When you're just starting out in Hungarian, knowing how to talk about people is super useful. Valaki is your go-to word for "someone." It's a pronoun, meaning it stands in for a noun.

Think of it like this: if you don't know who did something, or you don't want to say their name, you can use valaki. It's a really common word, so you'll hear and use it a lot.

Just like in English, it can be used in simple sentences to indicate an unspecified person.

When you're talking about an unknown person, valaki is your go-to word. Think of it like the English "someone" or "somebody." You can use it in a simple sentence like Valaki jön. (Someone is coming.)

It's an indefinite pronoun, meaning it refers to a non-specific person. So, if you hear a noise and you're not sure who it is, you might say Valaki van ott? (Is someone there?)

You'll often see it paired with verbs in the third person singular, because you're talking about a single, unspecified individual. Remember, it's quite flexible and appears in many common expressions.

When using “valaki” in a sentence, remember that it's an indefinite pronoun meaning “someone” or “somebody.” It's used when you don't know or don't want to specify who the person is. For example, if you hear a noise and say “Valaki van ott” (Someone is there), you're indicating a presence without identifying them. It's often paired with verbs in the third person singular, as it refers to a single, unspecified individual. This word is really useful for expressing uncertainty or generality about a person in a straightforward way.

When using “valaki” (someone) in a sentence, it behaves like a normal noun. You can attach suffixes to it, such as “-nek” for dative cases, meaning “to someone” or “for someone.” For example, “adok valakinek” (I give to someone).

It can also take the accusative suffix “-t,” making it “valakit,” meaning “someone” as a direct object. For instance, “látok valakit” (I see someone). The possessive suffix “-je” can be added to form “valakije,” meaning “someone’s [something].” For example, “valakije van” (someone has [something]).

“Valaki” can also be combined with other words to create new meanings, such as “valaki más” (someone else) or “valaki idegen” (a stranger). It is a versatile pronoun that can be adapted to various grammatical contexts in Hungarian.

valaki در ۳۰ ثانیه

  • valaki = someone, somebody
  • Used for unspecified person
  • Common pronoun

§ What 'valaki' means

Alright, let's get straight to it. You've learned the Hungarian word valaki. It's a pronoun, and it means 'someone' or 'somebody' in English. Simple enough, right? But knowing what it means is just the start. The real skill comes from understanding when and how Hungarians actually use it in conversation, especially in different situations like at work, school, or even when you're just catching up on the news.

DEFINITION
Someone.

§ 'Valaki' at work

In a work environment, you'll often hear valaki when people are referring to an unknown person or when a task needs to be assigned without a specific name attached yet. It's practical and keeps things moving.

Van valaki az irodában?

Translation hint: "Is someone in the office?" You might hear this if someone is looking for a colleague or needs to know if the office is occupied.

Kérem, valaki küldje el a jelentést.

Translation hint: "Please, someone send the report." This is a common way to make a general request without singling out a person.

§ 'Valaki' in a school setting

At school, valaki pops up when teachers or students are talking about unknown individuals or general participation.

Tudna valaki segíteni a feladattal?

Translation hint: "Could someone help with the assignment?" A student might ask this if they're stuck.

Talán valaki hiányzik az osztályból ma.

Translation hint: "Perhaps someone is missing from the class today." A teacher might say this during roll call.

  • Remember, it's about generalization. You're not pointing fingers; you're just referring to an unspecified person.

§ 'Valaki' in the news

When you're reading or listening to the news in Hungarian, valaki is often used when the identity of a person isn't known or isn't relevant to the general information being conveyed. It helps to keep reports concise.

A rendőrség keres valakit, aki látta az esetet.

Translation hint: "The police are looking for someone who saw the incident." The news might report this when an investigation is ongoing.

Úgy tűnik, valaki behatolt az épületbe.

Translation hint: "It seems someone broke into the building." This is a standard way to report an event where the perpetrator is unknown.

§ General use and what to watch for

Beyond these specific scenarios, valaki is used constantly in everyday Hungarian. It's a fundamental word for talking about people generally.

  • "Is there someone at the door?" is often "Van valaki az ajtóban?"

  • "Someone called you" could be "Valaki hívott téged."

The key takeaway here is that valaki is your go-to word when you need to refer to an individual but either don't know who they are, or their specific identity isn't important to the message. It's a workhorse of the Hungarian language, so get comfortable with it!

§ Valaki vs. Egy ember

Many English speakers get confused between valaki (someone) and egy ember (a person/a man). While sometimes they can be used similarly, they aren't interchangeable. Valaki is specifically about an unspecified individual, whereas egy ember refers to a single human being, often when you're counting or emphasizing the 'one' aspect.

Definition
Valaki: Someone, an unspecified individual.
Definition
Egy ember: A person, one man/human.

Valaki kopogott az ajtón.

Someone knocked on the door.

Csak egy ember volt ott.

There was only one person there.

§ Using Valaki with Verb Endings

This is a big one. Hungarian verbs change their endings based on who is doing the action. Even though valaki refers to 'someone,' it always takes the third-person singular verb ending, just like 'he/she/it' would.

