their talk.

Describes a complex personality trait.

3

उसने अपनी विरासत को स्वाद से सहेज कर रखा है।

He has preserved his heritage tastefully.

Implies respect and aesthetic care for the past.

4

यह इमारत आधुनिकता और परंपरा का स्वाद से भरा संगम है।

This building is a tasteful blend of modernity and tradition.

Abstract noun phrase.

5

उसने अपनी असहमति भी बहुत स्वाद से व्यक्त की।

He expressed even his disagreement very tastefully.

Refers to social grace and emotional intelligence.

6

पेंटिंग में छाया और प्रकाश का खेल स्वाद से दिखाया गया है।

The play of light and shadow is shown tastefully in the painting.

Technical art criticism.

7

उन्होंने इस पुरानी हवेली को स्वाद से एक बुटीक होटल में बदल दिया।

They tastefully converted this old mansion into a boutique hotel.

Focus on transformation with discernment.

8

उसकी प्रस्तुति में हर चीज़ स्वाद से चुनी गई थी।

Everything in her presentation was tastefully chosen.

Passive voice with emphasis on selection.

1

लेखक की भाषा में एक ऐसा स्वाद है जो पाठक को बांधे रखता है।

There is such a 'taste' in the author's language that keeps the reader hooked.

Using 'svaad' as an abstract quality of style.

2

उन्होंने समारोह का प्रबंधन अत्यंत स्वाद से किया, जिसमें कोई दिखावा नहीं था।

They managed the ceremony with extreme taste, without any ostentation.

Contrasts 'svaad' with 'dikhaawa' (show-off).

3

उनकी जीवनशैली में एक स्वाद से भरी सादगी नज़र आती है।

A tasteful simplicity is visible in their lifestyle.

Oxymoronic pairing of 'taste' and 'simplicity'.

4

कला समीक्षक ने फिल्म की बारीकियों की स्वाद से विवेचना की।

The art critic analyzed the film's nuances tastefully.

Formal academic/journalistic context.

5

इस कविता में विरह की वेदना को भी स्वाद से पिरोया गया है।

In this poem, even the pain of separation has been woven in tastefully.

Describes the artistic treatment of a difficult emotion.

6

उसने अपने राजनीतिक विचारों को स्वाद से और बिना किसी आक्रामकता के पेश किया।

He presented his political views tastefully and without any aggression.

Sophisticated use in a social/political context.

7

संग्रहालय के हर कोने को स्वाद से क्यूरेट किया गया है।

Every corner of the museum has been tastefully curated.

Uses the modern loanword 'curate' in a Hindi context.

8

उसकी आवाज़ में एक ऐसा स्वाद है जो शास्त्रीय संगीत की याद दिलाता है।

There is a certain 'taste' in her voice that reminds one of classical music.

Auditory application of the 'taste' metaphor.

1

उनकी कृतियों में भारतीय दर्शन और पाश्चात्य कला का एक स्वाद से भरा संश्लेषण मिलता है।

In their works, one finds a tasteful synthesis of Indian philosophy and Western art.

High-level intellectual discourse.

2

उन्होंने अपने जीवन के उतार-चढ़ाव को भी एक दार्शनिक स्वाद से स्वीकार किया।

He accepted the ups and downs of his life with a philosophical 'taste' (equanimity).

Metaphorical application to life philosophy.

3

यह उपन्यास केवल एक कहानी नहीं, बल्कि शब्दों के स्वाद से बुना हुआ एक अनुभव है।

This novel is not just a story, but an experience woven with the 'taste' of words.

Poetic and abstract praise.

4

उसकी वाक्पटुता में एक ऐसा स्वाद है जो कड़वी बात को भी मधुर बना देता है।

There is such a 'taste' in his eloquence that it makes even bitter words sweet.

Complex psychological observation.

5

कलाकार ने शून्य को भी स्वाद से भरने की कोशिश की है।

The artist has tried to fill even the void (shunya) tastefully.

Abstract artistic concept.

6

इस हवेली की दीवारों में इतिहास का स्वाद से भरा हुआ मौन है।

In the walls of this mansion, there is a tasteful silence of history.

Personification and sensory metaphor.

7

उन्होंने आधुनिक तकनीक का उपयोग इतनी स्वाद से किया कि वह प्रकृति का हिस्सा लगने लगी।

They used modern technology so tastefully that it seemed like a part of nature.

Discussing the harmony of man-made and natural.

8

उनकी आलोचना में भी एक स्वाद होता है, जो सुधार की राह दिखाता है।

There is a 'taste' even in their criticism, which shows the path to improvement.

Refers to constructive and refined feedback.

