descontroladamente
descontroladamente در ۳۰ ثانیه
- Descontroladamente means 'uncontrollably' and describes actions that are wild or managed poorly.
- It is a B1 level adverb formed by adding '-mente' to the adjective 'descontrolada'.
- Commonly used with verbs of emotion like crying or laughing, and with economic terms like rising prices.
- It is a long, 8-syllable word that is usually placed after the verb it modifies.
The Portuguese adverb descontroladamente is a powerful, multi-syllabic word that translates most directly to 'uncontrollably' or 'wildly' in English. It is derived from the verb descontrolar (to lose control) combined with the feminine suffix -ada and the adverbial suffix -mente. In the Portuguese language, adverbs ending in -mente are the equivalent of English -ly adverbs. This specific word carries a heavy weight, suggesting a total lack of restraint, discipline, or mechanical stability. When you use this word, you are describing an action that has surpassed the boundaries of what is normal, safe, or expected.
- Emotional Context
- It is frequently used to describe human emotions that are visible and overwhelming. If someone is crying so hard they cannot speak, they are chorando descontroladamente. If someone is laughing in a way that they cannot stop, even if it's inappropriate for the situation, they are rindo descontroladamente.
A criança começou a gritar descontroladamente quando viu o palhaço.
- Economic and Social Context
- In news reports, you will often hear this word applied to inflation (inflação), prices (preços), or urban growth (crescimento urbano). If the cost of living is rising at a rate that the government cannot manage, the media will say the prices are rising descontroladamente. This implies a sense of panic or systemic failure.
Furthermore, the word is used in physical or mechanical descriptions. Imagine a car on an icy road or a bicycle with broken brakes. The vehicle moves descontroladamente down the hill. This usage highlights the physical laws being ignored or overridden by momentum. In a medical sense, it can describe tremors or heart palpitations. If a patient's heart is beating in an irregular, fast manner, a doctor might note that it is beating descontroladamente. This word is essential for B1 learners because it allows for the expression of extremity and the loss of agency, which are common themes in both daily life and storytelling.
O fogo se espalhou descontroladamente pela floresta seca.
- Register and Tone
- While it is a long, formal-looking word, it is perfectly acceptable in informal conversation when you want to be dramatic. For example, 'Eu comi doces descontroladamente no fim de semana' (I ate sweets uncontrollably over the weekend). It adds a flavor of self-deprecation or exaggeration that is common in Lusophone cultures.
Using descontroladamente correctly involves understanding its placement and the verbs it typically modifies. As an adverb of manner, its primary job is to tell us *how* an action is being performed. In Portuguese syntax, adverbs usually follow the verb they modify, especially when they are long words like this one. Placing 'descontroladamente' before the verb is rare and usually reserved for poetic or highly stylized writing.
As ações da empresa caíram descontroladamente após o escândalo.
Let's look at the structure. Most sentences follow the [Subject] + [Verb] + [Descontroladamente] pattern. For example: 'O cachorro corria descontroladamente pelo parque.' (The dog was running uncontrollably through the park). Here, the adverb modifies the verb 'corria' (was running), giving the listener a clear image of a dog that isn't following commands or a path. It is important to note that because the word is so long, it often ends the clause to maintain the rhythmic balance of the sentence.
- With Verbs of Emotion
- Verbs like 'chorar' (to cry), 'rir' (to laugh), 'tremer' (to shake/tremble), and 'gritar' (to scream) are the most common partners for this word. 'Ela tremia descontroladamente de frio' (She was shaking uncontrollably from the cold). In this case, the adverb emphasizes that the shaking was a physical reaction beyond her willpower.
Depois de ouvir a piada, ele riu descontroladamente por dez minutos.
- With Verbs of Movement
- Verbs like 'correr' (to run), 'girar' (to spin), 'cair' (to fall), and 'subir' (to go up) use this adverb to describe chaotic motion. 'O pião girava descontroladamente na mesa' (The top was spinning uncontrollably on the table). This implies the motion was erratic and likely to end in a crash.
