वो
वो در ۳۰ ثانیه
- Vo is the distal pronoun in Hindi, meaning 'that', 'those', 'he', 'she', or 'they' depending on the context and the verb.
- In spoken Hindi, it is used for both singular and plural subjects, making it simpler than the formal 'vah' and 've'.
- It changes to 'us' (singular) or 'un' (plural) when followed by a postposition like 'ko', 'se', or 'mein'.
- It is the opposite of 'ye' (this/these), which is used for things and people close to the speaker.
The Hindi word वो (vo) is perhaps one of the most versatile and frequently uttered pronouns in the Hindi language. At its core, it is a distal demonstrative pronoun and adjective. In simpler terms, it is used to point to something that is physically or metaphorically 'far' from the speaker. While English distinguishes between 'that' (singular) and 'those' (plural), and 'he/she/it' (singular) and 'they' (plural), spoken Hindi often collapses these distinctions into this single, powerful syllable. Understanding vo is the key to moving from textbook Hindi to the natural, flowing speech heard on the streets of Delhi or in the vibrant scenes of Bollywood cinema.
- Distal Nature
- Unlike 'yeh' (this/these), which refers to things close to the speaker, 'vo' refers to things at a distance. If you can point your finger at it across the room, it is 'vo'.
वो घर मेरा है। (Vo ghar mera hai.) - That house is mine.
In formal or written Hindi (Manak Hindi), you might encounter the words vah (singular) and ve (plural). However, in the vast majority of spoken contexts, vo replaces both. This makes it an incredibly efficient tool for learners. Whether you are talking about a single bird in the sky or a group of people standing by the gate, vo is your go-to word. It acts as the third-person pronoun, covering 'he', 'she', 'it', and 'they'. Because Hindi does not have gender-specific pronouns like 'he' or 'she', the gender is usually understood through the verb ending that follows.
- Demonstrative Adjective
- When 'vo' is placed directly before a noun, it functions as an adjective meaning 'that' or 'those'. For example, 'vo ladka' (that boy) or 'vo kitabein' (those books).
वो लोग कहाँ जा रहे हैं? (Vo log kahan ja rahe hain?) - Where are those people going?
Beyond physical distance, vo is used for temporal distance—referring to 'those' days in the past or 'that' time we discussed earlier. It creates a mental separation between the 'here and now' and the 'there and then'. This psychological distancing is crucial for storytelling and recounting memories. In conversations, you will also hear it used as a filler or a way to refer to something the speaker assumes the listener already knows about, similar to how English speakers might say 'you know, that thing...'
- Colloquial Contraction
- In very fast speech, 'vo' can sometimes sound like a short 'o' sound, especially when followed by words starting with consonants. However, for learners, a clear 'vo' is always preferred.
मुझे वो वाला चाहिए। (Mujhe vo wala chahiye.) - I want that one.
Using वो (vo) correctly involves understanding its role as both a subject and a pointer. Because Hindi is a null-subject language, 'vo' is often included for emphasis or clarity, but its grammatical impact is felt most in how the rest of the sentence is structured. When 'vo' acts as the subject, the verb must agree with the intended number and gender of the person or object being referred to.
- Singular vs. Plural Agreement
- Even though 'vo' looks the same for one or many, the verb changes. 'Vo jata hai' (He goes) vs. 'Vo jate hain' (They go). The nasalization in 'hain' tells the listener that 'vo' is plural.
वो खेल रही है। (Vo khel rahi hai.) - She is playing.
One of the most important grammatical shifts occurs when 'vo' is followed by a postposition (like ko, se, mein, par). In these cases, 'vo' changes its form. This is known as the oblique case. If 'vo' is singular, it becomes उस (us). If 'vo' is plural, it becomes उन (un). This is a common stumbling block for beginners who try to say 'vo ko' instead of the correct 'usko'.
- The Oblique Transformation
- Singular: Vo + ko = Usko (To him/her/that). Plural: Vo + ko = Unko (To them/those). This rule applies to all postpositions.