  • Incorrect: Valaki láttam (Incorrect: Someone I saw)
  • Correct: Valaki látott (Someone saw)

The verb 'látott' (saw) uses the third-person singular past tense ending. Always treat valaki as a singular 'he/she/it' when conjugating verbs.

Valaki jön.

Someone is coming.

Valaki ott vár.

Someone is waiting there.

§ Not Using Valaki in Questions

In English, you can ask 'Did someone call?' In Hungarian, for questions like this, you usually use ki (who) or a more specific construction. Valaki is generally for statements where you don't know who, but you know *someone* did something.

Definition
Ki: Who (used in questions)

Ki hívott?

Who called? (Not: Valaki hívott?)

While you *can* technically ask 'Valaki hívott?', it sounds unnatural and more like you're confirming if it was *someone* specific rather than asking 'who'. Stick to 'ki' for general 'who' questions.

§ Overusing Valaki

Sometimes English speakers over-rely on 'someone' in sentences. Hungarian often uses more specific phrasing or just implies 'someone' from context, especially with passive constructions or impersonal statements.

Azt mondják, hogy...

They say that... (Often translates to 'someone says' in English, but no 'valaki' in Hungarian)

This isn't a direct mistake with valaki itself, but a common tendency that makes Hungarian sound less natural. Be aware that not every 'someone' in English needs a direct valaki translation.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

بعداً یاد بگیرید

valami

پیشرفته

senki mindegyik bárki

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Valaki kopog az ajtón.

Someone is knocking on the door.

2

Valaki hív téged.

Someone is calling you.

3

Valaki vár rád.

Someone is waiting for you.

4

Valaki ott van.

Someone is there.

5

Valaki eljött.

Someone came.

6

Valaki tudja a választ.

Someone knows the answer.

7

Valaki segíteni fog.

Someone will help.

8

Valaki eszik.

Someone is eating.

1

Valaki kopog az ajtón.

Someone is knocking on the door.

2

Valaki vár rád.

Someone is waiting for you.

3

Láttál valakit a parkban?

Did you see someone in the park?

4

Valaki elvette a tollamat.

Someone took my pen.

5

Valaki segített nekem.

Someone helped me.

6

Valaki beszél hozzád.

Someone is talking to you.

7

Ez valaki könyve?

Is this someone's book?

8

Valaki hívott engem tegnap.

Someone called me yesterday.

1

Valaki kopog az ajtón. Gondolom, a futár az.

Someone is knocking at the door. I guess it's the delivery person.

Simple present tense. 'Gondolom' means 'I guess'.

2

Valaki elfelejtette elzárni a csapot, csepeg a víz.

Someone forgot to turn off the tap, the water is dripping.

'Elfelejtette' is past tense of 'elfelejt' (to forget). 'Csap' is tap, 'csepeg' is drip.

3

Azt hiszem, valaki megevett egy szelet tortát a hűtőből.

I think someone ate a slice of cake from the fridge.

'Azt hiszem' means 'I think'. 'Megevett' is past tense of 'megesz' (to eat up).

4

Valaki segítséget kért a parkoláshoz, és én segítettem neki.

Someone asked for help with parking, and I helped them.

'Segítséget kért' means 'asked for help'. 'Neki' is the dative case of 'ő' (he/she/it).

5

Ha valaki tudja a választ, kérem, mondja el nekem.

If someone knows the answer, please tell me.

'Ha' means 'if'. 'Kérem, mondja el' is a polite request.

6

Valaki hagyott egy üzenetet az üzenetrögzítőn, de nem hallottam jól.

Someone left a message on the answering machine, but I didn't hear it well.

'Hagyott' is past tense of 'hagy' (to leave). 'Jól' means 'well'.

7

Valaki talált egy elveszett pénztárcát, és leadta a rendőrségen.

Someone found a lost wallet and handed it in to the police.

'Talált' is past tense of 'talál' (to find). 'Leadta' is past tense of 'lead' (to hand in).

8

Valaki mindig panaszkodik a zajra a lakásunkban, pedig csend van.

Someone is always complaining about the noise in our apartment, even though it's quiet.

'Panaszkodik' means 'complains'. 'Pedig' means 'even though' or 'and yet'.

1

Valaki elvitte a kulcsomat, és most nem jutok be a lakásba.

Someone took my key, and now I can't get into the apartment.

2

Kérlek, szólj valakinek, hogy segítsen nekem elvinni ezeket a dobozokat.

Please tell someone to help me carry these boxes.

3

Azt hiszem, valaki kopogott az ajtón, de amikor kinyitottam, nem volt ott senki.

I think someone knocked on the door, but when I opened it, no one was there.

4

Ha valaki megkérdezi, hogy hol voltam, mondd, hogy egész nap dolgoztam.

If someone asks where I was, say I was working all day.

5

Valaki tévedésből felcserélte a táskákat a reptéren, és most nálam van egy idegené.

Someone mistakenly swapped bags at the airport, and now I have a stranger's.

6

Szeretnék valakit, aki meg tudná magyarázni nekem, hogyan működik ez a bonyolult gép.

I would like someone who could explain to me how this complicated machine works.

