At the A1 level, 'cucinare' is one of the essential verbs for daily life. Students learn to use it in the present tense to describe simple routines and hobbies. You will use it to say things like 'Io cucino la pasta' (I cook pasta) or 'Mi piace cucinare' (I like to cook). The focus is on basic sentence structures: Subject + Verb + Object. You'll also learn it alongside food vocabulary like 'pasta', 'pizza', 'carne', and 'verdura'. It's a regular verb, making it a great model for learning the '-are' conjugation group.
At the A2 level, you begin to use 'cucinare' in the past tense (passato prossimo) to describe things you did yesterday or last weekend. You'll learn that it takes the auxiliary 'avere' (e.g., 'Ho cucinato il pollo'). You also start to use it with modal verbs: 'So cucinare' (I know how to cook) or 'Voglio cucinare' (I want to cook). You might also explore the imperative mood for simple instructions, such as 'Cucina a fuoco lento' (Cook on low heat).
By B1, you can use 'cucinare' in a wider range of tenses, including the imperfect (imperfetto) for past habits ('Mia madre cucinava ogni giorno') and the future. You'll also start using it in relative clauses and with more complex adverbs ('Cucinare lentamente permette ai sapori di amalgamarsi'). You can discuss culinary traditions and compare different ways of cooking. The distinction between 'cucinare' and 'cuocere' becomes more important at this stage as you describe specific techniques.
At the B2 level, you can use 'cucinare' in hypothetical sentences (periodo ipotetico). For example: 'Se avessi tempo, cucinerei qualcosa di più elaborato' (If I had time, I would cook something more elaborate). You also handle the passive voice and the impersonal 'si' ('In Italia si cucina spesso con l'olio d'oliva'). You can participate in debates about food culture and use the verb to express nuances of professional versus home cooking.
At the C1 level, you use 'cucinare' and its related forms (like the noun 'cucinatura' or the adjective 'cucinato') with stylistic flair. You might use it metaphorically or in complex literary structures. You can discuss the sociology of cooking and the evolution of 'cucinare' as an art form. You are comfortable with all moods, including the subjunctive, to express opinions or doubts: 'Dubito che lui sappia cucinare un risotto a regola d'arte'.
At the C2 level, 'cucinare' is used with absolute precision. You can appreciate its use in historical texts or high-level culinary criticism. You understand the subtle differences between 'cucinare', 'approntare', and 'allestire' a meal. You can use the verb in idiomatic or archaic ways and discuss the etymological roots and their implications for Italian identity. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

cucinare در ۳۰ ثانیه

  • Cucinare is the primary Italian verb for 'to cook', covering the entire process of meal preparation.
  • It is a regular -are verb, conjugated with 'avere' in compound tenses (e.g., ho cucinato).
  • It differs from 'cuocere', which specifically refers to the physical act of applying heat to food.
  • Culturally, it is a central pillar of Italian identity, often associated with family, tradition, and hospitality.

The Italian verb cucinare is the cornerstone of Italian domestic and social life. At its most basic level, it translates to 'to cook' in English, but its cultural resonance in Italy is far deeper than mere food preparation. It encompasses the entire process of selecting ingredients, applying heat, and assembling a dish with the intent of nourishment and pleasure. While in English we might say 'I'm making dinner,' an Italian is more likely to use cucinare to emphasize the craft involved.

The General Act
Used when referring to the overall skill or the activity of preparing a meal from scratch. It is an intransitive verb when describing the hobby or profession, and transitive when specifying what is being prepared.
Social Context
In Italy, cucinare is often a communal activity. To invite someone over by saying 'ti cucino qualcosa' (I'll cook you something) is a significant gesture of hospitality and affection.

Mia nonna ama cucinare per tutta la famiglia ogni domenica.

Translation: My grandmother loves to cook for the whole family every Sunday.

Stasera tocca a me cucinare, cosa preferite?

Translation: Tonight it's my turn to cook, what do you prefer?
Professional Usage
In a restaurant setting, cucinare describes the professional labor of the 'cuoco' (chef). It implies a level of expertise and intentionality.

Lui sa cucinare piatti raffinati con pochi ingredienti.

Translation: He knows how to cook refined dishes with few ingredients.

Non ho voglia di cucinare niente di complicato oggi.

Translation: I don't feel like cooking anything complicated today.