मैंने उन लोगों से बात की। (Maine un logon se baat ki.) - I spoke to those people.
When using 'vo' as a demonstrative adjective (e.g., 'that car'), the oblique rule still applies if the noun it modifies is followed by a postposition. For instance, 'in that car' becomes 'us car mein'. Notice how 'vo' becomes 'us' because 'mein' is present. This consistency across the language helps once you grasp the pattern. In complex sentences, 'vo' can also serve as a correlative pronoun, often paired with 'jo' (who/which). For example: 'Jo mehnat karega, vo safal hoga' (He who works hard, [he] will be successful).
- Emphasis with 'Hi'
- To say 'that very one' or 'only that', you can add 'hi'. 'Vo hi' often contracts to 'vohi' or 'vahi'.
वही किताब मुझे चाहिए। (Vahi kitab mujhe chahiye.) - I want that very book.
If you walk into a marketplace in Jaipur or a cafe in Mumbai, वो (vo) will be one of the most common sounds you hear. It is the linguistic 'pointing finger'. In daily life, it is used to identify objects, people, and ideas that are not immediately 'here'. Shopkeepers use it to refer to stock on the top shelf; friends use it to gossip about someone across the street; and parents use it to point out stars to their children.
भैया, वो वाला लाल दुपट्टा दिखाना। (Bhaiya, vo wala laal dupatta dikhana.) - Brother, show me that red scarf.
In Bollywood movies, 'vo' is central to romantic and dramatic dialogue. It is often used to refer to a lover or a mysterious figure. Think of the classic trope where a character sees someone from afar and whispers, 'Vo kaun hai?' (Who is that?). The word carries a sense of distance that can imply longing, mystery, or even alienation. In songs, 'vo' is frequently used to reminisce about the past—'vo din' (those days), 'vo raatein' (those nights), 'vo baatein' (those conversations). It evokes nostalgia by placing the subject in a distant, unreachable time.
In the digital age, 'vo' has found its way into social media and texting. Because it is short and easy to type in Roman script (as 'vo' or 'voh'), it is used constantly in WhatsApp chats. You might see a message like 'Vo kab aayega?' (When will he come?). It is also used in memes to refer to 'that one person' who always does something specific. The word is so ingrained that it often loses its literal 'distance' meaning and becomes a general placeholder for any third party being discussed.
वो तो पागल है! (Vo to pagal hai!) - He/She is just crazy! (A very common informal expression).
Finally, in academic or professional settings, while the written documents will strictly use 'vah' and 've', the spoken presentations will almost certainly use 'vo'. It bridges the gap between the high-register Hindi and the common tongue. If you want to sound like a native speaker, you must master the casual, slightly elongated 'voooo' used when someone is trying to remember a name: 'Vo... vo... kya naam tha uska?' (That... that... what was his name?).
Even though वो (vo) seems simple, English speakers often fall into several traps. The most common mistake is failing to use the oblique forms us and un when a postposition follows. Because English uses 'that' in both 'that is a car' and 'in that car', learners forget that Hindi requires a transformation. Saying 'vo mein' instead of 'usmein' is a hallmark of a beginner mistake.
- The Oblique Error
- Incorrect: Vo ko bulao. Correct: Usko bulao. (Call him/her). Never use 'vo' directly before 'ko', 'se', 'mein', 'ka', 'ke', 'ki', or 'par'.
गलत: वो कमरे में। सही: उस कमरे में। (In that room).
Another frequent error is confusing vo (distal) with ye (proximal). English speakers sometimes use 'vo' for everything, but Hindi is very strict about physical proximity. If you are holding an object in your hand, you must use 'ye'. If you use 'vo' while holding it, a native speaker will look around to see what else you might be pointing at. This distinction is much more emphasized in Hindi than the 'this/that' distinction is in modern casual English.
A third mistake involves verb agreement. Since 'vo' can be singular or plural, learners often forget to pluralize the verb when 'vo' refers to multiple people. For example, saying 'vo aa raha hai' when referring to a group of friends is grammatically incorrect. It should be 'vo aa rahe hain'. This nasalized 'hain' is the only thing that tells the listener you are talking about more than one person.