7

Valaki elfelejtette lekapcsolni a lámpát a folyosón, és most égve maradt egész éjszaka.

Someone forgot to turn off the light in the hallway, and now it stayed on all night.

8

Nem értem, miért, de valaki rendszeresen megrongálja a postaládánkat.

I don't understand why, but someone regularly damages our mailbox.

1

Valaki kopogott az ajtón, de amikor kinyitottam, már senki sem volt ott.

Someone knocked on the door, but when I opened it, no one was there anymore.

This sentence uses 'valaki' (someone) and 'senki' (no one) in a contrastive manner, showing a common narrative structure.

2

Azt hittem, valaki követ, de csak a saját árnyékomat láttam a sötétben.

I thought someone was following me, but I only saw my own shadow in the dark.

'Valaki' is used here to express a vague, unspecified person, creating a sense of apprehension.

3

Ha valaki megkérdőjelezi az igazságodat, állj ki magadért és védd meg az álláspontodat.

If someone questions your truth, stand up for yourself and defend your position.

This is a conditional sentence, using 'ha valaki' (if someone) to introduce a hypothetical situation.

4

Fontos, hogy valaki mindig ott legyen, aki támogat minket a nehéz időkben.

It's important that someone is always there to support us in difficult times.

The phrase 'fontos, hogy valaki' (it's important that someone) emphasizes the necessity of having a supportive figure.

5

Nem tudtam, ki lehet, de valaki meghagyta a csomagot a küszöbön.

I didn't know who it could be, but someone left the package on the doorstep.

'Valaki' is used when the identity of the person is unknown, even if an action was clearly performed.

6

Vigyázz, nehogy valaki kihasználjon téged, légy résen a szándékokkal kapcsolatban.

Be careful that someone doesn't take advantage of you, be vigilant about intentions.

This sentence uses the subjunctive mood after 'nehogy' (lest, so that... not) with 'valaki' as the subject of the potential action.

7

Amikor valaki elmeséli az életét, sokszor rájövünk, hogy mindannyian hasonló kihívásokkal küzdünk.

When someone tells their life story, we often realize that we all struggle with similar challenges.

'Amikor valaki' (when someone) introduces a general truth or observation about human experience.

8

Bár valaki megpróbált beavatkozni, végül sikerült befejeznem a projektet a kitűzött határidőre.

Although someone tried to interfere, I eventually managed to finish the project by the deadline.

'Bár valaki' (although someone) indicates that an unspecified person attempted to hinder an action, which was ultimately unsuccessful.

ترکیب‌های رایج

ismer valakit knows someone
segít valakinek helps someone
vár valakire waits for someone
beszél valakivel talks with someone
lát valakit sees someone
hív valakit calls someone
keres valakit looks for someone
ad valakinek gives to someone
mond valakinek tells someone
kérdez valakitől asks someone

عبارات رایج

Valaki jön.

Someone is coming. (hint: Valaki = Someone, jön = is coming)

Valaki kopog.

Someone is knocking. (hint: Valaki = Someone, kopog = is knocking)

Valaki vár rád.

Someone is waiting for you. (hint: Valaki = Someone, vár = waits, rád = for you)

Valaki tudja a választ.

Someone knows the answer. (hint: Valaki = Someone, tudja = knows, a választ = the answer)

Valaki segített nekem.

Someone helped me. (hint: Valaki = Someone, segített = helped, nekem = me)

Valaki szólt neked?

Did someone tell you? (hint: Valaki = Someone, szólt = told/spoke, neked = to you)

Valaki hiányzik.

Someone is missing. (hint: Valaki = Someone, hiányzik = is missing)

Valaki elvette a tollam.

Someone took my pen. (hint: Valaki = Someone, elvette = took, a tollam = my pen)

Valaki beszél magyarul?

Does someone speak Hungarian? (hint: Valaki = Someone, beszél = speaks, magyarul = Hungarian)

Valaki nyitva hagyta az ajtót.

Someone left the door open. (hint: Valaki = Someone, nyitva hagyta = left open, az ajtót = the door)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

valaki vs valami (something)

The most common confusion is between 'valaki' (someone) and 'valami' (something). Remember 'ki' for person (ki = who?) and 'mi' for thing (mi = what?).

valaki vs senki (nobody)

Think of 'senki' as the negative version of 'valaki'. They both refer to people, but with opposite meanings.

valaki vs bárki (anyone)

While 'valaki' refers to an unspecified person, 'bárki' suggests that any person from a group is acceptable or possible.

الگوهای دستوری

Pronoun usage Subject-verb agreement (implied) Basic sentence structure (SVO) Possessive suffixes Location suffixes Time adverbs

اصطلاحات و عبارات

"Valaki kopog az ajtón."

Someone is knocking on the door.

Valaki kopog az ajtón, mennem kell.

neutral

"Valaki szólt, hogy jössz."

Someone said you're coming.

Valaki szólt, hogy jössz, úgyhogy vártalak.

neutral

"Valaki elvette a tollam."

Someone took my pen.

Valaki elvette a tollam, nem találom.

neutral

"Valaki vár rád."

Someone is waiting for you.