Imparare a cucinare bene richiede tempo e passione.

Translation: Learning to cook well requires time and passion.
Figurative Use
Occasionally used to describe 'concocting' or 'preparing' a plan or a situation, though this is less common than the literal culinary sense.

Using cucinare correctly involves understanding its conjugation as a regular -are verb and its relationship with direct objects. Since it is a transitive verb, it frequently takes an object (what you are cooking), but it can also stand alone as an intransitive verb describing the activity itself.

The Present Tense
Regular conjugation: io cucino, tu cucini, lui/lei cucina, noi cuciniamo, voi cucinate, loro cucinano. Use this for habits or current actions.

Noi cuciniamo la pasta al dente ogni volta.

Translation: We cook pasta al dente every time.
Combining with Adverbs
To describe how someone cooks, use adverbs like 'bene' (well), 'male' (badly), or 'lentamente' (slowly).

Mio padre cucina benissimo il pesce.

Translation: My father cooks fish very well.

Se cucini tu, io lavo i piatti.

Translation: If you cook, I'll wash the dishes.
Using the Infinitive
The infinitive cucinare is often preceded by verbs like 'piacere' (to like), 'volere' (to want), or 'dovere' (to have to).

Mi piace molto cucinare per i miei amici.

Translation: I really like cooking for my friends.

Abbiamo deciso di cucinare insieme stasera.

Translation: We decided to cook together tonight.

You will hear cucinare everywhere in Italy, from the bustling kitchens of a Trattoria to the intimate setting of a family home. It is a word that transcends social classes and regions, appearing in television shows, literature, and daily gossip.

In the Kitchen
Mothers and grandmothers (le nonne) are the primary users of this word in a domestic setting, often asking 'Cosa vuoi che ti cucini?' (What do you want me to cook for you?).

Chi cucina oggi a pranzo?

Translation: Who is cooking for lunch today?
On Television
Italian TV is saturated with cooking shows (MasterChef Italia, etc.). You will frequently hear judges critique a contestant's ability to 'cucinare con amore' (cook with love).

In questo programma, imparerete a cucinare come veri chef.

Translation: In this program, you will learn to cook like real chefs.

Vieni da me, cuciniamo una cosa veloce.

Translation: Come to my place, let's cook something quick.

While cucinare is a straightforward verb, English speakers often stumble over its specific nuances and its distinction from other culinary verbs.

Cucinare vs. Cuocere
Mistake: Using 'cucinare' when you mean 'to bake' or 'to boil'. Correct: Use 'cuocere al forno' or 'bollire'. 'Cucinare' is the umbrella term for the whole meal prep.
The Auxiliary Verb
Mistake: Using 'essere' in the past tense. Correct: Always use 'avere'. Say 'Ho cucinato', never 'Sono cucinato' (which would mean 'I am cooked'!).

Ieri sera ho cucinato una lasagna fantastica.

Translation: Last night I cooked a fantastic lasagna.

Non si dice 'sto cucinando la torta' se è nel forno, si dice 'la torta sta cuocendo'.

Translation: You don't say 'I'm cooking the cake' if it's in the oven, you say 'the cake is baking'.

To sound more native, you should know when to use cucinare and when to swap it for a more specific or colloquial term.

Preparare
More general than 'cucinare'. Can be used for cold dishes like salads where no 'cooking' is involved.
Fare da mangiare
Very common and informal. Literally 'to make something to eat'. Used daily in families.

Devo preparare la cena per gli ospiti.

Translation: I have to prepare dinner for the guests.

Chi fa da mangiare stasera?

Translation: Who is making food tonight?

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'kitchen' and 'cook' share the same Latin root as 'cucinare'. They are all distant linguistic cousins!

راهنمای تلفظ

UK /ku.t͡ʃiˈna.re/
US /ku.t͡ʃiˈnɑ.reɪ/
The stress is on the penultimate syllable: cu-ci-NA-re.
هم‌قافیه با
mangiare parlare cantare amare andare aspettare guardare pensare
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'c' as a hard 'k' (like 'kukkina'). It should be soft like 'ch'.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., CU-cinare).
  • Muting the final 'e'. Every vowel in Italian must be heard.
  • Pronouncing 'u' as 'yu' (like 'cue'). It should be a pure 'oo' sound.
  • Skipping the 'i' sound after the first 'c'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to 'cuisine' and 'kitchen'.