- Gender Confusion
- Since 'vo' is gender-neutral, learners often forget to change the verb to match the person's gender. 'Vo jati hai' (She goes) vs. 'Vo jata hai' (He goes). The pronoun doesn't help you; the verb does all the work.
सावधान: वो आ रही है (She is coming) vs वो आ रहा है (He is coming).
To truly master वो (vo), you must understand its relationship with its formal counterparts and its proximal opposite. In the world of Hindi pronouns, distance and formality create a grid of options. While 'vo' is the king of conversation, other words take over in literature, formal speeches, and specific grammatical constructions.
- वो (Vo) vs. वह (Vah)
- 'Vah' is the formal, singular version of 'vo'. You will see it in textbooks and newspapers. In speech, 'vah' sounds very stiff and 'bookish'. If you say 'vah' in a dhaba, people will know you learned from a very old textbook.
- वो (Vo) vs. वे (Ve)
- 'Ve' is the formal, plural version. Like 'vah', it is rarely heard in casual conversation, where 'vo' is used for both one and many. However, 've' is still used in formal news broadcasts.
तुलना: वो (Spoken) | वह/वे (Written/Formal).
The most important alternative to understand is the proximal ये (ye). While 'vo' is 'that/those', 'ye' is 'this/these'. They are two sides of the same coin. If you are comparing two things, you will often use them together: 'Ye achha hai, par vo behtar hai' (This is good, but that is better). Just like 'vo', 'ye' has oblique forms: is (singular) and in (plural).
- वो (Vo) vs. उस (Us) / उन (Un)
- Remember, 'us' and 'un' are not 'different' words, but 'vo' in a different grammatical 'suit'. You use 'us' for singular oblique and 'un' for plural oblique. You cannot use 'vo' when a postposition is present.
Finally, there is वही (vahi), which is 'vo' + 'hi' (the emphatic particle). It means 'that very one' or 'the same one'. If someone asks, 'Which car?' and you want to say 'The same one we saw yesterday', you would say 'Vahi car'. It is a very useful word for being specific and avoiding repetition.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In many Hindi dialects, 'vo' is replaced by 'oo' or 'u', showing how the vowel sound has shifted across different regions of India.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'vaw' (rhyming with law).
- Making it too short like 'vuh'.
- Confusing the 'v' sound with a 'w' sound (Hindi 'v' is between English V and W).
- Adding an extra 'h' sound at the end (voh-ha).
- Nasalizing the 'o' unnecessarily.
سطح دشواری
Very easy to recognize as it is short and frequent.
Requires remembering the Devanagari script and the oblique forms.
Easy to say, but requires correct verb agreement.
Very easy to hear in almost every conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Oblique Case Transformation
Vo -> Us (Singular), Vo -> Un (Plural) before postpositions.
Verb Agreement
Vo jata hai (Singular) vs. Vo jate hain (Plural).
Demonstrative Adjective
Vo kitab (That book) - 'Vo' modifies the noun.
Correlative Pairs
Jo... vo... (Relative-Correlative structure).
Honorific Plural
Using plural verbs with 'vo' for a single respected person.
مثالها بر اساس سطح
वो क्या है?
What is that?
Simple question with 'vo' as a demonstrative pronoun.
वो मेरा दोस्त है।
He is my friend.
'Vo' used as 'he'.
वो एक सेब है।
That is an apple.
'Vo' used as 'that'.
वो कौन है?
Who is that?
Interrogative sentence.
वो स्कूल है।
That is a school.
Identifying a place.
वो खुश है।
He/She is happy.
Describing a state.
वो पानी है।
That is water.
Identifying a substance.
वो बड़ा है।
That is big.
Using an adjective with 'vo'.
वो लोग कहाँ हैं?
Where are those people?
'Vo' used as plural 'those'.
मुझे वो किताबें चाहिए।
I want those books.