ترکیب‌های رایج

स्वाद से सजाना
स्वाद से परोसना
स्वाद से पहनना
स्वाद से लिखना
स्वाद से चुनना
स्वाद से बोलना
स्वाद से बनाना
स्वाद से संवारना
स्वाद से डिजाइन करना
स्वाद से पेश करना

عبارات رایج

बड़े स्वाद से

— With great relish or very tastefully. Used to add emphasis.

उसने बड़े स्वाद से अपनी यादें सुनाईं।

पूरे स्वाद से

— With full relish or complete tastefulness.

हमने पूरे स्वाद से त्यौहार मनाया।

अपना स्वाद

— One's own taste or preference. Often used to discuss individual style.

हर किसी का अपना स्वाद होता है।

स्वाद के साथ

— Along with taste. Often used literally for food pairings.

चाय को स्वाद के साथ पिएं।

स्वाद बदल जाना

— For one's taste to change, either literally or figuratively.

उम्र के साथ उसका स्वाद बदल गया है।

स्वाद आना

— To find something enjoyable or 'tasty'.

मुझे इस काम में स्वाद आ रहा है।

स्वाद चखना

— To taste something, or figuratively to experience something.

उसने जीत का स्वाद चखा।

स्वाद बिगाड़ना

— To ruin the taste or the mood of something.

उसकी बातों ने पार्टी का स्वाद बिगाड़ दिया।

स्वाद लेना

— To enjoy something deeply (often food or a story).

वह बातों का स्वाद ले रहा है।

स्वाद की बात

— A matter of taste.

यह तो बस स्वाद की बात है।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

स्वाद से vs स्वादिष्ट (Swadisht)

English speakers often use 'Svaad se' when they mean 'tasty'. Remember: Swadisht = Tasty (adjective), Svaad se = Tastefully (adverb).

स्वाद से vs स्वाद में (Svaad mein)

'Svaad mein' describes the flavor profile (e.g., sweet in taste), while 'Svaad se' describes the manner of doing something.

स्वाद से vs स्वाद लेकर (Svaad lekar)

'Svaad lekar' means 'with relish/enjoyment' while physically consuming something. 'Svaad se' is more about aesthetic elegance.

اصطلاحات و عبارات

"चटखारे लेकर (स्वाद से) सुनना"

— To listen to gossip or stories with great relish and interest.

पड़ोसी उसकी बातें चटखारे लेकर सुन रहे थे।

Informal
"स्वाद फीका पड़ना"

— To lose interest or for the excitement to fade away.

पैसे की कमी से शादी का स्वाद फीका पड़ गया।

Neutral
"मुँह का स्वाद बदलना"

— To do something different to break the monotony.

चलो बाहर चलते हैं, मुँह का स्वाद बदल जाएगा।

Informal
"खट्टा-मीठा स्वाद"

— A bittersweet experience.

कॉलेज के दिनों का स्वाद खट्टा-मीठा होता है।

Neutral
"हाथों में स्वाद होना"

— To have a natural talent for cooking delicious food.

मेरी माँ के हाथों में तो स्वाद है।

Informal
"स्वाद में ज़हर घोलना"

— To ruin a happy moment with negativity.

उसने पुरानी बातें करके स्वाद में ज़हर घोल दिया।

Literary
"जीभ का स्वाद"

— Craving for tasty food, sometimes implying greed.

जीभ के स्वाद के पीछे सेहत मत बिगाड़ो।

Neutral
"स्वाद-स्वाद में"

— Doing something (usually eating) just because it's enjoyable, without thinking.

स्वाद-स्वाद में मैंने बहुत ज्यादा खा लिया।

Informal
"असली स्वाद"

— The true essence or real enjoyment of something.

पहाड़ों का असली स्वाद पैदल चलने में है।

Neutral
"स्वाद चखा देना"

— To teach someone a lesson (often through punishment).

पुलिस ने चोर को अच्छा स्वाद चखाया।

Slang/Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

स्वाद से vs सलीका (Saleeka)

Both relate to how something is done.

Saleeka is about order, neatness, and correct method. Svaad se is about beauty, choice, and aesthetic discernment.

कपड़े सलीके से तह करो (Fold neatly). कपड़े स्वाद से पहनो (Wear tastefully).

स्वाद से vs शालीनता (Shaleenata)

Both imply a level of refinement.

Shaleenata is about dignity, modesty, and behavior. Svaad se is about artistic and sensory choices.

उसने शालीनता से बात की (He spoke with dignity).

स्वाद से vs सुंदरता (Sundarta)

Both are positive aesthetic terms.