Valaki vár rád a bejáratnál.

neutral

"Valaki mindig segít."

Someone always helps.

Valaki mindig segít, ha bajban vagyok.

neutral

"Valaki mindent tud."

Someone knows everything.

Valaki mindent tud erről a témáról.

neutral

"Valaki rosszul van."

Someone is feeling unwell.

Valaki rosszul van a csoportban.

neutral

"Valaki hiányzik."

Someone is missing.

Valaki hiányzik a képről.

neutral

"Valaki látott téged."

Someone saw you.

Valaki látott téged a boltban.

neutral

"Valaki elfelejtette."

Someone forgot it.

Valaki elfelejtette bezárni az ajtót.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

valaki vs valami

Often confused with 'valaki' due to similar sound and starting 'vala-'.

'Valami' means 'something', referring to an inanimate object or an unspecified thing. 'Valaki' refers to a person.

Azt hiszem, *valami* van a szék alatt. (I think *something* is under the chair.)

valaki vs senki

Both refer to a person, but 'senki' is the negative counterpart.

'Senki' means 'nobody' or 'no one'. It's the opposite of 'valaki'.

*Senki* nem volt otthon. (*Nobody* was at home.)

valaki vs mindenki

Similar ending and refers to people, but has a different scope.

'Mindenki' means 'everyone' or 'everybody'. It's a collective term for all people.

*Mindenki* szereti a pizzát. (*Everyone* likes pizza.)

valaki vs bárki

Refers to a person, but with a different nuance regarding choice or possibility.

'Bárki' means 'anyone' or 'anybody'. It implies a choice or possibility from a group of people.

*Bárki* segíthet. (*Anyone* can help.)

valaki vs akárki

Very similar to 'bárki' and often used interchangeably, but can sometimes carry a nuance of indifference.

'Akárki' also means 'anyone' or 'anybody', often with a slight implication of 'just anyone' or 'whoever'. In many contexts, it's synonymous with 'bárki'.

*Akárki* megcsinálhatja. (*Anyone* could do it.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

Valaki + verb

Valaki jön. (Someone is coming.)

A1

Valaki + van + adjective

Valaki van itt. (Someone is here.)

A1

Valaki + van + noun

Valaki van a szobában. (Someone is in the room.)

A1

Valaki + verb + direct object

Valaki látja a macskát. (Someone sees the cat.)

A1

Valaki + possessive suffix + noun

Valaki táskája. (Someone's bag.)

A1

Valaki + verb + adverb

Valaki gyorsan fut. (Someone runs fast.)

A1

Valaki + verb + location

Valaki a parkban van. (Someone is in the park.)

A1

Valaki + verb + time

Valaki ma érkezik. (Someone arrives today.)

نکات

Basic use of 'valaki'

'Valaki' is a very common pronoun in Hungarian. It means 'someone' or 'somebody'. You'll hear it a lot!

No gender for 'valaki'

Just like in English, 'valaki' doesn't specify gender. It can refer to a man or a woman. No need to worry about separate words for 'some man' or 'some woman' here.

Placement in sentences

Typically, 'valaki' goes before the verb, but it can also go after for emphasis. For example: 'Valaki jön.' (Someone is coming.) or 'Jön valaki.' (Someone is coming. - more emphatic).

Asking about 'valaki'

If you want to ask 'Is someone here?', you'd say: 'Van itt valaki?' This is a very practical phrase to learn.

Not for 'something'

Be careful! 'Valaki' is only for people. For 'something', you'll need to learn 'valami'. Don't mix them up!

Often implies unknown

When you use 'valaki', it usually means the person is unknown to the speaker. If you know who it is, you'd use their name or a specific pronoun.

Can be used in questions

Even though it means 'someone', you can use it in questions that expect a 'yes' or 'no' answer. For example: 'Láttál valakit?' (Did you see someone?)

The '-t' suffix for 'valakit'

When 'valaki' is the direct object of a verb, it gets the '-t' suffix and becomes 'valakit'. For example: 'Láttam valakit.' (I saw someone.). This is a key Hungarian grammar rule.

Practice with simple sentences

The best way to learn is to practice. Try making simple sentences with 'valaki'. For example: 'Valaki kopog.' (Someone is knocking.)

Listen for 'valaki' in conversations

Actively listen for 'valaki' when you hear Hungarian spoken. Notice how it's used in different contexts. This will really help solidify your understanding.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'valaki' sounding a bit like 'valley key.' Imagine someone is hiding a key in a valley.

تداعی تصویری

Picture a shadowy figure in a crowd, representing 'someone' unknown. Or, imagine a single person standing out in a large open 'valley', highlighting 'someone' specific.

شبکه واژگان

ki (who) senki (no one) mindenki (everyone) valami (something) hol (where)

چالش

Try to say 'Someone is coming.' in Hungarian. (Hint: 'jön' means 'comes').

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Asking about an unknown person or a general person.

  • Van valaki otthon?
  • Is there someone at home?

Referring to an unspecified person who performed an action.

  • Valaki elvette a könyvemet.
  • Someone took my book.

Talking about needing assistance from an unspecified person.