'Vo' as a plural demonstrative adjective.
उस कमरे में कौन है?
Who is in that room?
Oblique singular form 'us' used with 'mein'.
उनसे पूछो।
Ask them.
Oblique plural form 'un' used with 'se'.
वो कल आएंगे।
They will come tomorrow.
Plural verb agreement with 'vo'.
वो बहुत अच्छा गाती है।
She sings very well.
Feminine singular verb agreement.
वो घर पुराना है।
That house is old.
Demonstrative adjective usage.
मैंने वो फिल्म देखी है।
I have seen that movie.
Referring to a past experience.
जो लड़का वहां खड़ा है, वो मेरा भाई है।
The boy who is standing there, he is my brother.
Correlative 'jo... vo' structure.
वो दिन बहुत अच्छे थे।
Those days were very good.
Referring to temporal distance (the past).
मुझे वही मोबाइल चाहिए जो उसने खरीदा।
I want the same mobile that he bought.
Emphatic form 'vahi' (the same).
उस बारे में बाद में बात करेंगे।
We will talk about that later.
Oblique 'us' with 'bare mein'.
वो शायद आज नहीं आएगा।
He probably won't come today.
Expressing probability.
वो सब झूठ बोल रहे हैं।
They are all lying.
Plural 'vo' with 'sab' for emphasis.
वो कहानी बहुत प्रेरणादायक थी।
That story was very inspiring.
Abstract reference.
उन लोगों को यहाँ बुलाओ।
Call those people here.
Oblique plural 'un' with 'ko'.
वो विचारधारा अब पुरानी हो चुकी है।
That ideology has now become old.
Referring to an abstract concept.
उस घटना के बाद सब कुछ बदल गया।
Everything changed after that incident.
Oblique 'us' referring to an event.
वो जो भी कहता है, सच होता है।
Whatever he says, turns out to be true.
Relative-correlative construction.
वो समय अब वापस नहीं आएगा।
That time will not come back now.
Metaphorical use of 'vo'.
उन परिस्थितियों में काम करना मुश्किल था।
It was difficult to work in those circumstances.
Oblique plural 'un' with abstract noun.
वो तो बस एक बहाना था।
That was just an excuse.
Using 'vo' to dismiss an idea.
वो फिल्म समाज का आईना है।
That film is a mirror of society.
Metaphorical description.
उसने वो सब किया जो उसे करना चाहिए था।
He did everything that he should have done.
Complex sentence with multiple pronouns.
वो मौन भी बहुत कुछ कह जाता है।
That silence also says a lot.
Abstract personification.
उसकी बातों में वो जादू नहीं रहा।
That magic is no longer in his words.
Using 'vo' to refer to a quality.
वो दौर ही कुछ और था।
That era was something else entirely.
Idiomatic expression of nostalgia.
उन बारीकियों को समझना ज़रूरी है।
It is important to understand those nuances.
Referring to subtle details.
वो तो अपनी ही धुन में रहता है।
He stays in his own world/tune.
Idiomatic expression.
वो मंज़र आज भी मेरी आँखों के सामने है।
That scene is still before my eyes today.
Evocative narrative use.
उस एक फैसले ने उसकी ज़िन्दगी बदल दी।
That one decision changed his life.
Focusing on a specific past point.
वो क्या है न, कि समय किसी का इंतज़ार नहीं करता।
The thing is, time waits for no one.
Using 'vo' as a conversational filler/opener.
वो जो शून्य है, वही अनंत है।
That which is zero, is the same as the infinite.
Philosophical/Metaphysical usage.
उसकी आँखों में वो कशिश आज भी बरकरार है।
That attraction is still maintained in her eyes today.
High-register poetic language.
वो राजनीति के दांव-पेंच अच्छी तरह समझता है।
He understands the maneuvers of politics very well.
Advanced vocabulary and context.
उन स्मृतियों के झरोखे से झाँकना सुखद है।
Peeping through the window of those memories is pleasant.
Highly metaphorical and literary.