In more complex sentences, you might see it used to describe abstract processes. 'A tecnologia está avançando descontroladamente, sem ética.' (Technology is advancing uncontrollably, without ethics). Here, it moves beyond physical movement into the realm of societal development. When writing, try to use it sparingly; because of its length and intensity, using it too often in one paragraph can make the writing feel 'heavy' or overly dramatic. It is a 'spice' word—best used to highlight the most chaotic moments of a narrative.
You will encounter descontroladamente in a variety of real-world settings, ranging from the evening news to dramatic telenovelas. Understanding these contexts helps you grasp the nuances of the word beyond its dictionary definition. In the Lusophone world, where expression is often vibrant and emotional, this word serves as a key descriptor for high-stakes situations.
- The News and Journalism
- Journalists love this word. You will hear it in reports about natural disasters: 'As águas do rio subiram descontroladamente' (The river waters rose uncontrollably). You'll also hear it in financial segments: 'O dólar subiu descontroladamente hoje' (The dollar rose uncontrollably today). It signals to the audience that the situation is out of the hands of authorities.
Os manifestantes correram descontroladamente quando a polícia chegou.
- Telenovelas and Drama
- In the world of Brazilian or Portuguese soap operas, emotions are always high. A character might find out about a betrayal and 'chorar descontroladamente' in their room. This usage emphasizes the depth of their suffering. It's also used in arguments: 'Você está gastando descontroladamente!' (You are spending uncontrollably!).
In sports commentary, particularly football (soccer), the word describes a player who has lost their cool or a game that has become chaotic. If a team loses its defensive structure and starts conceding goals one after another, the commentator might say they are 'jogando descontroladamente'. It can also describe the fans' reaction to a last-minute goal: 'A torcida comemorou descontroladamente' (The fans celebrated uncontrollably).
O coração dele batia descontroladamente antes da final do campeonato.
- Medical and Scientific Contexts
- In a doctor's office, a patient might describe a symptom as happening 'descontroladamente', such as 'soluçando descontroladamente' (hiccuping uncontrollably). In science, it might describe a chemical reaction that proceeds too quickly to be contained. In all these cases, the word serves as a red flag that the 'normal' state of affairs has been breached.
Learning a word as long as descontroladamente comes with several pitfalls for English speakers. Because the word is morphologically complex, errors usually fall into three categories: spelling/pronunciation, confusion with adjectives, and over-reliance on the word when simpler options exist.
- Mistake 1: Confusing Adverbs with Adjectives
- A common error is using the adjective descontrolado/a when the adverb descontroladamente is required. Remember: the adjective describes a *thing* or *person*, while the adverb describes an *action*.
❌ Incorrect: 'Ele correu descontrolado.' (While sometimes used in very informal speech, it's grammatically 'He ran uncontrolled' instead of 'uncontrollably').
✅ Correct: 'Ele correu descontroladamente.'
A inflação está descontrolada (adj), por isso os preços sobem descontroladamente (adv).
- Mistake 2: Pronunciation and Spelling
- English speakers often struggle with the 'tro' and 'la' syllables in the middle. They might try to say 'des-con-trol-a-da-men-te', adding an 'L' sound where it doesn't belong or skipping the 'a' after 'control'. It is 'con-tro-la-da', not 'con-trol-a-da'. In spelling, forgetting the 'e' at the end of 'mente' or the 'a' in 'ada' is common.
Another mistake is the 'False Friend' trap. While 'descontroladamente' does mean uncontrollably, it is much more common in Portuguese than its English equivalent is in English. English speakers might hesitate to use such a long word, opting for 'wildly' or 'crazy'. In Portuguese, using the long adverb is standard and doesn't sound 'too academic' in the right context. However, don't use it for things that are just 'a little' out of control. It implies a total loss of mastery.
Não use 'descontroladamente' se você só esqueceu de um compromisso; use para quando sua agenda está um caos total.
- Mistake 3: Placement in Questions
- In questions, learners often put the adverb at the very beginning.
❌ 'Descontroladamente ele estava agindo?'
✅ 'Ele estava agindo descontroladamente?'
Keeping the adverb near the verb it modifies is crucial for clarity, especially with such a long word that can 'distract' from the rest of the sentence.
To truly master Portuguese, you need to know when to use descontroladamente and when to choose a synonym that might fit the tone or context better. While this word is the most direct way to say 'uncontrollably', there are several alternatives that offer different shades of meaning.