  • Kéne valaki, aki segít.
  • I need someone to help.

Expressing that a person exists or is present.

  • Valaki jön.
  • Someone is coming.

Referring to someone in a general, often hypothetical, sense.

  • Valaki elmondta, hogy...
  • Someone said that...

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Van valaki, akit ismersz ebben a városban?"

"Mit csinálna valaki, ha elveszne itt?"

"Valaki hiányzik neked?"

"Szerinted valaki figyel minket?"

"Valaki segíthetne nekem ezzel."

موضوعات نگارش

Írj arról, hogy milyen volt, amikor valaki meglepetést okozott neked.

Milyen egy olyan helyzet, amikor valaki inspirál téged?

Gondolj egy időre, amikor valaki tanácsot adott neked. Milyen tanács volt?

Mit csinálnál, ha valaki segítséget kérne tőled az utcán?

Írj arról, hogy milyen érzés, amikor valaki megért téged.

سوالات متداول

10 سوال

To say 'someone' in Hungarian, you use the word valaki. It's a common and very useful pronoun.

Yes, valaki is gender-neutral. It can refer to a man, a woman, or a person of unspecified gender.

You can use valaki just like 'someone' in English. For example:
Valaki kopogott az ajtón. (Someone knocked on the door.)
Valaki vár rád. (Someone is waiting for you.)

Yes, like many Hungarian words, valaki can take suffixes depending on its role in the sentence. For example:
Valakit látok. (I see someone - accusative case, marked by -t)
Valakinek adtam. (I gave it to someone - dative case, marked by -nek)
Don't worry too much about all the cases at A1, but be aware that it can change.

Valaki means 'someone' (a specific, but unknown, person). Akárki means 'anyone' or 'whoever' (it doesn't matter who).
For example:
Valaki elvette a tollam. (Someone took my pen.)
Akárki megteheti. (Anyone can do it.)

Valaki is neutral in terms of formality. You can use it in both formal and informal situations.

You can ask: Van ott valaki? (Is there someone there?) or Van valaki? (Is someone there? / Is there someone?).

Generally, no. Valaki implies the person is unknown or unnamed. If you know who it is, you'd use their name or a different pronoun like 'ő' (he/she).

Yes, senki means 'nobody' or 'no one'. It's the direct opposite of valaki. Remember that Hungarian uses double negation, so you'll often see 'senki' with a negative verb.
For example: Senki nem jött el. (Nobody came.)

A common mistake is forgetting that valaki can take case endings. While at A1 you might get away with it sometimes, getting familiar with these changes early on will help you sound more natural. Just like in English, 'someone' can become 'someone's' or 'to someone'.

خودت رو بسنج 60 سوال

fill blank A1

___ van az ajtó előtt. (Someone is in front of the door.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki

We need the pronoun 'someone' here, which is 'Valaki'.

fill blank A1

A parkban sétál. (Someone is walking in the park.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki

'Valaki' means 'someone' and fits the context.

fill blank A1

Kereslek téged, de ___ nem találtam. (I was looking for you, but I didn't find anyone.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: senki

For a negative sentence like 'I didn't find anyone', 'senki' (no one) is the correct choice, which implies the absence of 'valaki'. However, to directly test 'valaki' in a positive sense related to 'someone', let's rephrase for a direct 'valaki' answer.

fill blank A1

___ kopog az ajtón. (Someone is knocking on the door.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki

'Valaki' is the correct pronoun for 'someone' in this sentence.

fill blank A1

Láttam ___ a boltban. (I saw someone in the shop.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valakit

When 'valaki' is the object of the verb, it takes the accusative suffix '-t', becoming 'valakit'.

fill blank A1

___ beszél a telefonon. (Someone is talking on the phone.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki

'Valaki' means 'someone' and is the appropriate subject for this sentence.

listening A1

Listen for 'someone'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki jön.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for 'I am looking for someone'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Keresek valakit.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Listen for 'Someone is talking'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki beszél.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Valaki lát téged.

تمرکز: Valaki

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Valaki kopog az ajtón.

تمرکز: Valaki kopog

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

Van ott valaki?

تمرکز: Van ott valaki?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank A2

___ vár rád a kávézóban. (Someone is waiting for you in the cafe.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

'Valaki' means 'someone' and is the correct pronoun for a person.

fill blank A2

A szobában ___ van, de nem látom. (There is someone in the room, but I don't see them.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

Here, 'valaki' refers to an unidentified person in the room.

fill blank A2

Segíteni fog ___? (Will someone help?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

In this question, 'valaki' is used to ask if an unspecified person will provide help.

fill blank A2

A telefon csengett, biztosan ___ hívott. (The phone rang, someone surely called.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

'Valaki' is the appropriate pronoun to indicate that an unknown person made the call.

fill blank A2

Keresek ___, aki tud nekem segíteni a leckémmel. (I'm looking for someone who can help me with my homework.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

'Valaki' is used here to refer to an unspecified person capable of providing help.

fill blank A2

Hallottam, hogy ___ beszél a szomszéd szobában. (I heard someone talking in the next room.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

'Valaki' correctly identifies an unknown person as the source of the talking.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki telefonált nekem.

