शक से
शक से در ۳۰ ثانیه
- A phrase meaning 'suspiciously' or 'with doubt'.
- Formed by 'shak' (doubt) + 'se' (with/from).
- Commonly used with 'to look' (dekhna) or 'to ask' (puchna).
- Essential for describing mistrust in social or dramatic contexts.
- Semantic Range
- It covers everything from a slight hesitation to a deep-seated criminal suspicion.
उसने मेरी बात को शक से सुना। (He listened to my words with suspicion.)
पुलिस ने उसे शक से देखा। (The police looked at him suspiciously.)
- Grammatical Role
- It functions as an adverb of manner, modifying the verb that follows it.
पड़ोसियों ने उसे शक से घेर लिया। (The neighbors surrounded him with suspicion.)
- Placement Tip
- Place it immediately before the verb to emphasize the manner of the action.
वह हर अजनबी को शक से देखता है। (He looks at every stranger with suspicion.)
मैनेजर ने उसे शक से परखा। (The manager examined him with suspicion.)
- Negative Contexts
- It is frequently used in negative or cautionary advice, such as 'Don't look at me like that'.
मुझे शक से मत देखो। (Don't look at me with suspicion.)
- Media Usage
- Listen for it in Bollywood movies during interrogation scenes or dramatic confrontations.
पूरी दुनिया उसे शक से देख रही है। (The whole world is looking at him with suspicion.)
अदालत ने गवाह को शक से सुना। (The court listened to the witness with suspicion.)
- Social Context
- Used when someone is being 'extra' about their skepticism.
लोग उसे शक से घूर रहे थे। (People were staring at him suspiciously.)
- Confusion with 'Sandeh'
- While 'sandeh se' is a synonym, 'shak se' is much more common in spoken Hindi. 'Sandeh' is more formal/academic.
गलत: मैं तुम्हें शक से हूँ। (Wrong: I am 'suspiciously' you.)
सही: उसने मुझे शक से देखा। (Correct: He looked at me with suspicion.)
- Register Mistake
- Don't use it in very high-level legal documents where 'sandehspad dristikon' might be more appropriate.
- Comparison: Shak vs. Sandeh
- Shak is colloquial and common; Sandeh is formal and literary.
उसने संदेह से सिर हिलाया। (He shook his head doubtfully - Formal.)
उसने अविश्वास से मेरी ओर देखा। (He looked at me with disbelief.)
- Other Related Terms
- Shaqki (suspicious person), Sandigdh (suspicious/doubtful - adjective).
چقدر رسمی است؟
"पुलिस विभाग इस मामले को शक से देख रहा है।"
"उसने मेरी बात को शक से सुना।"
"अरे, मुझे शक से मत देख!"
"जासूस अंकल ने शक से चोर को ढूँढा।"
"इतना शक से क्यों ताक रहा है बे?"
نکته جالب
In Urdu and Hindi, 'shak' is one of the most common words of Arabic origin used in daily life, showing how deeply Persian/Arabic vocabulary is integrated.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'shak' as 'shock' (incorrect vowel).
- Pronouncing 'se' as 'see' (incorrect vowel).
- Merging the two words into one.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to common usage.
Requires understanding of adverb placement.
Needs correct intonation to convey the 'suspicion'.
Very common in movies and news.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverbs of Manner
Adverbs like 'shak se' describe how a verb is performed.
Postposition 'Se'
'Se' creates adverbs from nouns (e.g., dhyan se, pyar se).
Verb-Subject Agreement
The verb agrees with the subject even when modified by 'shak se'.
Ergative Case 'Ne'
Used in past tense transitive sentences (e.g., Usne shak se dekha).
Placement
Adverbs usually precede the verb they modify.
مثالها بر اساس سطح
वह शक से देखता है।
He looks with doubt.
Simple present tense with adverbial phrase.
मुझे शक से मत देखो।
Don't look at me with doubt.
Imperative sentence.
क्या तुम शक से पूछ रहे हो?
Are you asking with doubt?
Interrogative sentence.
वह शक से खड़ा था।
He was standing with doubt.
Past continuous state.
मां ने शक से देखा।
Mother looked with doubt.
Simple past tense.
उसने शक से सुना।
He listened with doubt.
Simple past tense.
वे शक से बात करते हैं।
They talk with doubt.
Present habitual.
बच्चा शक से देख रहा है।
The child is looking with doubt.
Present continuous.
उसने मेरी नई कार को शक से देखा।
He looked at my new car with suspicion.