- Sem controle vs. Descontroladamente
- Sem controle is the literal translation of 'without control'. It is more common in spoken, casual Portuguese. 'O carro estava sem controle' is more common than 'O carro movia-se descontroladamente' in a quick conversation. Use 'descontroladamente' when you want to emphasize the *manner* of the action, and 'sem controle' to describe the *state* of the object.
O preço subiu descontroladamente (manner) vs. O preço está sem controle (state).
- Freneticamente
- This means 'frenetically'. While 'descontroladamente' implies a lack of mastery or power, 'freneticamente' implies high energy and speed that *might* be controlled but looks chaotic. A drummer plays 'freneticamente'; a car crashing moves 'descontroladamente'.
Another interesting alternative is desenfreadamente. This comes from 'freio' (brake) and literally means 'unbraked' or 'without reins'. It is often used for social or economic trends. 'O consumo cresceu desenfreadamente' sounds slightly more sophisticated and specific than 'descontroladamente'. If you are talking about someone's behavior in a social setting, you might use loucamente (crazily) or que nem um louco (like a crazy person) in informal Brazilian Portuguese.
- Comparisons
- Descontroladamente: General lack of control, often negative.
- Desenfreadamente: Specifically without brakes/limits, often used for growth.
- Freneticamente: High speed/energy, not necessarily negative.
- Compulsivamente: Psychological lack of control, repetitive actions.
Ela dançava freneticamente na festa, mas ria descontroladamente das piadas.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens/mentis' (mind). So, 'descontroladamente' literally suggests doing something with an 'uncontrolled mind'.
راهنمای تلفظ
- Adding an 'L' sound after 'contro' (e.g., 'control-adamente').
- Stressing the 'tro' syllable instead of the 'men' syllable.
- Pronouncing the 's' as a 'z' (it should be 's' or 'sh').
- Skipping the 'a' in the middle: 'descontrol-mente'.
- Pronouncing 'mente' like the English word 'mint'.
مثالها بر اساس سطح
O bebê chora descontroladamente.
The baby cries uncontrollably.
Simple subject + verb + adverb.
Eu como chocolate descontroladamente.
I eat chocolate uncontrollably.
First person singular present tense.
O cachorro corre descontroladamente.
The dog runs uncontrollably.
Third person singular present tense.
Ela ri descontroladamente da piada.
She laughs uncontrollably at the joke.
Use of 'de' (of/at) after 'rir'.
A água cai descontroladamente.
The water falls uncontrollably.
Describing a physical action.
Eles gritam descontroladamente no jogo.
They scream uncontrollably at the game.
Third person plural present tense.
O carro parou descontroladamente.
The car stopped uncontrollably (erratically).
Past tense (pretérito perfeito).
Você gasta dinheiro descontroladamente.
You spend money uncontrollably.
Second person (informal) usage.
Ontem, choveu descontroladamente na cidade.
Yesterday, it rained uncontrollably in the city.
Impersonal verb 'chover' in the past.
As crianças brincavam descontroladamente no quintal.
The children were playing uncontrollably in the yard.
Imperfect past for ongoing action.
Meu coração bateu descontroladamente de susto.
My heart beat uncontrollably from the scare.
Pretérito perfeito for a specific event.
O vento soprava descontroladamente durante a noite.
The wind was blowing uncontrollably during the night.
Descriptive past tense.
Eu tremia descontroladamente por causa do frio.
I was shaking uncontrollably because of the cold.
Use of 'por causa de' for reason.
O fogo crescia descontroladamente na cozinha.
The fire was growing uncontrollably in the kitchen.
Imperfect tense to show progression.
Eles estão gastando descontroladamente no shopping.
They are spending uncontrollably at the mall.
Present continuous (estar + gerund).
A bola rolou descontroladamente pela rua.
The ball rolled uncontrollably down the street.
Simple past of movement verb.
A inflação subiu descontroladamente no último mês.
Inflation rose uncontrollably last month.
Economic context.
O motorista perdeu o freio e o carro desceu a ladeira descontroladamente.
The driver lost the brakes and the car went down the hill uncontrollably.
Compound sentence with cause and effect.
Ela começou a soluçar descontroladamente após receber a notícia.