The standard Hungarian sentence structure is Subject-Verb-Object. 'Valaki' is the subject, 'telefonált' is the verb, and 'nekem' (to me) is the indirect object. The English hint for 'telefonált' is 'called' and for 'nekem' is 'to me'.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki akar segíteni.

'Valaki' is the subject, 'akar' (wants) is the main verb, and 'segíteni' (to help) is the infinitive verb. The structure remains Subject-Verb-Infinitive.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki látott téged.

'Valaki' is the subject, 'látott' (saw) is the verb, and 'téged' (you) is the direct object. The structure is Subject-Verb-Object.

fill blank B1

Láttál ma a boltban ___ érdekeset?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valami

We use 'valami' (something) here to ask if the person saw 'something interesting'. 'Valaki' is for 'someone'.

fill blank B1

A parkban sétáltam, és láttam, ahogy ___ játszik a kutyájával.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

'Valaki' (someone) is the correct choice because the sentence refers to a person playing with their dog.

fill blank B1

Keresem a kulcsomat, lehet, hogy ___ elvitte.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

Since keys are typically taken by a person, 'valaki' (someone) is the appropriate pronoun here.

fill blank B1

A buliban ___ mesélt egy vicces történetet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

A 'funny story' is told by a person, so 'valaki' (someone) is the correct fit.

fill blank B1

Ha ___ segít, gyorsabban végzünk a munkával.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

To finish work faster, you need 'someone' to help, so 'valaki' is correct.

fill blank B1

Nem láttam ___ a könyvtárban, amikor ott voltam.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: senki

The negation 'nem' (not) combined with the blank implies 'nobody' was seen. Therefore, 'senki' (nobody) is correct.

listening B1

Someone is knocking on the door. Who could it be?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki kopog az ajtón. Ki lehet az?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

I think someone forgot their bag on the bus.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Azt hiszem, valaki elfelejtette a táskáját a buszon.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Someone help, I'm lost!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki segítsen, elvesztem!
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Valaki keresett téged ma délelőtt.

تمرکز: Valaki, keresett, délelőtt

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Remélem, valaki tudja a választ erre a kérdésre.

تمرکز: Remélem, valaki, válasz, kérdésre

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Valaki elvette a tollamat, nem találom.

تمرکز: Valaki, elvette, tollamat, találom

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice B2

A kollégám azt mondta, hogy találkozott a céges rendezvényen, de nem emlékszem, hogy is ő.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

The sentence implies that the colleague met 'someone' but the speaker doesn't remember who. 'Valaki' (someone) fits this context perfectly. 'Valami' (something) refers to an object or abstract concept. 'Soha' (never) and 'senki' (nobody) would change the meaning of the sentence significantly.

multiple choice B2

Nagyon sürgős, el kell jönnie értem, mert valahol elveszítettem a kulcsomat, és nem jutok be a lakásba.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valaki

The speaker needs 'someone' to come and help because they lost their keys. 'Valaki' (someone) is the appropriate choice. 'Valami' (something) refers to an inanimate object. 'Mindenki' (everyone) is too broad, and 'sehol' (nowhere) is an adverb of place.

multiple choice B2

Miután a vihar elvonult, megvizsgálták az utat, hogy nincs-e benne valami, ami elzárhatja a forgalmat.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: valami

The sentence asks if there is 'something' (an object or obstruction) blocking the road. 'Valami' (something) is the correct pronoun here. 'Valaki' (someone) refers to a person. 'Semmi' (nothing) would negate the idea of an obstruction, and 'mindent' (everything) is too general.

true false B2

A 'Valaki megpróbált betörni a házba' mondatban a 'valaki' arra utal, hogy pontosan tudjuk, ki volt az elkövető.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The pronoun 'valaki' (someone) specifically indicates that the identity of the person is unknown. If we knew who it was, we would use their name or a more specific pronoun.

true false B2

Ha azt mondjuk 'Valaki csenget az ajtón', az azt jelenti, hogy egy személy áll az ajtónál.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Valaki' always refers to a person, so 'Someone is ringing the doorbell' correctly implies that there is a person at the door.

true false B2

A 'valaki' szót használhatjuk tárgyakra is, például 'valaki elvesztette a tollamat'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The Hungarian pronoun 'valaki' exclusively refers to a person. To refer to an unknown object, 'valami' (something) would be used. The example 'valaki elvesztette a tollamat' is grammatically correct, but 'valaki' still refers to the person who lost the pen, not the pen itself.