Transitive verb with object.
पुलिस ने चोर को शक से पकड़ा।
The police caught the thief with suspicion.
Past tense with 'ne'.
तुम मुझे शक से क्यों देख रहे हो?
Why are you looking at me with suspicion?
'Kyon' question with continuous tense.
उसने शक से अपना बैग चेक किया।
He checked his bag with doubt.
Reflexive 'apna'.
टीचर ने छात्र को शक से देखा।
The teacher looked at the student with suspicion.
Subject-Object-Adverb-Verb.
वह शक से मुस्कुराया।
He smiled doubtfully.
Adverb modifying a verb of expression.
पड़ोसी हमें शक से देखते हैं।
The neighbors look at us with suspicion.
Plural subject with direct object.
उसने शक से चिट्ठी पढ़ी।
He read the letter with suspicion.
Simple past with 'ne'.
जब मैंने सच बताया, तो उसने मुझे शक से देखा।
When I told the truth, he looked at me suspiciously.
Complex sentence with 'jab...to'.
वह हर बात को शक से सुनने का आदी है।
He is in the habit of listening to everything with suspicion.
'Aadi hai' construction (accustomed to).
बिना किसी वजह के किसी को शक से देखना गलत है।
It is wrong to look at someone suspiciously without any reason.
Gerundial subject 'dekhna'.
उसकी आँखों में शक से भरा एक सवाल था।
There was a question filled with suspicion in his eyes.
Adjectival use of the concept.
उसने शक से अपनी आँखें सिकोड़ीं।
He narrowed his eyes suspiciously.
Specific physical action modified by adverb.
मैनेजर ने रिपोर्ट को शक से पढ़ना शुरू किया।
The manager started reading the report suspiciously.
'Shuru kiya' (started) construction.
क्या तुम हमेशा लोगों को शक से देखते हो?
Do you always look at people with suspicion?
Habitual question with 'hamesha'.
उसने शक से सिर हिलाकर मना कर दिया।
He refused by shaking his head doubtfully.
Conjunctive participle 'hilakar'.
उसकी बातों में सच्चाई कम थी, इसलिए मैंने उसे शक से देखा।
There was little truth in his words, so I looked at him suspiciously.
Reasoning sentence with 'isliye'.
वह जानता था कि उसे शक से देखा जा रहा है।
He knew that he was being watched suspiciously.
Passive voice 'dekha ja raha hai'.
अदालत ने गवाह के बयान को शक से लिया।
The court took the witness's statement with suspicion.
Metaphorical use of 'lena' (to take/accept).
उसके अचानक आने पर सबने उसे शक से देखा।
Everyone looked at him suspiciously upon his sudden arrival.
'Par' indicating time/occasion.
शक से भरी निगाहें इंसान को बेचैन कर देती हैं।
Glances filled with suspicion make a person restless.
Abstract subject with causative effect.
उसने शक से अपनी जेबें टटोलीं।
He fumbled through his pockets suspiciously.
Descriptive verb 'tatoli'.
जासूस ने कमरे के हर कोने को शक से परखा।
The detective examined every corner of the room suspiciously.
Professional context usage.
अगर तुम उसे शक से देखोगे, तो वह कभी तुम पर भरोसा नहीं करेगा।
If you look at him with suspicion, he will never trust you.
Conditional 'agar...to' sentence.
उसकी खामोशी को पूरी सभा ने शक से महसूस किया।
The entire assembly felt his silence with suspicion.
Abstract verb 'mehsoos kiya'.
राजनीतिक गलियारों में इस नए समझौते को शक से देखा जा रहा है।
In political corridors, this new agreement is being viewed with suspicion.
Formal passive construction.
उसने अपनी सफलता के बारे में बताते हुए शक से पीछे मुड़कर देखा।
While talking about his success, he looked back suspiciously.
Participle 'batate hue'.
लेखक ने समाज की इन कुरीतियों को शक से चित्रित किया है।
The author has portrayed these social evils with suspicion.
Literary context.
वैज्ञानिक ने पुराने डेटा को शक से दोबारा जांचने का निर्णय लिया।
The scientist decided to re-examine the old data with suspicion.
Infinitive 'jaanchne ka nirnay'.
उसकी हर चाल को शक से तौला जा रहा था।
Every move of his was being weighed with suspicion.
Metaphorical 'taula' (weighed).
बिना प्रमाण के किसी के चरित्र को शक से देखना अनुचित है।
It is improper to view someone's character with suspicion without proof.