نوشتن 1/5

Regular -are verb, very predictable spelling.

صحبت کردن 2/5

Requires attention to the soft 'c' and the double 'i' sound.

گوش دادن 1/5

Usually clearly enunciated and very common in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

mangiare cibo acqua fuoco casa

بعداً یاد بگیرید

bollire friggere soffriggere infornare condire

پیشرفته

gastronomia culinario prelibatezza succulento impiattare

گرامر لازم

Present Tense of -are Verbs

Io cucin-o, Tu cucin-i...

Passato Prossimo with Avere

Ho cucinato la cena.

Modal Verbs + Infinitive

Posso cucinare io.

Impersonal 'Si'

In questa zona si cucina bene.

Gerund formation

Cucinando si impara.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Io cucino la pasta ogni giorno.

I cook pasta every day.

Present tense, first person singular.

2

Ti piace cucinare?

Do you like to cook?

Infinitive used after 'piacere'.

3

Mia madre cucina molto bene.

My mother cooks very well.

Present tense, third person singular.

4

Noi cuciniamo la pizza sabato.

We cook pizza on Saturday.

Present tense, first person plural.

5

Lui non cucina mai la carne.

He never cooks meat.

Negative sentence with 'non... mai'.

6

Cosa cucini stasera?

What are you cooking tonight?

Interrogative sentence.

7

Loro cucinano per noi.

They cook for us.

Present tense, third person plural.

8

Voi cucinate spesso?

Do you (plural) cook often?

Present tense, second person plural.

1

Ieri ho cucinato un risotto ai funghi.

Yesterday I cooked a mushroom risotto.

Passato prossimo with auxiliary 'avere'.

2

Devo cucinare per dieci persone.

I have to cook for ten people.

Infinitive after modal verb 'dovere'.

3

Hai cucinato tu questo dolce?

Did you cook this dessert?

Passato prossimo, interrogative.

4

Non abbiamo cucinato niente ieri.

We didn't cook anything yesterday.

Negative passato prossimo.

5

Sai cucinare la lasagna?

Do you know how to cook lasagna?

Modal verb 'sapere' + infinitive.

6

Cucinare è la mia passione.

Cooking is my passion.

Infinitive used as a noun.

7

Mio nonno cucinava sempre la domenica.

My grandfather always used to cook on Sundays.

Imperfect tense for past habits.

8

Volete cucinare con me?

Do you (plural) want to cook with me?

Modal verb 'volere' + infinitive.

1

Mentre cucinavo, è arrivata Maria.

While I was cooking, Maria arrived.

Imperfect tense for ongoing action in the past.

2

Spero che tu cucini qualcosa di buono.

I hope you cook something good.

Present subjunctive after 'sperare'.

3

Cucinando s'impara.

One learns by cooking.

Gerund expressing means/method.

4

Se avrò tempo, cucinerò una torta.

If I have time, I will cook a cake.

Future tense in a first-type hypothetical.

5

È importante cucinare con ingredienti freschi.

It is important to cook with fresh ingredients.

Infinitive after impersonal expression.

6

Il pesce va cucinato subito.

The fish must be cooked immediately.

Passive construction with 'andare'.

7

Cucinare per gli altri mi rilassa.

Cooking for others relaxes me.

Infinitive as subject.

8

Abbiamo cucinato tutto il pomeriggio.

We cooked all afternoon.

Passato prossimo emphasizing duration.

1

Se avessi saputo che venivi, avrei cucinato di più.

If I had known you were coming, I would have cooked more.

Periodo ipotetico dell'irrealtà (past).

2

Nonostante non sappia cucinare, ci prova sempre.

Despite not knowing how to cook, he always tries.

Subjunctive after 'nonostante'.

3

Si dice che cucinare sia un'arte.

It is said that cooking is an art.

Impersonal 'si' and subjunctive 'sia'.

4

Preferirei che cucinassi tu stasera.

I would prefer that you cook tonight.

Imperfect subjunctive after conditional 'preferirei'.

5

Cucinare in modo sano è fondamentale per il benessere.

Cooking healthily is fundamental for well-being.

Adverbial phrase 'in modo sano'.

6

Avendo cucinato per ore, ero esausto.

Having cooked for hours, I was exhausted.

Past gerund.

7

Non c'è niente di meglio che cucinare in compagnia.

There is nothing better than cooking in company.