Sundarta is the quality of being beautiful. Svaad se is the *manner* of creating that beauty through good choices.

फूल सुंदर है (Flower is beautiful). गुलदस्ता स्वाद से सजाया गया है (Bouquet is tastefully arranged).

स्वाद से vs नफासत (Nafasat)

Very close synonyms.

Nafasat (Urdu) emphasizes delicacy and cleanliness in work. Svaad se (Hindi) emphasizes the 'flavor' or 'relish' of the choice.

नफासत से की गई नक्काशी (Delicately done carving).

स्वाद से vs रुचि (Ruchi)

Both mean 'taste'.

Ruchi is the noun for 'interest' or 'preference'. Svaad se is the adverbial expression of having good Ruchi.

मेरी संगीत में रुचि है (I have an interest in music).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Subject + स्वाद से + Object + खाता है।

राम स्वाद से आम खाता है।

A2

Subject + Object + स्वाद से + सजाता है।

वह कमरा स्वाद से सजाती है।

B1

यह एक + स्वाद से + सजा हुआ + Noun + है।

यह एक स्वाद से सजा हुआ दफ्तर है।

B2

Subject ने + Object + बहुत + स्वाद से + Verb (Past)।

निर्देशक ने फिल्म बहुत स्वाद से बनाई।

C1

Noun में + एक तरह का + स्वाद से भरा + Noun + है।

उनकी आवाज़ में एक तरह का स्वाद से भरा जादू है।

C2

Abstract Noun + को + स्वाद से + पिरोना/व्यक्त करना।

उन्होंने अपनी भावनाओं को स्वाद से कविता में पिरोया।

General

स्वाद से + परोसना/लगाना।

मेज़ को स्वाद से लगाओ।

General

बड़े + स्वाद से + Verb।

उसने बड़े स्वाद से किस्सा सुनाया।

خانواده کلمه

اسم‌ها

स्वाद (Svaad) - Taste/Flavor
स्वादिष्टता (Swadishtta) - Tastiness
स्वादहीनता (Svaadheenata) - Tastelessness

فعل‌ها

स्वाद लेना (Svaad lena) - To taste/enjoy
स्वाद चखना (Svaad chakhna) - To taste/sample

صفت‌ها

स्वादिष्ट (Swadisht) - Tasty
बेस्वाद (Besvaad) - Tasteless
स्वादहीन (Svaadheen) - Flavorless
सुरुचिपूर्ण (Suruchipurn) - Tasteful/Elegant

مرتبط

ज़ायका (Zayka) - Flavor (Urdu origin)
रुचि (Ruchi) - Interest/Taste
रस (Ras) - Essence/Juice
आनंद (Anand) - Joy/Delight
सलीका (Saleeka) - Manner/Style

نحوه استفاده

frequency

Common in lifestyle, art, and food contexts; rare in technical or legal contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'Svaad se' to mean 'tasty food'. Using 'Swadisht' for tasty food.

    'Svaad se' is an adverb (how), 'Swadisht' is an adjective (what). You eat food 'svaad se', but the food itself is 'swadisht'.

  • Saying 'Svaad mein' for aesthetic taste. Using 'Svaad se' for aesthetic taste.

    'Svaad mein' literally means 'in taste' (gustatory). 'Svaad se' means 'with taste/tastefully' (aesthetic).

  • Placing 'Svaad se' at the very end of a long sentence. Placing it before the verb.

    In Hindi, adverbs usually sit right before the verb they modify to maintain clarity and natural flow.

  • Using 'Svaad se' for moral behavior. Using 'Shaleenata se' or 'Achhe se'.

    'Svaad se' is primarily aesthetic. For moral or polite behavior, 'Shaleenata se' (with dignity) is more appropriate.

  • Confusing 'Svaad se' with 'Svaad lekar'. Using 'Svaad lekar' for physical enjoyment of food/stories.

    'Svaad lekar' implies the act of consuming and enjoying. 'Svaad se' implies the act of creating or presenting elegantly.

نکات

Complimenting Decor

When visiting an Indian home, use 'आपने घर बहुत स्वाद से सजाया है' instead of just 'सुंदर है'. It shows you appreciate their personal style and discernment, which is a higher compliment.

Adverb Placement

Always place 'स्वाद से' before the verb (like 'sajaya') or the participle (like 'sajaya hua'). This is the most natural position in Hindi sentence structure.

Food vs. Art

Remember: Food = 'Swadisht' (adj). The *manner* of serving food or decorating a room = 'Svaad se' (adv). Don't mix them up or you might sound like you want to eat the furniture!