Formal ethical statement.
उसने शक से भरी एक लंबी सांस ली।
He took a long breath filled with suspicion.
Expressive imagery.
मानवीय मनोविज्ञान की गहराइयों में, किसी को शक से देखना एक रक्षात्मक तंत्र हो सकता है।
In the depths of human psychology, looking at someone with suspicion can be a defensive mechanism.
Complex academic structure.
उपन्यासकार ने नायक के अंतर्मन में पल रहे शक से पाठकों को परिचित कराया।
The novelist introduced the readers to the suspicion brewing in the protagonist's inner self.
Literary analysis terminology.
कूटनीतिक संबंधों में, अक्सर मधुर शब्दों को भी शक से परखा जाता है।
In diplomatic relations, even sweet words are often tested with suspicion.
Advanced passive with 'parakha jata hai'.
उसने अपनी विरासत को शक से स्वीकार किया, जैसे उसमें कोई जाल छिपा हो।
He accepted his inheritance with suspicion, as if a trap were hidden in it.
Simile 'jaise...ho'.
सभ्यता के विकास के साथ, अजनबियों को शक से देखने की प्रवृत्ति बदली है।
With the development of civilization, the tendency to view strangers with suspicion has changed.
Historical/Sociological context.
दार्शनिक ने तर्क दिया कि सत्य को केवल शक से ही पाया जा सकता है।
The philosopher argued that truth can only be found through suspicion (skepticism).
Philosophical 'shak' as skepticism.
उसकी आँखों की चमक में शक से उपजी एक कड़वाहट थी।
In the sparkle of his eyes, there was a bitterness born of suspicion.
Complex noun phrase 'shak se upji'.
प्रशासन ने इस विद्रोह की आग को शक से बुझाने की कोशिश की।
The administration tried to douse the fire of this rebellion with suspicion.
Metaphorical usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To talk in a way that suggests you doubt the other person.
वह हमेशा शक से बात करता है।
— It is natural/inevitable to look with suspicion.
ऐसी हालत में शक से देखना लाज़मी है।
— Beyond doubt (though 'shak se' usually means 'with' doubt, 'pare' changes it).
यह बात शक से परे है।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Shayad means 'perhaps'; Shak se means 'suspiciously'.
Shak karna is the verb 'to doubt'; Shak se is the adverb 'suspiciously'.
Saavdhani se means 'carefully'; Shak se implies mistrust.
اصطلاحات و عبارات
— Something is fishy; leads to looking at things 'shak se'.
मुझे दाल में कुछ काला लगा, इसलिए मैंने उसे शक से देखा।
Colloquial— To become alert/suspicious.
उसकी बात सुनकर मेरे कान खड़े हो गए और मैंने उसे शक से देखा।
Informal— Once bitten, twice shy; acting 'shak se' due to past experience.
वह अब हर किसी को शक से देखता है, आखिर दूध का जला छाछ भी फूँक-फूँक कर पीता है।
Proverb— To lose footing/confidence, often when looked at 'shak se'.
जब सबने उसे शक से देखा, तो उसके पैर उखड़ गए।
Metaphorical— To catch red-handed; the end result of looking 'shak se'.
उसे शक से देखते-देखते आखिर रंगे हाथों पकड़ लिया।
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to doubt.
Shaqki is an adjective for a person; Shak se is an adverb for an action.
वह एक शक्की इंसान है, इसलिए वह सबको शक से देखता है।
Synonyms.
Sandeh is more formal and Sanskrit-based.
मुझे उस पर संदेह है।
Both involve lack of trust.
Avishwas is a stronger, total lack of belief.
उसने अविश्वास से अपना सिर झटका।
Both involve uncertainty.
Bhram means 'illusion' or 'confusion', not 'suspicion'.
यह तुम्हारा भ्रम है।
Suspicion can lead to fear.
Dar is fear; Shak is doubt.
वह डर और शक से कांप रहा था।
الگوهای جملهسازی
Subject + शक से + Verb
मैं शक से देखता हूँ।
Subject + Object + शक से + Verb
उसने मुझे शक से देखा।
Subject + Adverb + शक से + Verb
वह हमेशा शक से पूछता है।
Conjunctive Participle + शक से + Verb
मुड़कर उसने शक से देखा।
Abstract Noun + को + शक से + Verb
सच्चाई को शक से परखा गया।
Passive + शक से + Verb
उसे शक से देखा जा रहा था।
Negative + शक से + Verb
मुझे शक से मत देखो।
Interrogative + शक से + Verb
तुम शक से क्यों पूछ रहे हो?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High in daily speech and media.