Comparative structure.

8

Il modo in cui cucini rivela molto della tua personalità.

The way you cook reveals a lot about your personality.

Relative clause.

1

L'arte di cucinare richiede una sensibilità fuori dal comune.

The art of cooking requires an extraordinary sensitivity.

Abstract noun usage of the infinitive.

2

Sebbene abbia cucinato per anni, scopro sempre nuove tecniche.

Although I have cooked for years, I always discover new techniques.

Past subjunctive after 'sebbene'.

3

Cucinare non è solo nutrire, è tramandare una storia.

Cooking is not just nourishing, it is passing down a history.

Philosophical use of infinitives.

4

Qualora tu dovessi cucinare, usa solo ingredienti di stagione.

Should you have to cook, use only seasonal ingredients.

Hypothetical 'qualora' with subjunctive.

5

Il piacere del cucinare risiede nel dettaglio più insignificante.

The pleasure of cooking lies in the most insignificant detail.

Substantivized infinitive with preposition.

6

Si era prefissato di cucinare ogni ricetta del libro.

He had set himself the goal of cooking every recipe in the book.

Past perfect with reflexive verb.

7

Cucinare a regola d'arte è una sfida quotidiana.

Cooking perfectly (according to the rules of art) is a daily challenge.

Idiomatic expression 'a regola d'arte'.

8

Non si finisce mai di imparare l'arte del cucinare.

One never finishes learning the art of cooking.

Impersonal construction.

1

L'atto del cucinare si configura come un rituale ontologico.

The act of cooking is configured as an ontological ritual.

High-register philosophical vocabulary.

2

Cucinare, in siffatta maniera, eleva lo spirito oltre la materia.

Cooking, in such a manner, elevates the spirit beyond matter.

Archaic/Literary 'siffatta'.

3

A prescindere dall'esito, il cucinare resta un gesto d'amore incondizionato.

Regardless of the outcome, cooking remains a gesture of unconditional love.

Complex prepositional phrase 'A prescindere da'.

4

In quel borgo antico, si continuava a cucinare secondo ataviche usanze.

In that ancient village, they continued to cook according to ancestral customs.

Literary adjective 'ataviche'.

5

Che egli cucini o meno, la sua influenza sulla gastronomia è innegabile.

Whether he cooks or not, his influence on gastronomy is undeniable.

Concessive subjunctive 'Che... o meno'.

6

Cucinare diviene così un'ermeneutica dei sapori perduti.

Cooking thus becomes a hermeneutics of lost flavors.

Academic/Philosophical register.

7

Non v'è nulla che nobiliti l'uomo quanto il saper cucinare con umiltà.

There is nothing that ennobles man as much as knowing how to cook with humility.

Relative clause with subjunctive 'nobiliti'.

8

Egli soleva cucinare per i suoi ospiti piatti di rara complessità semantica.

He used to cook dishes of rare semantic complexity for his guests.

Literary verb 'solere'.

ترکیب‌های رایج

cucinare a fuoco lento
cucinare bene
cucinare per gli amici
cucinare al forno
cucinare a vapore
cucinare in casa
cucinare con amore
cucinare piatti tipici
cucinare qualcosa di veloce
cucinare senza sale

عبارات رایج

Cosa si cucina oggi?

— What's for dinner today? A very common way to ask about the daily menu.

Mamma, cosa si cucina oggi?

Cucinare per un reggimento

— To cook for a huge number of people. Often used when someone makes too much food.

Hai cucinato per un reggimento! Chi mangerà tutto questo?

Mettersi a cucinare

— To start the task of cooking. Implies a conscious decision to begin.

Adesso mi metto a cucinare, altrimenti facciamo tardi.

Imparare a cucinare

— To learn the skill of cooking.

Voglio imparare a cucinare piatti giapponesi.

Cucinare a puntino

— To cook something perfectly or exactly as it should be.

La bistecca è stata cucinata a puntino.

Cucinare in anticipo

— To meal prep or cook ahead of time.

Cucino sempre in anticipo per la settimana.

Cucinare a occhio

— To cook without a recipe, estimating quantities by sight.

Mia madre cucina sempre a occhio, non usa mai la bilancia.

Finitela di cucinare!

— Stop cooking! (Often said if someone is making too much).

Basta, finitela di cucinare, siamo già pieni!

Cucinare insieme

— To cook as a shared activity.