वो अस्तित्व की गहराइयों में खोया रहता है।
He remains lost in the depths of existence.
Abstract philosophical subject.
उस कालखंड की सामाजिक संरचना जटिल थी।
The social structure of that time period was complex.
Academic/Historical register.
वो तो बस एक निमित्त मात्र था।
He was merely an instrument/catalyst.
Sophisticated Sanskritized Hindi.
वो जो अदृश्य है, वही सत्य है।
That which is invisible, is the truth.
Spiritual/Philosophical paradox.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The thing is... (used to start an explanation).
वो क्या है न, आज मेरी तबियत ठीक नहीं है।
— That is a different matter.
तुम जा सकते हो, पर वो अलग बात है कि तुम जाना चाहते हो या नहीं।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Ye is for 'this' (near), Vo is for 'that' (far).
They are the same word, just different ways of spelling it in Roman script.
Us is the oblique form of Vo; they are not different words but different cases.
اصطلاحات و عبارات
— Those days are gone; things have changed.
अब वो दिन गए जब लोग एक-दूसरे की मदद करते थे।
Common— It's not the same anymore; the quality has dropped.
इस होटल के खाने में अब वो बात नहीं रही।
Common— That was bound to happen.
तुमने पढ़ाई नहीं की, तो फेल हो गए; वो तो होना ही था।
Common— To leave no stone unturned; to do everything possible.
उसने मुझे हराने में वो कसर बाकी न छोड़ी।
Literary— He is a complete simpleton/idiot.
उसे कुछ समझ नहीं आता, वो तो मिट्टी का माधो है।
Colloquial— He is content/happy in his own world.
उसे दुनिया से क्या लेना-देना, वो अपनी खाल में मस्त है।
Informal— From that day until today (marking a long time).
वो दिन और आज का दिन, उसने मुड़कर नहीं देखा।
Common— He is only so in name (not in reality/action).
वो मैनेजर तो बस नाम का है, सारा काम मैं करता हूँ।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'that' or 'he/she'.
Vo is spoken, Vah is written/formal.
Spoken: Vo gaya. Written: Vah gaya.
Both can mean 'they'.
Vo is spoken plural, Ve is formal plural.
Spoken: Vo aa gaye. Formal: Ve aa gaye.
Sounds similar to vo.
Vahi means 'the same' or 'that very one'.
Vo ghar (That house) vs. Vahi ghar (The same house).
Starts with the same sound.
Vahan means 'there' (location), Vo is a pronoun.
Vo vahan hai (He is there).
Sometimes sounds similar in fast speech.
Hue is a form of 'to be/happen', Vo is a pronoun.
Vo log (Those people) vs. Gaye हुए (Having gone).
الگوهای جملهسازی
वो [Noun] है।
वो सेब है।
वो [Adjective] है।
वो बड़ा है।
वो [Noun] [Verb] है/हैं।
वो लोग खेल रहे हैं।
उस [Noun] में/पर...
उस मेज़ पर किताब है।
जो [Clause], वो [Clause]।
जो आएगा, वो पाएगा।
वो [Noun] जो...
वो घर जो कोने में है।
वो तो [Phrase] है।
वो तो होना ही था।
वो क्या है न कि [Clause]।
वो क्या है न कि मैं भूल गया।
خانواده کلمه
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high; one of the top 10 most used words in Hindi.
-
Vo ko bulao.
→
Usko bulao.
You must use the oblique form 'us' before the postposition 'ko'.
-
Vo log aa raha hai.
→
Vo log aa rahe hain.
When 'vo' is plural, the verb must also be plural.
-
Using 'vo' for something in your hand.
→
Using 'ye'.
'Vo' is only for things at a distance.
-
Vo meri mata ji hai.
→
Vo meri mata ji hain.
Use the plural 'hain' to show respect to elders, even if they are singular.
-
Un log.
→
Un logon.
When using the oblique plural, the noun it modifies often takes the 'on' ending if followed by a postposition.