writing C1

You are at a party and you see someone you vaguely recognize but can't quite place. Describe the situation and your thoughts. Use 'valaki' at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Egy partin vagyok, és meglátok valakit, aki ismerősnek tűnik, de nem jut eszembe a neve. Próbálok visszaemlékezni, honnan ismerném, és azon gondolkodom, vajon ő is emlékszik-e rám. Talán meg kéne szólítanom, hogy kiderítsem, ki ő.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are writing an email to a friend about a mysterious event that happened. Someone left a strange package on your doorstep. Describe the package and your initial reactions. Use 'valaki' at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Szia! Képzeld, tegnap este valaki hagyott egy furcsa csomagot az ajtóm előtt. Nem volt rajta név, csak egy kézzel írt üzenet. Nagyon meglepődtem, és azonnal felmerült bennem a kérdés, vajon ki lehetett. Még nem nyitottam ki, kicsit félek is tőle.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are discussing a philosophical concept: the idea that everyone has a unique purpose in life. Elaborate on this idea, using 'valaki' to refer to an unspecified individual with a purpose.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Sok filozófus úgy véli, hogy valaki egyedi céllal születik erre a világra. Ez a cél nem feltétlenül valami grandiózus, lehet akár egy egyszerű, mégis fontos szerep is. Az életünk során igyekszünk megtalálni és betölteni ezt a célt, ami értelmet ad a létezésünknek.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Mi történt a metróállomáson?

این متن را بخوانید:

A zsúfolt metróállomáson valaki elejtette a táskáját, és a tartalma szétszóródott a padlón. Többen megálltak, hogy segítsenek neki összeszedni az iratait és személyes tárgyait. A táska tulajdonosa láthatóan zavarban volt, de hálásan köszönte meg a segítséget.

Mi történt a metróállomáson?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki elejtette a táskáját, és többen segítettek neki összeszedni a holmiját.

A szöveg szerint 'valaki elejtette a táskáját, és a tartalma szétszóródott a padlón. Többen megálltak, hogy segítsenek neki'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Valaki elejtette a táskáját, és többen segítettek neki összeszedni a holmiját.

A szöveg szerint 'valaki elejtette a táskáját, és a tartalma szétszóródott a padlón. Többen megálltak, hogy segítsenek neki'.

reading C1

Miért nem nyitotta ki az ajtót a történet szereplője azonnal?

این متن را بخوانید:

Az éjszaka közepén valaki kopogott az ajtón. Elsőre nem mertem kinyitni, mert senkit sem vártam ilyen későn. Végül mégis odamentem, de mire odaértem, a kopogás megszűnt, és senki sem volt már ott. Rejtélyes este volt.

Miért nem nyitotta ki az ajtót a történet szereplője azonnal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mert senkit sem várt ilyen későn.

A szövegben ez áll: 'Elsőre nem mertem kinyitni, mert senkit sem vártam ilyen későn.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mert senkit sem várt ilyen későn.

A szövegben ez áll: 'Elsőre nem mertem kinyitni, mert senkit sem vártam ilyen későn.'

reading C1

Miért nem tudják a kollégák, ki kapott új állást?

این متن را بخوانید:

A pletykák szerint valaki új állást kapott a cégnél, de senki sem tudja pontosan, ki az, és milyen pozícióba került. A vezetés szigorúan titokban tartja az információt, ami csak tovább fokozza a találgatásokat az irodában.

Miért nem tudják a kollégák, ki kapott új állást?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mert a vezetés titokban tartja az információt.

A szöveg egyértelműen kimondja: 'A vezetés szigorúan titokban tartja az információt'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mert a vezetés titokban tartja az információt.

A szöveg egyértelműen kimondja: 'A vezetés szigorúan titokban tartja az információt'.

fill blank C2

Mégiscsak akad valaki, akivel megoszthatom ezt a terhet, vagy továbbra is egyedül cipelem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: akad

In this context, 'akad' (there is/exists, often implying a fortunate discovery) best fits the nuance of finding someone to share a burden with, suggesting a hopeful discovery rather than a mere encounter or appearance.

fill blank C2

A hosszú évek során a remény apró szikrája is elhalványult, hogy valaki valaha is megérti az ő mélyen gyökerező dilemmáját.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: elhalványult

'Elhalványult' (faded) accurately describes the gradual diminishing of hope, implying a slow loss of intensity rather than a sudden disappearance or complete dissolution.

fill blank C2

Bár valaki azt állította, hogy látta őt a tömegben, a szemtanúk beszámolói olyannyira eltérőek voltak, hogy szinte lehetetlennek tűnt azonosítani.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: állította

'Állította' (claimed/asserted) is the most appropriate verb for someone making a statement, especially when there's an element of doubt or conflicting evidence surrounding it. 'Mondta' (said) is too neutral, and 'hirdette' (proclaimed) or 'vallotta' (confessed/professed) carry different connotations.

fill blank C2

Hiába próbálkozott valaki a bonyolult zárszerkezet feltörésével, az évszázados mechanizmus ellenállt minden kísérletnek.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: feltörésével

'Feltörésével' (breaking open/forcing open) specifically refers to the act of breaching a lock or similar security device, which fits the context of a 'bonyolult zárszerkezet' (complex lock mechanism).

fill blank C2

A sűrű köd gomolygott a hegyek között, elrejtve minden ösvényt, mintha valaki szándékosan próbálná elfedni az utat.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: elfedve

'Elfedve' (covering up/concealing) best conveys the idea of an intentional act of obscuring, which aligns with the 'mintha valaki szándékosan próbálná' (as if someone deliberately tried) part of the sentence.