Cucinare insieme è un ottimo modo per passare il tempo.

Non saper cucinare neanche un uovo

— To be a terrible cook, unable to do the simplest tasks.

Lui non sa cucinare neanche un uovo sodo.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

cucinare vs Cuocere

Cuocere is the physical process of heat; Cucinare is the art of preparation.

cucinare vs Cucina

Cucina is the noun (kitchen/cuisine); Cucinare is the verb (to cook).

cucinare vs Conciare

Conciare means to tan leather or to treat something roughly; sounds slightly similar but totally different.

اصطلاحات و عبارات

"Cucinare qualcuno a fuoco lento"

— To wear someone down slowly, often to get information or a concession.

L'avvocato lo ha cucinato a fuoco lento durante l'interrogatorio.

Colloquial
"Cucinare la zuppa"

— To complicate a situation or to 'cook up' a story/scheme.

Stanno cucinando una zuppa per imbrogliarci.

Informal
"Cucinare il proprio gallo"

— To look after one's own interests exclusively.

Pensa solo a cucinare il proprio gallo.

Regional/Rare
"Cucinato a dovere"

— Treated or punished appropriately for a mistake.

Dopo quell'errore, il capo lo ha cucinato a dovere.

Colloquial
"Essere cucinato"

— To be exhausted or 'done for'.

Dopo la maratona, ero completamente cucinato.

Slang
"Cucinare un affare"

— To finalize or 'cook up' a business deal.

Hanno cucinato l'affare in segreto.

Business Slang
"Rimanere a cucinare"

— To be left with all the work while others relax.

Tutti sono andati al mare e io sono rimasto a cucinare.

Informal
"Cucinare la minestra"

— To repeat the same old story or excuse.

Ci sta cucinando sempre la solita minestra.

Colloquial
"Far cucinare qualcuno nel suo brodo"

— To let someone stew in their own juices (let them suffer the consequences).

Non aiutarlo, lascialo cucinare nel suo brodo.

Informal
"Cucinare i conti"

— To 'cook the books' or manipulate financial records.

L'azienda è stata indagata per aver cucinato i conti.

Formal/Legal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

cucinare vs Cuocere

Both translate to 'to cook' in English.

Cucinare is the whole activity. Cuocere is just the heat part. You cucinare a meal, but the pasta cuoce in the water.

Vado a cucinare. La pasta deve cuocere per 10 minuti.

cucinare vs Preparare

Both mean preparing food.

Preparare is more general and includes non-cooked items like salads or sandwiches.

Preparo un panino. Cucino una minestra.

cucinare vs Bollire

Specific cooking method.

Bollire is specifically to boil. Cucinare is the general term.

Devo bollire l'acqua per cucinare la pasta.

cucinare vs Friggere

Specific cooking method.

Friggere is specifically to fry. Cucinare is the general term.

Non mi piace friggere, preferisco cucinare al vapore.

cucinare vs Arrostire

Specific cooking method.

Arrostire is to roast. Cucinare is the general term.

Oggi cuciniamo il pollo: lo vogliamo arrostire?

الگوهای جمله‌سازی

A1

Io [verb] [food].

Io cucino la pasta.

A2

Ho [verb-ed] [food] ieri.

Ho cucinato il pollo ieri.

B1

Mentre [verb-ing], [action].

Mentre cucinavo, è suonato il telefono.

B2

Se [subjunctive], [conditional].

Se avessi gli ingredienti, cucinerei.

C1

Il [verb-ing] è [adjective].

Il cucinare è terapeutico.

C2

Sebbene [subjunctive], [main clause].

Sebbene io cucini raramente, conosco le basi.

Mixed

Ti piace [verb]?

Ti piace cucinare?

Mixed

Devo [verb].

Devo cucinare.

خانواده کلمه

اسم‌ها

la cucina (kitchen/cuisine)
il cuoco / la cuoca (cook/chef)
la cucinatura (the act/style of cooking)
il cuciniere (an old term for a cook)
il cucinino (a small kitchen/kitchenette)

فعل‌ها

cucinare (to cook)
scucinare (to cook poorly/messily - rare)
ricucinare (to cook again/reheat)

صفت‌ها

cucinato (cooked)
cucinabile (cookable)
precucinato (precooked)

مرتبط

la ricetta (recipe)
il fornello (stove)
la pentola (pot)
il grembiule (apron)
il sapore (flavor)

نحوه استفاده

frequency

Very High (Top 500 Italian verbs)

اشتباهات رایج
  • Sono cucinato. Ho cucinato.