نکات
The Postposition Rule
Always remember: Vo + Ko = Usko. Never say 'Vo ko'. This is the most important rule for beginners.
Pointing
Use 'vo' for anything you would point at. If it's in your hand, use 'ye'.
The Nasal Clue
Listen for the 'n' sound at the end of 'hain'. It's your only clue if 'vo' means 'he' or 'they'.
Respectful Vo
Even if you use 'vo' for your boss, use the plural verb 'hain' to show respect.
Formal vs Spoken
If you are writing a formal letter, use 'वह'. If you are texting a friend, use 'वो'.
V for View
If you have to 'View' it from a distance, it's 'Vo'.
Emphatic Vahi
Learn 'vahi' early. It's very useful for saying 'that's the one!'
Filler Word
Native speakers use 'vo...' when they are thinking. It's like 'um...' or 'that...' in English.
Long O
Make sure the 'o' in 'vo' is long and clear, like in the word 'go'.
Daily Objects
Point at 5 things in your room that are far away and name them using 'vo'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Vo' as the sound you make when you point at something far away and say 'Whoa, look at that!' The 'V' is for 'View' (at a distance).
تداعی تصویری
Imagine a giant finger pointing at a mountain in the distance. The mountain has the word 'VO' written on it in bright purple.
شبکه واژگان
چالش
Go through your day and every time you see something more than 5 feet away, point at it and say 'Vo [noun] hai'.
ریشه کلمه
Derived from the Old Indo-Aryan (Sanskrit) demonstrative pronouns. It evolved through Prakrit and Apabhramsha stages into modern Hindustani.
معنای اصلی: Distal demonstrative referring to 'that' or 'yonder'.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful when using 'vo' to refer to people in their presence; it can sound dismissive. Use 'ye' or their name if they are close by.
English speakers struggle with 'vo' because it covers five English words (he, she, it, that, those). Focus on the 'distance' aspect rather than the English translation.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping
- वो कितने का है?
- वो वाला दिखाइए।
- वो बहुत महंगा है।
- वो ठीक नहीं है।
Directions
- वो रास्ता कहाँ जाता है?
- वो दुकान पास में है।
- वो मंदिर देखो।
- वो मोड़ मुड़ना।
Talking about People
- वो मेरा भाई है।
- वो लोग कौन हैं?
- वो बहुत अच्छा है।
- वो कहाँ रहती है?
Memories
- वो दिन याद हैं?
- वो समय अच्छा था।
- वो बात पुरानी है।
- वो पल बहुत खास था।
Classroom
- वो किताब किसकी है?
- वो शब्द फिर से बोलिए।
- वो बोर्ड साफ़ करो।
- वो सवाल मुश्किल है।
شروعکنندههای مکالمه
"वो सामने वाली बिल्डिंग क्या है?"
"वो लड़का जो कल आया था, उसे जानते हो?"
"वो फिल्म कैसी लगी तुम्हें?"
"वो गाना सुना है तुमने?"
"वो लोग इतनी शोर क्यों मचा रहे हैं?"
موضوعات نگارش
वो एक दिन जब मैं बहुत खुश था...
वो जगह जहाँ मैं बार-बार जाना चाहता हूँ...
वो इंसान जिसने मेरी ज़िन्दगी बदल दी...
वो सपना जो मैं हमेशा देखता हूँ...
वो पुरानी याद जो मुझे आज भी हँसाती है...
سوالات متداول
10 سوالIn spoken Hindi, 'vo' is used for both singular (that/he/she) and plural (those/they). You can tell the difference by looking at the verb. 'Vo hai' is singular, 'Vo hain' is plural.
Use 'us' when 'vo' is singular and followed by a postposition like 'ko', 'se', 'mein', 'ka', 'ke', 'ki', or 'par'. For example: 'Usko' (to him) instead of 'Vo ko'.
No, 'vo' is gender-neutral. It can mean he, she, or it. The gender is determined by the verb ending. 'Vo jata hai' (He goes) vs. 'Vo jati hai' (She goes).