Fashion Talk

In fashion, 'स्वाद से' implies 'classy' rather than 'expensive'. Use it for someone whose outfit is perfectly balanced and elegant without being flashy.

Creative Prose

In your writing, use 'स्वाद से' to describe sensory experiences. For example, describing how a breeze carries the scent of flowers 'स्वाद से' can make your Hindi sound poetic.

Etiquette

Doing something 'स्वाद से' is often linked to 'Tehzeeb' (culture). It's not just about the result, but the graceful way you reach that result.

The 'Sweet' Connection

Associate 'Svaad' with its English relative 'Sweet'. Doing something 'tastefully' is like making it 'sweet' for the eyes or the mind.

Catching the Nuance

When you hear 'Svaad se' in a movie, look at the scene. It's usually a moment of high aesthetic quality or a character showing great class.

Tone Matters

Say 'Svaad' with a slightly soft 's' and a clear, dental 'd'. A harsh pronunciation can ruin the 'tasteful' vibe of the word itself.

Historical Context

Think of 'Svaad se' as a bridge between Sanskrit aesthetics and modern urban class. It's a word that carries the weight of Indian history.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Svaad' as 'Sweet' (they sound similar and share a root). When you do something 'Svaad se', you do it 'Sweet-ly' or 'Taste-fully'.

تداعی تصویری

Imagine a chef carefully placing a single sprig of mint on a perfectly cooked dish. That 'finishing touch' is doing it 'Svaad se'.

شبکه واژگان

Aesthetics Elegance Flavor Class Refinement Art Style Discernment

چالش

Try to describe three things in your room right now using 'स्वाद से'. For example: 'मैंने अपनी किताबें मेज़ पर स्वाद से रखी हैं।'

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit word 'Svāda' (स्वाद्), which means 'to taste' or 'to savor'. The Sanskrit root 'svad' is cognate with the English word 'sweet' and Latin 'suavis'.

معنای اصلی: The primary meaning was the physical act of tasting or the sweetness of an object.

Indo-Aryan family, descending from Vedic Sanskrit.

بافت فرهنگی

Be careful not to use 'Svaad se' in very tragic or somber situations (like a funeral) unless you are specifically praising the dignified manner of the arrangements, as it might sound too light-hearted.

English speakers often use 'tastefully' for interior design. 'Svaad se' covers this but also extends more easily into how one speaks or tells a story.

In Bollywood, directors like Sanjay Leela Bhansali are often described as making films 'Svaad se' because of their grand but balanced aesthetics. Classical singers often talk about the 'Svaad' of a particular Raag (melody). Chef Sanjeev Kapoor frequently uses the word 'Svaad' to talk about both the flavor and the presentation of food.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Interior Decoration

  • स्वाद से सजाया हुआ कमरा
  • रंगों का स्वाद से चुनाव
  • फर्नीचर को स्वाद से रखना
  • स्वाद से भरी सजावट

Dining and Hosting

  • स्वाद से मेज़ लगाना
  • खाना स्वाद से परोसना
  • स्वाद से भरा मेनू
  • स्वाद से स्वागत करना

Fashion and Grooming

  • स्वाद से कपड़े पहनना
  • गहनों का स्वाद से चुनाव
  • स्वाद से तैयार होना
  • एक स्वाद से भरा लुक

Creative Writing

  • स्वाद से शब्दों का प्रयोग
  • कहानी को स्वाद से कहना
  • स्वाद से भरी कविता
  • स्वाद से वर्णन करना

Social Interaction

  • स्वाद से बात रखना
  • स्वाद से व्यवहार करना
  • स्वाद से जवाब देना
  • स्वाद से भरी मुस्कान

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको लगता है कि इस होटल को स्वाद से सजाया गया है?"

"आपने अपनी शादी का कार्ड बहुत स्वाद से डिजाइन करवाया है, किसने बनाया?"

"क्या 'स्वाद से' रहना केवल अमीर लोगों के लिए मुमकिन है?"

"आपको किस लेखक की भाषा सबसे ज्यादा स्वाद से भरी लगती है?"

"क्या हम पुरानी चीज़ों को स्वाद से नया रूप दे सकते हैं?"

موضوعات نگارش

अपने सपनों के घर का वर्णन करें जिसे आप स्वाद से सजाना चाहते हैं।

किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में लिखें जिसकी जीवनशैली आपको बहुत स्वाद से भरी लगती है।

क्या आपने कभी कोई चीज़ बहुत स्वाद से बनाई है? उस अनुभव को साझा करें।

महंगे और 'स्वाद से' भरे होने के बीच क्या अंतर है? अपने विचार लिखें।

एक ऐसी फिल्म या किताब का वर्णन करें जिसमें संगीत या शब्दों का उपयोग स्वाद से किया गया हो।

سوالات متداول

10 سوال

No. While it starts with the literal meaning of 'with taste' (food), at the B2 level, it is mostly used figuratively to mean 'tastefully' or 'elegantly' in contexts like home decor, fashion, and art.