She started sobbing uncontrollably after receiving the news.
Verb 'começar a' + infinitive.
O mato cresceu descontroladamente no jardim abandonado.
The weeds grew uncontrollably in the abandoned garden.
Describing natural growth.
Os preços das casas estão aumentando descontroladamente nesta região.
House prices are increasing uncontrollably in this region.
Present continuous for a trend.
O paciente estava agitando os braços descontroladamente.
The patient was waving their arms uncontrollably.
Medical context.
A multidão correu descontroladamente para a saída de emergência.
The crowd ran uncontrollably toward the emergency exit.
Collective noun 'multidão' with singular verb.
O vírus se espalhou descontroladamente pela população.
The virus spread uncontrollably through the population.
Reflexive verb 'se espalhar'.
O mercado financeiro reagiu descontroladamente aos novos impostos.
The financial market reacted uncontrollably to the new taxes.
Abstract subject (market).
Se não agirmos agora, a dívida crescerá descontroladamente.
If we don't act now, the debt will grow uncontrollably.
Conditional 'if' clause with future tense.
O diretor gritava descontroladamente com os funcionários.
The director was screaming uncontrollably at the employees.
Describing workplace behavior.
A tecnologia está avançando descontroladamente, sem regulação.
Technology is advancing uncontrollably, without regulation.
Gerund showing ongoing state.
O navio balançava descontroladamente nas ondas gigantes.
The ship was rocking uncontrollably in the giant waves.
Descriptive imagery.
Após o gol, os torcedores invadiram o campo descontroladamente.
After the goal, the fans invaded the field uncontrollably.
Action following a specific event.
Ela gasta descontroladamente para preencher um vazio emocional.
She spends uncontrollably to fill an emotional void.
Infinitive 'para' showing purpose.
O incêndio florestal propagou-se descontroladamente devido ao vento forte.
The forest fire spread uncontrollably due to the strong wind.
Formal verb 'propagar-se'.
A proliferação de notícias falsas ocorre descontroladamente nas redes sociais.
The proliferation of fake news occurs uncontrollably on social networks.
Complex noun phrase as subject.
O consumo de recursos naturais tem aumentado descontroladamente nas últimas décadas.
The consumption of natural resources has been increasing uncontrollably in recent decades.
Compound perfect tense (ter + participle).
As emoções do protagonista oscilam descontroladamente ao longo do romance.
The protagonist's emotions fluctuate uncontrollably throughout the novel.
Literary analysis context.
A especulação imobiliária está alterando a paisagem urbana descontroladamente.
Real estate speculation is altering the urban landscape uncontrollably.
Sociological context.
O sistema entrou em colapso e os dados foram perdidos descontroladamente.
The system collapsed and data was lost uncontrollably.
Passive voice 'foram perdidos'.
Ele gesticulava descontroladamente enquanto tentava explicar sua teoria absurda.
He was gesturing uncontrollably while trying to explain his absurd theory.
Conjunction 'enquanto' linking actions.
A raiva dele explodiu descontroladamente, surpreendendo a todos na reunião.
His anger exploded uncontrollably, surprising everyone in the meeting.
Participle 'surpreendendo' as an adverbial clause.
A urbanização descontroladamente acelerada gera favelas e falta de infraestrutura.
Uncontrollably accelerated urbanization generates slums and lack of infrastructure.
Adverb modifying an adjective (acelerada).
A entropia do sistema aumenta descontroladamente se não houver aporte de energia.
The entropy of the system increases uncontrollably if there is no energy input.
Scientific/Philosophical context.
O autor utiliza o advérbio para enfatizar como a paixão consome o herói descontroladamente.
The author uses the adverb to emphasize how passion consumes the hero uncontrollably.
Meta-linguistic usage.
As variáveis macroeconômicas começaram a divergir descontroladamente das projeções iniciais.
The macroeconomic variables began to diverge uncontrollably from initial projections.
Highly formal vocabulary.
A mutação celular ocorreu descontroladamente, resultando em um crescimento maligno.
Cell mutation occurred uncontrollably, resulting in malignant growth.
Medical/Biological precision.
O debate político degradou-se descontroladamente para ataques pessoais e insultos.
