A1 Idiom غیر رسمی

a squarciagola

At the top of one's lungs

معنی

Singing or shouting loudly.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase reflects the 'bel canto' tradition where vocal power and resonance were prized above all else. Stadium culture in Italy involves 'cori' (chants) that are performed a squarciagola for 90 minutes straight. In Italian towns, the piazza is a place of loud social interaction, where shouting to a friend across the square is common. Traditional Neapolitan songs are designed to be sung with great passion and volume, often 'a squarciagola'.

💡

Verb First

Always put the verb first. 'Cantare a squarciagola' sounds much more natural than the other way around.

⚠️

Human Only

Remember: if it doesn't have a throat, it can't be 'a squarciagola'. No speakers, no cars!

معنی

Singing or shouting loudly.

💡

Verb First

Always put the verb first. 'Cantare a squarciagola' sounds much more natural than the other way around.

⚠️

Human Only

Remember: if it doesn't have a throat, it can't be 'a squarciagola'. No speakers, no cars!

🎯

Emotional Nuance

Use this phrase to show you understand Italian passion. It's better than just saying 'molto forte'.

💬

Karaoke King

In Italy, being a good singer matters less than singing 'a squarciagola' with your friends.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct idiom.

Al concerto di Vasco Rossi, tutti cantavano a __________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: squarciagola

The idiom is fixed and singular: 'a squarciagola'.

Which verb is NOT usually paired with 'a squarciagola'?

Quale verbo non si usa con 'a squarciagola'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dormire

You cannot sleep 'at the top of your lungs'!

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Situazione: Sei allo stadio e la tua squadra segna un gol.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Esulto a squarciagola

Exulting/cheering is a high-volume activity perfect for this idiom.

Complete the dialogue.

A: 'Perché hai la voce così bassa oggi?' B: 'Ieri sera al karaoke ho _________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cantato a squarciagola

Singing loudly often leads to losing one's voice the next day.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

People vs. Objects

Human Voice
a squarciagola at the top of lungs
Machines/Music
a tutto volume at full volume

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct idiom. جای خالی A1

Al concerto di Vasco Rossi, tutti cantavano a __________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: squarciagola

The idiom is fixed and singular: 'a squarciagola'.

Which verb is NOT usually paired with 'a squarciagola'? Choose A1

Quale verbo non si usa con 'a squarciagola'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dormire

You cannot sleep 'at the top of your lungs'!

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching A2

Situazione: Sei allo stadio e la tua squadra segna un gol.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Esulto a squarciagola

Exulting/cheering is a high-volume activity perfect for this idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Perché hai la voce così bassa oggi?' B: 'Ieri sera al karaoke ho _________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cantato a squarciagola

Singing loudly often leads to losing one's voice the next day.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Not inherently. It describes a loud action. If you are doing it in a library, the action is rude, but the phrase itself is neutral-informal.

Yes! You can say 'Il cane abbaiava a squarciagola' to emphasize how loud and persistent it was.

There isn't one. It is an invariable idiom. 'Loro gridano a squarciagola'.

Rarely. In a formal report, you would use 'ad alta voce' or 'vocalmente intenso'.

No, it also applies to shouting, screaming, and sometimes laughing or crying.

'A squarciagola' is about volume; 'a perdifiato' is about the physical effort of running or shouting until you can't breathe.

No, the preposition must be 'a'.

Yes, it is very common in everyday Italian, songs, and books.

Yes, 'ridere a squarciagola' is a great way to describe a belly laugh.

Not necessarily. It often implies joy or excitement, especially with singing.

عبارات مرتبط

🔗

a perdifiato

similar

Until out of breath

🔗

a tutta birra

specialized form

At full speed

🔗

a voce spiegata

similar

With a clear, full voice

🔗

sottovoce

contrast

In a whisper / quietly

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!