fill blank C2

A végeláthatatlan vita során valaki felvetette a kérdést, hogy vajon hol húzódik a határ a véleménynyilvánítás szabadsága és a gyűlöletbeszéd között.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: felvetette

'Felvetette' (brought up/raised) is the most natural and appropriate verb for introducing a question or a topic for discussion in a debate or conversation. 'Kitette' (put out) or 'kidobta' (threw out) are too literal or informal.

writing C2

Imagine you are describing a complex social interaction where the identity of one participant is unknown but their influence is clear. Use 'valaki' to refer to this unknown person.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Az értekezleten valaki olyan javaslatot tett, ami teljesen átformálta a vita irányát. Bár nem tudtuk, ki volt az, a szavainak súlya tagadhatatlan volt, és mindenki érezte a jelenlétének erejét. Valaki tehát a háttérből irányította a szálakat.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a short paragraph about a philosophical concept where the existence of 'someone' or 'something' is posited but remains undefined or unidentifiable. Incorporate 'valaki' into your explanation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A filozófiai gondolkodásban gyakran felmerül a kérdés, hogy vajon létezik-e valaki, egy magasabb rendű entitás, aki irányítja a világot, anélkül, hogy valaha is konkrétan azonosíthatnánk. Ez a valaki fogalma sok vitát generál, hiszen a létét bizonyítani vagy cáfolni is rendkívül nehéz. Valaki mindig ott van a gondolatainkban, még ha kézzelfogható formában sosem jelenik meg.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Describe a scenario where a profound, but anonymous, act of kindness or wisdom significantly impacted a community. Use 'valaki' to highlight the anonymous nature of the benefactor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

A kisvárosban tavaly valaki egy jelentős összeget adományozott a helyi iskola felújítására, de a mai napig senki sem tudja, ki volt az. Valaki tette lehetővé, hogy a gyerekek jobb körülmények között tanulhassanak, és ez a névtelen jótékonyság mélyen megérintette a közösséget. Valaki hős lett, anélkül, hogy valaha is felfedte volna magát.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

Milyen szerepet játszott 'valaki' az ókori mítoszokban a szöveg szerint?

این متن را بخوانید:

Az ókori mítoszokban gyakran olvashatunk arról, hogy valaki, egy isteni vagy félisteni lény, beavatkozott az emberiség sorsába. Ezek a történetek nemcsak a hősök tetteiről szólnak, hanem arról is, hogy a háttérben valaki mindig figyelt, és szükség esetén befolyásolta az események alakulását. Ez a valaki néha a jó, máskor a rossz oldalát képviselte.

Milyen szerepet játszott 'valaki' az ókori mítoszokban a szöveg szerint?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Beavatkozott az emberiség sorsába.

A szöveg szerint 'valaki, egy isteni vagy félisteni lény, beavatkozott az emberiség sorsába'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Beavatkozott az emberiség sorsába.

A szöveg szerint 'valaki, egy isteni vagy félisteni lény, beavatkozott az emberiség sorsába'.

reading C2

Mit jelent 'valaki' ebben a szövegben?

این متن را بخوانید:

A modern technológiai fejlődés exponenciális üteme sokakban felveti a kérdést, hogy vajon valaki képes-e még követni a változásokat, vagy egy ponton túl a mesterséges intelligencia átveszi az irányítást. A 'valaki' itt egyfajta kollektív emberi tudást és képességet jelent, amelynek határai egyre inkább elmosódnak a gépek dominanciája mellett. Valaki tehát a tudomány és a fejlődés frontvonalán áll.

Mit jelent 'valaki' ebben a szövegben?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A kollektív emberi tudást és képességet.

A szöveg egyértelműen kimondja, hogy 'A 'valaki' itt egyfajta kollektív emberi tudást és képességet jelent'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A kollektív emberi tudást és képességet.

A szöveg egyértelműen kimondja, hogy 'A 'valaki' itt egyfajta kollektív emberi tudást és képességet jelent'.

reading C2

Milyen jelentőséggel bír 'valaki' a művészettörténetben a szöveg szerint?

این متن را بخوانید:

A művészettörténetben gyakran előfordul, hogy egy-egy alkotás eredete homályba vész, és csak annyit tudunk, hogy 'valaki' készítette. Ezek a névtelen mesterek, akiknek a személyazonossága sosem derül ki, mégis maradandót alkottak, és műveik generációkon át hatással vannak a következő korok művészeire. Valaki tehát egy egész korszakot inspirált.

Milyen jelentőséggel bír 'valaki' a művészettörténetben a szöveg szerint?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Névtelen mesterekre, akiknek alkotásai hatással voltak a következő generációkra.

A szöveg leírja, hogy 'valaki' névtelen mesterekre utal, akiknek a személyazonossága sosem derül ki, mégis maradandót alkottak, és műveik generációkon át hatással vannak a következő korok művészeire.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Névtelen mesterekre, akiknek alkotásai hatással voltak a következő generációkra.

A szöveg leírja, hogy 'valaki' névtelen mesterekre utal, akiknek a személyazonossága sosem derül ki, mégis maradandót alkottak, és műveik generációkon át hatással vannak a következő korok művészeire.

/ 60 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!