-
Main tumhein shak se hoon.
→
Mujhe tum par shak hai.
'Shak se' is an adverb, not a verb or a state of being.
-
Shak se wo kal aayega.
→
Shayad wo kal aayega.
Using 'shak se' for 'perhaps' is incorrect.
-
Usne shak se dekha mujhe.
→
Usne mujhe shak se dekha.
Incorrect word order; the adverb usually comes before the verb.
-
Mera shak se hai.
→
Mera shak hai.
Don't use 'se' if you just mean 'I have a doubt'.
-
Wo shak se bhara hai.
→
Wo shak se bhara hua hai.
Requires 'hua' to function as an adjectival phrase.
نکات
Verb Placement
Always place 'shak se' close to the verb it modifies for clarity.
Intonation
Stress the 'shak' to emphasize the degree of suspicion.
Cultural Nuance
Remember that in India, looking at an elder 'shak se' can be seen as rude.
Synonym Swap
Use 'sandeh se' in writing to sound more educated or formal.
Movie Cues
Watch for dramatic close-ups in Bollywood; they are often accompanied by 'shak se' actions.
Character Building
Use 'shak se' to define a character's personality as untrusting.
Mnemonic
Link 'shak' to 'shaking' your head in doubt.
Avoid Confusion
Don't use it for 'maybe' (shayad).
Politeness
Use 'saavdhani se' if you want to be less accusatory.
Passive Voice
Practice saying 'Shak se dekha gaya' for news-style reporting.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Shak' as 'SHOCK'. When you are in shock, you look at things with doubt or 'SHAK'. 'Se' is the 'say' in 'I say, I doubt you'.
تداعی تصویری
Imagine a detective with a magnifying glass looking at a footprint. The magnifying glass is the 'lens of shak'.
شبکه واژگان
چالش
Try to look at three different objects in your room 'shak se' and describe why you are suspicious of them in Hindi.
ریشه کلمه
The word 'shak' comes from the Arabic root 'shakk' (شَكّ), meaning doubt or uncertainty. It entered Hindi through Persian influence during the medieval period.
معنای اصلی: Doubt, uncertainty, hesitation.
Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi).بافت فرهنگی
Be careful when using this word about elders or authority figures, as it can imply a lack of respect (maryada).
In English, 'suspiciously' can be neutral (e.g., 'he acted suspiciously'), but in Hindi, 'shak se' often implies a more direct interpersonal tension.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Crime Scene
- पुलिस ने शक से देखा
- सबूतों को शक से जांचना
Family Dispute
- पति ने शक से पूछा
- रिश्ते में शक से देखना
Market/Trading
- नोट को शक से परखना
- दुकानदार का शक से देखना
Scientific Inquiry
- डेटा को शक से देखना
- पुराने सिद्धांतों को शक से देखना
Social Interaction
- अजनबी को शक से देखना
- भीड़ का शक से घूरना
شروعکنندههای مکالمه
"क्या तुमने कभी किसी को शक से देखा है?"
"जब कोई तुम्हें शक से देखता है, तो तुम्हें कैसा लगता है?"
"फिल्मों में जासूस कैसे शक से देखते हैं?"
"क्या पुलिस को हर किसी को शक से देखना चाहिए?"
"तुम्हारे घर में सबसे ज्यादा शक से कौन बात करता है?"
موضوعات نگارش
आज मैंने एक आदमी को शक से देखा क्योंकि...
अगर कोई मुझे शक से देखे, तो मेरी प्रतिक्रिया होगी...
शक से देखने और सावधानी से देखने में क्या अंतर है?
एक कहानी लिखो जहाँ एक बिल्ली अपने मालिक को शक से देख रही है।
क्या शक से देखना हमेशा बुरा होता है? अपने विचार लिखो।
سوالات متداول
10 سوالRarely. Suspicion is inherently skeptical. However, you could say someone looked at a 'too good to be true' offer 'shak se', which is a smart move.
Yes, it is very common in Urdu as well, as 'shak' is an Arabic-origin word common to both languages.
'Shak se' describes the manner of an action. 'Shak mein' means 'in a state of doubt'.
Yes, 'shak se bolna' means to speak in a suspicious or skeptical tone.
Both are used in transliteration. 'Shak' is standard Hindi; 'Shaq' reflects the Urdu/Arabic 'qaf' sound.