    Using 'essere' instead of 'avere' in the past tense changes the meaning to 'I am cooked' (as in, I am the food being prepared).

  • Cucino il caffè. Faccio il caffè.

    Italian uses 'fare' (to make) for coffee, not 'cucinare'.

  • Kukinare (Hard C). Cucinare (Soft C).

    The letter 'c' followed by 'u' is hard (k), but 'c' followed by 'i' is soft (ch). So it's 'koo-chee-nah-ray'.

  • Sto cucinando una torta nel forno. Sto cuocendo una torta nel forno.

    When referring to the actual heating process inside the appliance, 'cuocere' is more accurate.

  • Cucino per la mia famiglia. Cucino per la mia famiglia.

    While 'per' is correct, beginners often forget the article 'la' or use 'a' mistakenly.

نکات

Master the -are ending

Since cucinare is a regular -are verb, mastering its conjugation will help you with thousands of other Italian verbs. Practice the 'noi' and 'voi' forms as they are often the hardest for beginners.

Pair with ingredients

Learn 'cucinare' alongside basic food items like 'verdure', 'carne', 'pesce', and 'pasta' to build useful sentences quickly.

The Sunday Ritual

In Italy, 'cucinare la domenica' is a sacred tradition. Mentioning this in conversation will make you sound very culturally aware.

The Soft 'C'

Remember the first 'c' is soft (ch) and the second 'c' is also soft (ch). It sounds like 'koo-chee-nah-ray'. Avoid the hard 'k' sound.

Cucinare vs. Cuocere

Use 'cucinare' for the person's action and 'cuocere' for what is happening to the food. 'Io cucino la pasta' vs 'La pasta cuoce'.

Using Adverbs

Enrich your writing by adding adverbs: 'cucinare divinamente' (divinely), 'cucinare male' (badly), or 'cucinare con cura' (with care).

Identify the Tense

In Italian movies, listen for 'Ho cucinato...' to hear people talking about what they made for dinner.

Offering Help

A great way to bond with Italians is to ask 'Posso aiutarti a cucinare?' (Can I help you cook?). It's a very polite and welcome offer.

Metaphorical Cooking

If someone is taking a long time to make a decision, you can say they are 'cucinando la cosa a fuoco lento'.

Read Recipes

Reading Italian recipes is one of the best ways to see 'cucinare' and other culinary verbs in their natural habitat.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Cousin' in the 'Kitchen' (Cucina) preparing 'Couscous'. Cousin + Kitchen = Cucinare.

تداعی تصویری

Imagine a giant wooden spoon (cucchiaio) stirring a pot in the shape of the letter 'C' for Cucinare.

شبکه واژگان

Fuoco (Fire) Pentola (Pot) Sale (Salt) Pasta Olio (Oil) Ricetta (Recipe) Grembiule (Apron) Assaggiare (To taste)

چالش

Try to say 'Cucinare' five times fast, then name three things you can cook right now in Italian.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'coquinare', which comes from 'coquus' (cook). The root is 'coquere', meaning 'to cook' or 'to ripen'.

معنای اصلی: The act of preparing food by heat, but also metaphorically related to the maturation of thoughts or plans.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Italian.

بافت فرهنگی

Be careful when critiquing someone's cooking in Italy; it is often taken as a personal insult to their family or heritage.

While English speakers often use 'making' for food (making a sandwich, making coffee), Italians are more specific. You 'prepare' a sandwich but you 'cucinare' a meal that involves a recipe and heat.

Pellegrino Artusi's book 'La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene' (The Science of Cooking and the Art of Eating Well). The movie 'L'oro di Napoli' where Sophia Loren is seen cooking pizza fritte. The TV show 'MasterChef Italia' which has popularized professional cooking terms.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In the Kitchen

  • Passami il sale.
  • Accendi il fuoco.
  • Dov'è il mestolo?
  • Assaggia questo.

At a Restaurant

  • Com'è cucinato questo pesce?
  • Lo chef cucina divinamente.
  • Potete cucinarlo senza aglio?
  • È cucinato al forno?