Yes, 'vo' is the standard way to say 'he', 'she', or 'they' in spoken Hindi.
'Vo' is distal (far from the speaker), while 'yeh' is proximal (close to the speaker). It's the difference between 'that' and 'this'.
No, 'voh' is just a common way to write 'वो' in the Roman alphabet. It's the same word.
To show respect to a single person, use 'vo' but conjugate the verb in the plural form. For example: 'Vo mere pita ji hain' (He is my father).
Yes, 'vo' is used for non-living objects as well, meaning 'it' or 'that'.
'Vah' is the standardized, formal version of the word used in literature and formal writing. 'Vo' is the natural spoken form.
Yes, in the plural oblique (before a postposition), 'vo' becomes 'un'. For example: 'Un logon se' (From those people).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Hindi: 'That is my car.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'He is a good boy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Those people are going to the market.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Give that book to him.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I live in that house.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Who are they?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'She is singing a song.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I like those flowers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Talk to them.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'That was a beautiful day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'The one who works hard, succeeds.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I want the same mobile.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'He is coming tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'What is in that box?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'They are my parents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I don't know that man.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Those are very expensive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'He is a doctor.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Look at that bird.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I forgot that.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'That is a tree' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is my friend' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are playing' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want that' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Look at those people' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is very beautiful' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Give it to them' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In that room' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Who is he?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'That is not mine' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Those were good days' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The same book' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I saw him' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What is that?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They will come' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'About that' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is a doctor' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Those flowers' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Ask them' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'That's true' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the pronoun: 'वो कल आएगा।' (Vo kal aayega)
Listen and identify the number: 'वो खेल रहे हैं।' (Vo khel rahe hain)
Listen and identify the form: 'उसने खाना खाया।' (Usne khana khaya)
Listen and identify the meaning: 'उसे पानी दो।' (Use paani do)
Listen and identify the object: 'वो लाल कार मेरी है।' (Vo laal car meri hai)
Listen and identify the person: 'वो मेरी बहन है।' (Vo meri behen hai)
Listen and identify the emphasis: 'वही मेरा घर है।' (Vahi mera ghar hai)
Listen and identify the location: 'उस कमरे में जाओ।' (Us kamre mein jao)
Listen and identify the question: 'वो क्या है?' (Vo kya hai?)
Listen and identify the plural: 'वो लोग आ गए।' (Vo log aa gaye)
Listen and identify the time: 'वो दिन अच्छे थे।' (Vo din achhe the)
Listen and identify the action: 'वो सो रहा है।' (Vo so raha hai)
Listen and identify the pronoun: 'उनसे बात करो।' (Unse baat karo)
Listen and identify the gender: 'वो जा रही है।' (Vo ja rahi hai)
Listen and identify the subject: 'वो मेरा भाई है।' (Vo mera bhai hai)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'वो' (vo) is essential for pointing and referring to others. Remember: 'Vo' stays 'Vo' as a subject, but becomes 'Us' or 'Un' when you add a little word like 'to' or 'in'. Example: 'Vo ladka' (That boy) but 'Us ladke ko' (To that boy).
- Vo is the distal pronoun in Hindi, meaning 'that', 'those', 'he', 'she', or 'they' depending on the context and the verb.
- In spoken Hindi, it is used for both singular and plural subjects, making it simpler than the formal 'vah' and 've'.
- It changes to 'us' (singular) or 'un' (plural) when followed by a postposition like 'ko', 'se', or 'mein'.
- It is the opposite of 'ye' (this/these), which is used for things and people close to the speaker.
The Postposition Rule
Always remember: Vo + Ko = Usko. Never say 'Vo ko'. This is the most important rule for beginners.
Pointing
Use 'vo' for anything you would point at. If it's in your hand, use 'ye'.
The Nasal Clue
Listen for the 'n' sound at the end of 'hain'. It's your only clue if 'vo' means 'he' or 'they'.
Respectful Vo
Even if you use 'vo' for your boss, use the plural verb 'hain' to show respect.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.