The political debate degraded uncontrollably into personal attacks and insults.
Reflexive 'degradar-se'.
A inteligência artificial, se deixada à própria sorte, poderia evoluir descontroladamente.
Artificial intelligence, if left to its own devices, could evolve uncontrollably.
Conditional 'could' (pretérito imperfeito do subjuntivo).
O fluxo de informações na era digital expande-se descontroladamente, desafiando a cognição humana.
The flow of information in the digital age expands uncontrollably, challenging human cognition.
Abstract sociological observation.
Sua mente divagava descontroladamente por memórias de um passado doloroso.
His mind wandered uncontrollably through memories of a painful past.
Poetic/Literary usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To get lost in an extreme way, often in thoughts.
Ele se perdeu descontroladamente em suas memórias.
— To love someone without any limits or logic.
Eles se amam descontroladamente.
— To grow in size beyond what is planned.
O império expandiu descontroladamente.
— To buy or use resources without thinking.
A sociedade consome descontroladamente.
— To have an extreme reaction to something.
Ela reagiu descontroladamente ao insulto.
— To run without a clear direction or stop.
O cavalo correu descontroladamente pelo campo.
— To flow (like water or talk) without stop.
As palavras fluíam descontroladamente de sua boca.
— To swing or change values erratically.
A temperatura oscilava descontroladamente.
— To increase in number very fast.
As bactérias se multiplicaram descontroladamente.
— To live a life without rules or limits.
Ele viveu descontroladamente na juventude.
اصطلاحات و عبارات
— To lose one's temper or control completely.
Ele perdeu as estribeiras e começou a gritar descontroladamente.
informal— To be out of one's mind with emotion.
Ela estava fora de si, chorando descontroladamente.
neutral— To give up control or 'throw in the towel' (often by acting out).
Ele chutou o balde e começou a gastar descontroladamente.
slang— To lose control of one's logic/actions.
Não perca a cabeça e aja descontroladamente.
neutral— To let oneself be carried away by emotion.
Ele deixou-se levar e riu descontroladamente.
neutral— To become like an animal (very angry/wild).
Ele virou bicho e atacou descontroladamente.
informal— To be extremely edgy or sensitive.
Com os nervos à flor da pele, ela gritou descontroladamente.
idiomatic— To lose the thread of control/logic.
Ele perdeu o fio da meada e começou a falar descontroladamente.
informal— To have a fit or tantrum.
A criança deu um chilique e esperneou descontroladamente.
informal/slang— To go off the rails.
A vida dele saiu dos trilhos e ele passou a beber descontroladamente.
informalخانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'DES-ert' where there is no 'CONTROL' and people act 'A-DA-MEN-TE' (adamantly) wild. DES-CONTROL-A-DA-MENTE.
تداعی تصویری
Visualize a broken remote control (descontrole) and a person laughing so hard they fall off a chair (descontroladamente).
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'descontroladamente' five times fast without tripping over the 'tro-la' part. Record yourself and check the stress on 'MEN-te'.
ریشه کلمه
From the Portuguese prefix 'des-' (negation) + 'controle' (control) + suffix '-ada' + suffix '-mente'. 'Controle' comes from the French 'contrôle', originally 'contre-rôle' (a duplicate register).
معنای اصلی: The act of checking a secondary register to verify the first; evolved into 'mastery' or 'power'.
Romance (Latin roots via French).بافت فرهنگی
Be careful when using it to describe someone's mental health; it can sound hyperbolic or insensitive depending on the tone.
English speakers might use 'wildly' or 'like crazy' more often than 'uncontrollably', but in Portuguese, 'descontroladamente' is very common and natural.
Summary
The word 'descontroladamente' is your go-to adverb for describing anything that has gone off the rails, whether it's a car skidding on ice, a person having an emotional breakdown, or inflation ruining an economy. Example: 'O incêndio cresceu descontroladamente.'
- Descontroladamente means 'uncontrollably' and describes actions that are wild or managed poorly.
- It is a B1 level adverb formed by adding '-mente' to the adjective 'descontrolada'.
- Commonly used with verbs of emotion like crying or laughing, and with economic terms like rising prices.
- It is a long, 8-syllable word that is usually placed after the verb it modifies.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.