It is neutral. It can be used in daily talk and in newspapers. 'Sandeh se' is more formal.
You can say 'Mujhe shak hai' (I have doubt) or 'Main shaqki hoon' (I am a suspicious person).
Usually, yes. 'Usne [object] shak se dekha'.
No, objects don't have doubt. Only people (or personified animals) can act 'shak se'.
'Bharose se' (with trust) or 'Vishwas se' (with faith).
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'He looks with doubt.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't look at me with suspicion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why are you asking me doubtfully?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The manager read the report suspiciously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The truth was examined with suspicion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a simple sentence using 'shak se' and 'dekhna'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Mother looked at the child suspiciously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a detective using 'shak se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is wrong to look at others with suspicion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a political agreement using 'shak se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I see with doubt.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He checked the money suspiciously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She smiled doubtfully at his story.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'shak se bhari nigaahein'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His silence was felt with suspicion by everyone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The thief looked back suspiciously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am listening to you doubtfully.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue line: 'Don't look at me like that!' using 'shak se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a scene where a scientist is skeptical using 'shak se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a philosophical sentence about 'shak' as a tool for truth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'He looks with doubt' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Why are you looking at me suspiciously?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend not to listen to gossip with suspicion.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why a manager might look at a report 'shak se'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the role of suspicion in scientific research.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't look at me suspiciously' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mother looked at the car suspiciously' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a detective looking at a clue 'shak se'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argue why trust is better than looking at people 'shak se'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a political situation using 'shak se'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I ask with doubt' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The neighbors look at us suspiciously' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone that they are smiling doubtfully.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the phrase 'Shak se bhari nigaahein'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss a movie scene where someone is looked at 'shak se'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mother is looking' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is he looking suspiciously?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He read the letter doubtfully' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Everyone surrounded him with suspicion' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'shak se' in a formal sentence about an audit.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'Wo shak se dekhta hai'. What is the adverb?
Listen: 'Mujhe shak se mat dekho'. Is the speaker happy or annoyed?
Listen: 'Usne shak se sawal poocha'. What did the person do?
Listen: 'Manager ne report shak se padhi'. Who is the subject?
Listen: 'Sacchai ko shak se parakha gaya'. Is this active or passive?
Identify the word for 'doubt' in: 'Usne shak se dekha'.
In 'Padosi shak se dekhte hain', who is looking?
'Wo shak se muskuraya'. How did he smile?
'Shak se bhari nigaahein'. What is 'bhari'?
'Rajneetik samjhauta shak se dekha gaya'. What is the context?
Listen: 'Main shak se bolta hoon'. What does it mean?
Listen: 'Chor ne shak se dekha'. Who is the thief?
Listen: 'Usne shak se sir hilaya'. What part of the body moved?
Listen: 'Jasoos ne shak se parakha'. What is the verb?
Listen: 'Khamoshi ko shak se mehsoos kiya'. What was felt?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'shak se' to describe *how* someone acts when they don't trust the situation. Example: 'Usne mujhe shak se dekha' (He looked at me suspiciously).
- A phrase meaning 'suspiciously' or 'with doubt'.
- Formed by 'shak' (doubt) + 'se' (with/from).
- Commonly used with 'to look' (dekhna) or 'to ask' (puchna).
- Essential for describing mistrust in social or dramatic contexts.
Verb Placement
Always place 'shak se' close to the verb it modifies for clarity.
Intonation
Stress the 'shak' to emphasize the degree of suspicion.
Cultural Nuance
Remember that in India, looking at an elder 'shak se' can be seen as rude.
Synonym Swap
Use 'sandeh se' in writing to sound more educated or formal.
مثال
उसने मुझे शक से देखा।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
आभार
B1سپاسگزاری یا قدردانی. 'من از شما سپاسگزاری میکنم' میشود 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2سپاسگزار، ممنون. برای ابراز قدردانی در موقعیتهای رسمی استفاده میشود.
आभारी होना
A2سپاسگزار بودن؛ احساس قدردانی برای چیزی که دریافت شده.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1احساس کردن یا حدس زدن چیزی؛ درک مبهم. به عنوان مثال: 'احساس خطر کردم.'
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1شوک، ضربه. 'این خبر برای او یک شوک (aaghat) بود.' / 'ضربه (aaghat) به دموکراسی.'
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1دچار شوک عمیق یا تروما شدن در اثر یک اتفاق ناگوار.