Cijena is the essential word for 'price' used in every financial transaction and metaphorical costs.
واژه در 30 ثانیه
- The monetary amount paid for goods or services.
- Used daily in shopping, business, and negotiations.
- Can metaphorically represent the cost of success or effort.
Pregled
Riječ 'cijena' je temeljni pojam u hrvatskom jeziku koji se uči na samom početku učenja jezika (razina A1). Označava vrijednost proizvoda ili usluge izraženu u novcu. U gramatičkom smislu, to je imenica ženskog roda koja se mijenja kroz padeže (npr. cijena, cijene, cijeni...).
Obrasci uporabe
Najčešće se koristi uz glagole 'platiti' (platiti cijenu), 'povisiti' (povisiti cijenu) ili 'sniziti' (sniziti cijenu). Često se susreće u upitnim rečenicama kada želimo saznati koliko nešto košta, koristeći konstrukciju 'Koja je cijena...?' ili 'Kolika je cijena...?'. Iako se u govornom jeziku često pita 'Pošto je ovo?', pravilnije je i jasnije koristiti riječ cijena.
Uobičajeni konteksti
Najčešći kontekst je trgovina i kupovina. Bez obzira kupujete li kruh u pekari ili automobil, riječ cijena je nezaobilazna. Osim ekonomskog konteksta, riječ se koristi i u prenesenom značenju, primjerice u sportu ili osobnom životu, kada govorimo o 'cijeni uspjeha' – što podrazumijeva odricanje i trud.
Usporedba sličnih riječi
Često se miješa s pojmom 'vrijednost'. Dok je cijena konkretan iznos novca koji vidite na etiketi, 'vrijednost' (value) je subjektivna procjena koliko nam nešto znači ili koliko je korisno. Također, postoji riječ 'trošak' (cost/expense), koja se više odnosi na resurse utrošene u proizvodnju nečega, dok je cijena ono što krajnji kupac plaća.
مثالها
Koja je cijena ulaznice za muzej?
everydayWhat is the price of the museum ticket?
Ugovorna cijena ne može se mijenjati bez pristanka obje strane.
formalThe contract price cannot be changed without the consent of both parties.
Cijena? Prava sitnica!
informalThe price? A mere trifle!
Analiza ukazuje na korelaciju između ponude i tržišne cijene.
academicThe analysis indicates a correlation between supply and market price.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
pod svaku cijenu
at any cost
prava sitnica
it's a bargain / it's nothing
ispod cijene
below price / cheap
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Cijena' is the tag amount, while 'vrijednost' is the inherent or perceived value of something.
'Trošak' refers to the expense or cost incurred to produce or maintain something, not necessarily the selling price.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
In Croatian, 'cijena' is used in both literal and figurative senses. When talking about prices being 'expensive' or 'cheap', Croatians actually say 'high' (visoka) or 'low' (niska). It is grammatically incorrect to say 'skupa cijena' (expensive price), though it is occasionally heard in colloquial speech; you should say 'visoka cijena'.
اشتباهات رایج
The most frequent error is saying 'skupa cijena' instead of 'visoka cijena'. In Croatian, the item is 'skup' (expensive), but the price is 'visoka' (high). Another mistake is confusing the genitive plural 'cijena' (of prices) with the nominative singular 'cijena' (price) due to identical spelling.
Tips
Ask for the price correctly
While 'Koliko košta?' is very common, using 'Koja je cijena?' sounds slightly more formal and precise.
Watch out for plural forms
The plural is 'cijene'. Be careful with the genitive plural 'cijena', which looks identical to the nominative singular.
Bargaining is not standard practice
In Croatian supermarkets and malls, prices are fixed. Bargaining is only common at open-air markets (pazari).
ریشه کلمه
Derived from the Proto-Slavic word *cěna, which originally meant 'retribution', 'punishment', or 'value/worth'. It shares roots with other Slavic languages like Russian 'tsena'.
بافت فرهنگی
In Croatia, discussing prices is quite common and not considered taboo. At local farmers' markets (tržnice), knowing the 'cijena' and perhaps negotiating slightly is part of the cultural experience, especially in coastal regions.
راهنمای حفظ
Think of the English word 'cent'. Both 'cent' and 'cijena' relate to money and value, helping you link the word to financial transactions.
سوالات متداول
4 سوالNajbolje je reći: 'Kolika je cijena ovoga?' ili 'Koja je cijena ovog proizvoda?'
Riječ 'cijena' je ženskog roda (ta cijena).
To znači da proizvod nije na popustu i da se plaća puni iznos bez sniženja.
Samo u prenesenom značenju, npr. 'On nema cijenu', što znači da je osoba neprocjenjiva.
خودت رو بسنج
Oprostite, kolika je ___ ove kave?
U nominativu jednine koristimo oblik 'cijena'.
Suprotno od visoka cijena je:
Cijene se opisuju kao visoke (high) ili niske (low).
cijena / je / previše / ova / visoka
Standardni red riječi: Subjekt + glagol + priložna oznaka + pridjev.
امتیاز: /3
Summary
Cijena is the essential word for 'price' used in every financial transaction and metaphorical costs.
- The monetary amount paid for goods or services.
- Used daily in shopping, business, and negotiations.
- Can metaphorically represent the cost of success or effort.
Ask for the price correctly
While 'Koliko košta?' is very common, using 'Koja je cijena?' sounds slightly more formal and precise.
Watch out for plural forms
The plural is 'cijene'. Be careful with the genitive plural 'cijena', which looks identical to the nominative singular.
Bargaining is not standard practice
In Croatian supermarkets and malls, prices are fixed. Bargaining is only common at open-air markets (pazari).
مثالها
4 از 4Koja je cijena ulaznice za muzej?
What is the price of the museum ticket?
Ugovorna cijena ne može se mijenjati bez pristanka obje strane.
The contract price cannot be changed without the consent of both parties.
Cijena? Prava sitnica!
The price? A mere trifle!
Analiza ukazuje na korelaciju između ponude i tržišne cijene.
The analysis indicates a correlation between supply and market price.