معنی
Being willing to consider new ideas.
زمینه فرهنگی
In Italy, being 'a mente aperta' is often contrasted with 'chiusura mentale' (mental closure), which is seen as a negative trait associated with old-fashioned or provincial attitudes. In the Italian workplace, 'a mente aperta' is a key soft skill. It implies that you are not stuck in 'we've always done it this way' thinking, which is highly valued in the country's design and fashion industries. While Southern Italy is known for tradition, there is a strong cultural push to be 'a mente aperta' towards tourism and international influence, balancing ancient customs with modern hospitality. Italian universities emphasize 'apertura' in research, encouraging students to look beyond national borders for sources and inspiration.
Use it with 'Stare'
If you want to say 'Keep an open mind', the most natural Italian is 'Stai a mente aperta'.
Gender Agreement
Never say 'a mente aperto'. Mente is feminine, so it must be 'aperta'.
معنی
Being willing to consider new ideas.
Use it with 'Stare'
If you want to say 'Keep an open mind', the most natural Italian is 'Stai a mente aperta'.
Gender Agreement
Never say 'a mente aperto'. Mente is feminine, so it must be 'aperta'.
Professional Ethos
Using this in an Italian interview shows you have 'soft skills' and emotional intelligence.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
Per capire questa poesia, devi leggere ___ ___ ___.
'A mente aperta' is the fixed idiomatic expression.
Which verb is MOST commonly used with 'a mente aperta' to describe a state of being?
Bisogna ___ a mente aperta quando si visita un nuovo paese.
'Stare a mente aperta' is the standard way to say 'to stay/be open-minded'.
Match the situation to the most appropriate use of the phrase.
Situations: 1. Trying sushi for the first time. 2. A business meeting about new software. 3. Meeting a person from a different country.
The phrase applies to food, work, and social interactions equally.
Complete the dialogue.
A: 'Non mi piace l'arte moderna, non la capisco.' B: 'Forse dovresti guardarla ___ ___ ___.'
'A occhi aperti' means wide awake; 'A bocca aperta' means astonished. 'A mente aperta' is the correct choice for receptivity.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاPer capire questa poesia, devi leggere ___ ___ ___.
'A mente aperta' is the fixed idiomatic expression.
Bisogna ___ a mente aperta quando si visita un nuovo paese.
'Stare a mente aperta' is the standard way to say 'to stay/be open-minded'.
Situations: 1. Trying sushi for the first time. 2. A business meeting about new software. 3. Meeting a person from a different country.
The phrase applies to food, work, and social interactions equally.
A: 'Non mi piace l'arte moderna, non la capisco.' B: 'Forse dovresti guardarla ___ ___ ___.'
'A occhi aperti' means wide awake; 'A bocca aperta' means astonished. 'A mente aperta' is the correct choice for receptivity.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, but it's less common as a set idiom. 'A mente aperta' sounds more native.
Not exactly. It refers to a cognitive attitude, not necessarily a political stance, though they often overlap.
The opposite is 'a mente chiusa' or 'di mentalità chiusa'.
No, it is strictly for thoughts and attitudes.
Very. You will hear it in movies, news, and daily life.
Yes, you can say 'Dobbiamo essere a mente aperta' (singular) even for a group.
Yes, it is a figurative expression.
Use the noun 'apertura mentale'.
Absolutely. It's very common in social media captions too.
عبارات مرتبط
di ampie vedute
synonymbroad-minded
senza pregiudizi
synonymwithout prejudice
a bocca aperta
contrastwith mouth open (astonished)
apertura mentale
builds onopen-mindedness