B1 Expression غیر رسمی

fare una figurina

to look good

معنی

To appear presentable.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'Passeggiata' is the ultimate stage for 'fare una figurina.' On Sunday afternoons, Italians walk through the city center specifically to see and be seen, wearing their best clothes. In the South, 'fare una figurina' is deeply tied to family honor. If a child looks messy, it reflects poorly on the mother's care and the family's status. Even in the high-fashion world of Milan, the concept of being a 'figurino' (the masculine version) is used to describe the ideal silhouette of a model. During processions or First Communions, looking like a 'figurina' is almost a religious requirement. It shows respect for the sacred nature of the event.

💡

The 'Nonna' Rule

If you are visiting an Italian grandmother, always aim to 'fare una figurina.' It's the best way to show you are doing well in life.

⚠️

Watch the Article

Saying 'fare la figurina' (the sticker) can sometimes mean you are just standing there doing nothing while others work.

معنی

To appear presentable.

💡

The 'Nonna' Rule

If you are visiting an Italian grandmother, always aim to 'fare una figurina.' It's the best way to show you are doing well in life.

⚠️

Watch the Article

Saying 'fare la figurina' (the sticker) can sometimes mean you are just standing there doing nothing while others work.

🎯

Irony is Key

You can use this phrase ironically when you are clearly NOT presentable, e.g., waking up with messy hair: 'Guarda che figurina che faccio stamattina!'

💬

Diminutives Matter

The '-ina' ending makes the compliment feel 'cute' and 'precious.' Use it for people you feel close to.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the verb 'fare'.

Se ti metti la cravatta, ________ proprio una figurina!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fai

The subject is 'tu' (implied by 'ti metti'), so the verb must be 'fai'.

Which phrase means 'to make a fool of yourself'?

Attento a non...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fare una figuraccia

'Figuraccia' is the negative counterpart to 'figurina/bella figura'.

Match the phrase to the most appropriate situation.

In which situation would you say 'Fate proprio delle figurine!'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Two children dressed for a party

The phrase is a compliment for looking presentable and neat.

Complete the dialogue.

A: 'Ho paura di non essere abbastanza elegante.' B: 'Ma no! Con quel vestito ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fai una figurina

'Fai una figurina' is a reassuring compliment about looking presentable.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Good vs. Bad Impression

Positive
Fare una figurina Look like a picture
Fare bella figura Make a good impression
Negative
Fare una figuraccia Make a fool of oneself

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the verb 'fare'. جای خالی A2

Se ti metti la cravatta, ________ proprio una figurina!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fai

The subject is 'tu' (implied by 'ti metti'), so the verb must be 'fai'.

Which phrase means 'to make a fool of yourself'? Choose B1

Attento a non...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fare una figuraccia

'Figuraccia' is the negative counterpart to 'figurina/bella figura'.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching B1

In which situation would you say 'Fate proprio delle figurine!'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Two children dressed for a party

The phrase is a compliment for looking presentable and neat.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Ho paura di non essere abbastanza elegante.' B: 'Ma no! Con quel vestito ________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fai una figurina

'Fai una figurina' is a reassuring compliment about looking presentable.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, it can be used for men, women, and children. However, for men, 'essere un figurino' is slightly more common.

Usually no. It is specifically for people. For objects, you would say 'è un gioiellino' (it's a little jewel).

Yes, it's a sweet and appropriate way to compliment the couple's appearance in a speech.

'Bella figura' is about the overall impression (behavior + looks), while 'figurina' is 90% about the visual appearance.

Not necessarily, though the diminutive '-ina' does evoke a sense of neatness and compactness.

No, that sounds strange. Use 'fare una figurona' if you want to say someone made a HUGE good impression.

Yes, it is understood everywhere, though it has a slightly more 'homely' or 'traditional' feel in the South.

You can say 'Voglio fare una figurina' or 'Ci tengo a fare bella figura.'

It has a vintage charm, but it's still very much in use, especially in family contexts.

Only if used with heavy sarcasm, implying someone is too focused on their looks and doing nothing else.

عبارات مرتبط

🔗

fare bella figura

similar

To make a good impression

🔄

essere un figurino

synonym

To be very well-dressed

🔗

fare una figuraccia

contrast

To make a fool of oneself

🔗

mettersi in ghingheri

builds on

To get all dressed up

🔗

tirato a lucido

similar

Polished up

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!