Social Gatherings

  • Chi ha cucinato questa delizia?
  • Ti aiuto a cucinare?
  • Cosa cucini di buono?
  • Amo come cucini.

Shopping for Food

  • Questo si può cucinare alla griglia?
  • È facile da cucinare?
  • Come consigliate di cucinarlo?
  • Ingredienti per cucinare la carbonara.

Hobbies/Interests

  • Seguo un corso per imparare a cucinare.
  • Mi rilassa molto cucinare.
  • Cucinare è la mia terapia.
  • Colleziono libri per cucinare.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Cosa ti piace cucinare quando hai poco tempo?"

"Qual è il piatto più difficile che hai mai provato a cucinare?"

"Preferisci cucinare per te stesso o per gli altri?"

"C'è un piatto che cucini sempre per le occasioni speciali?"

"Chi ti ha insegnato a cucinare?"

موضوعات نگارش

Descrivi la prima volta che hai provato a cucinare qualcosa da solo. Com'è andata?

Quali sono gli ingredienti che non mancano mai quando decidi di cucinare?

Se potessi cucinare per una persona famosa, chi sceglieresti e cosa prepareresti?

Rifletti sull'importanza di cucinare in casa rispetto al mangiare cibi pronti.

Scrivi una ricetta immaginaria che vorresti imparare a cucinare perfettamente.

سوالات متداول

10 سوال

No, it can be used intransitively to describe the general activity. For example, 'Lui cucina bene' (He cooks well) doesn't specify what he cooks.

'Cucinare' is the standard verb. 'Fare da mangiare' is more colloquial and functional, often used to refer to the daily necessity of providing food for the family.

Yes, it follows the standard pattern for verbs ending in -are (io cucino, tu cucini, etc.).

Usually, no. Italians use 'fare il caffè' or 'preparare il caffè'. 'Cucinare' implies a more complex food preparation.

You can say 'Sto cucinando' (present progressive) or simply 'Cucino' (present simple).

Yes, although 'fare un dolce' or 'preparare una torta' is very common. You can also say 'cucinare al forno'.

It always takes 'avere'. For example: 'Ho cucinato'.

Yes, 'la cucina' can mean both the kitchen and the style of cooking (the cuisine).

Yes, like 'cucinare un affare' (to cook up a deal) or 'cucinare qualcuno' (to wear someone down).

Yes, it is used by professional chefs, although they might use more specific terms like 'elaborare' or 'approntare' for certain tasks.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Traduci: 'I like to cook for my friends.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'What did you cook yesterday?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'She cooks better than me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'We will cook pizza tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'If I knew how to cook, I would be happy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Scrivi una frase con 'cucinare' al futuro.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Scrivi una frase con 'cucinare' al passato prossimo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Scrivi una frase con 'piacere' + 'cucinare'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'They used to cook every Sunday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'You must cook it slowly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'I have never cooked fish.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'Who wants to cook tonight?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'Cooking is fun.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'He is cooking in the kitchen.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'We have to cook for ten people.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'I hope you cook something good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'Having cooked for hours, I was tired.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'I will cook when I arrive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'She is learning to cook.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduci: 'Do you want to cook with me?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia la parola 'cucinare' focalizzandoti sulla 'c' dolce.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Mi piace cucinare la pasta.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Cosa hai cucinato di buono?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Ho cucinato per tutta la famiglia.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Se cucini tu, io lavo i piatti.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Dobbiamo cucinare a fuoco lento.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Non so cucinare il pesce.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Cucinare mi rilassa molto.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Vuoi imparare a cucinare?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Mia madre cucina meglio di me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Ho cucinato una lasagna fantastica.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Cosa si cucina oggi a pranzo?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Non ho voglia di cucinare niente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Cucinare insieme è divertente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Bisogna cucinare con amore.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Spero che tu cucini qualcosa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Cucinerò una torta per te.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Loro cucinano sempre troppo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Chi cucina stasera?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dì: 'Ho cucinato tutto il giorno.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Io cucino spesso.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Hai cucinato tu?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cucineremo insieme.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Mi piace cucinare.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cosa cuciniamo?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ho cucinato la pasta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Lui cucina bene.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Dobbiamo cucinare.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Non voglio cucinare.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Sapevo che cucinavi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cucinando s'impara.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cuciniamo un dolce?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Chi ha cucinato?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cucinerò io.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ascolta e scrivi: 'Voi cucinate bene.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!