You can say someone lives 'स्वाद से' or dresses 'स्वाद से', but you wouldn't say 'वह स्वाद से है'. It describes their actions or choices, not their inherent state as an adjective.

'स्वादिष्ट' (Swadisht) is an adjective meaning 'tasty' (e.g., tasty food). 'स्वाद से' is an adverbial phrase meaning 'tastefully' (e.g., tastefully decorated).

It is quite versatile. It is common in neutral everyday conversation but also fits well in formal artistic reviews or literature. It carries a sense of sophistication.

You can say 'स्वाद से सजाया हुआ' (Svaad se sajaya hua). For example: 'यह घर स्वाद से सजाया हुआ है।'

Yes, especially at the A1/A2 levels. 'उसने स्वाद से खाना खाया' means 'He ate the food with great relish/enjoyment'.

Yes, 'नफासत से' (Nafasat se) or 'ज़ौक से' (Zauq se) are very close and often used in similar sophisticated contexts.

Yes, you can say a song was composed 'स्वाद से' or that a singer sang 'स्वाद से', implying they captured the delicate essence and 'flavor' of the music.

Yes, but it's less common. You could say 'उसने कमरा स्वाद से नहीं सजाया', but usually people use stronger words like 'फूहड़' (crude) for lack of taste.

It comes from the 'Rasa' theory where the ultimate goal of art is to provide an 'aesthetic taste' or 'juice' (Rasa) to the soul, much like food provides taste to the tongue.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence describing a tastefully decorated living room using 'स्वाद से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'स्वाद से' to describe how a chef presents a dish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person's fashion sense using 'स्वाद से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short review of a film's cinematography using 'स्वाद से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compliment a friend on their wedding invitation card using 'स्वाद से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you say 'He tells stories with great relish'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The garden is tastefully maintained.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'स्वाद से' in a sentence about a poet's choice of words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a minimalist house using 'स्वाद से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about organizing a bookshelf tastefully.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a sophisticated conversation using 'स्वाद से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'स्वाद से' to describe a boutique hotel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She wrapped the gift tastefully.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a painter's use of colors using 'स्वाद से'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a well-set dinner table.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'स्वाद से' in a sentence about heritage preservation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an elegant wedding ceremony.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a well-designed logo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They spent their holidays with delight.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'स्वाद से' to describe a person's refined lifestyle.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your favorite room in your house using 'स्वाद से'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Imagine you are an art critic. Review a painting using 'स्वाद से'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a short story about a person with great taste.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you compliment a host on their dinner party arrangements?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the difference between 'expensive' and 'tasteful' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a dress you recently saw that was elegant.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you like a particular author's style.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a garden you visited.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you ask someone to set a table tastefully?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a well-wrapped gift.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss a film scene that was beautiful.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about your dream wedding decor.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a time you ate something with great relish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a sophisticated person's talk.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you praise a museum's curation?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a renovated old building.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a color combination you find tasteful.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of 'Svaad' in art.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you describe a classy lifestyle?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Praise a friend's bookshelf organization.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Is the speaker talking about food or decor? 'उसका घर बहुत स्वाद से सजा हुआ है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Is the speaker praising or criticizing? 'उन्होंने इंतज़ाम स्वाद से किया है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Which level of Hindi is this? 'लेखक की भाषा में एक स्वाद से भरी गरिमा है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: What was done 'svaad se'? 'माँ ने खाने की मेज़ स्वाद से लगाई।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: What was renovated? 'हवेली को स्वाद से नया रूप दिया गया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Who is being praised? 'निर्देशक ने दृश्यों को स्वाद से फिल्माया है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: What was chosen? 'उसने स्वाद से तोहफा चुना।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: What is the tone? 'बड़े स्वाद से कहानी सुनाई।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Is it formal? 'रुचिपूर्ण ढंग से आयोजन हुआ।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: What was packed? 'तोहफे को स्वाद से पैक किया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Is it about clothes? 'उसने साड़ी स्वाद से पहनी थी।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: What is the adverb? 'उसने स्वाद से घर सजाया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: Is the speaker happy? 'हमने स्वाद से छुट्टियाँ बिताईं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: What is being analyzed? 'फिल्म की स्वाद से विवेचना की।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: What was matched? 'रंगों का स्वाद से मेल बिठाया।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!