In Italian, you 'have' cold (ho freddo) rather than 'are' cold, unless describing your personality.
واژه در 30 ثانیه
- Describes low temperature for weather, objects, or human emotions.
- Use 'fare' for weather and 'avere' for personal physical sensations.
- Can mean 'unemotional' or 'distant' when describing a person's character.
Panoramica
'Freddo' è una parola fondamentale della lingua italiana, utilizzata quotidianamente per descrivere sensazioni termiche, condizioni meteorologiche e tratti caratteriali. Deriva dal latino 'frigidus' e rappresenta l'opposto di 'caldo'. 2) Modelli di utilizzo: La grammatica di 'freddo' è peculiare. Quando parliamo del tempo atmosferico, usiamo il verbo 'fare' (es. 'Fa freddo'). Quando descriviamo una sensazione fisica provata da un essere vivente, usiamo il verbo 'avere' (es. 'Io ho freddo'). Se invece descriviamo la qualità di un oggetto o il carattere di una persona, usiamo il verbo 'essere' (es. 'L'acqua è fredda', 'Marco è freddo'). 3) Contesti comuni: In ambito culinario, si usa per bevande o piatti serviti a bassa temperatura. In ambito sociale, indica una mancanza di entusiasmo o di calore umano. Nel linguaggio giornalistico, si parla spesso di 'freddo record' durante l'inverno. 4) Confronto con parole simili: 'Freddo' è il termine generico. 'Fresco' indica una temperatura bassa ma spesso piacevole (es. un vino fresco). 'Gelido' o 'ghiacciato' indicano invece un freddo estremo, quasi insopportabile. È importante distinguere 'freddo' (aggettivo) da 'freddo' (sostantivo), sebbene la forma sia identica: 'Il freddo di oggi è pungente'.
مثالها
Oggi fa un freddo cane!
everydayIt's freezing cold today!
La prego di scusare il mio tono freddo.
formalPlease excuse my cold tone.
Ho i piedi freddi, mi servono le calze.
informalMy feet are cold, I need socks.
Il clima freddo favorisce la conservazione dei reperti.
academicThe cold climate favors the preservation of artifacts.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
A sangue freddo
In cold blood
Rimanere freddo
To stay calm/unmoved
Prendere un colpo di freddo
To catch a chill
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Fresco is usually pleasant and light, while freddo is more intense and can be uncomfortable.
Gelido is the extreme version of freddo, meaning icy or freezing.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
In everyday Italian, 'freddo' is neutral. However, when applied to people, it can be slightly negative, implying a lack of empathy. In slang, 'freddare' (to make cold) means to kill someone instantly.
اشتباهات رایج
The most frequent error for English speakers is saying 'Io sono freddo' instead of 'Ho freddo'. Another mistake is using 'freddo' when 'fresco' would be more appropriate for describing a pleasant breeze or a chilled drink.
Tips
Mastering the verbs of temperature
Remember: 'Fa freddo' for the environment, 'Ho freddo' for your feelings, and 'È freddo' for objects.
Avoid literal translation of 'I am cold'
Saying 'Sono freddo' makes you sound like a robot or someone without emotions. Always use 'Ho freddo' for physical sensation.
The Italian 'Colpo di Freddo'
Italians are very cautious about 'colpi di freddo' (sudden chills), often wearing scarves even in mild weather to protect their health.
ریشه کلمه
From the Latin 'frigidus', which comes from the verb 'frigere' (to be cold). It shares roots with the English word 'frigid'.
بافت فرهنگی
Italians are culturally sensitive to temperature changes. The 'colpo di aria fredda' (hit of cold air) is often blamed for various ailments, leading to the widespread use of the 'maglia della salute' (undershirt).
راهنمای حفظ
Think of 'Fred' the penguin. Fred lives in the 'freddo' (cold) Arctic and always 'has' cold (ha freddo) if he forgets his scarf.
سوالات متداول
4 سوالSi dice 'Ho freddo'. Usare 'Io sono freddo' significa che hai una personalità distaccata o che il tuo corpo è gelido al tatto.
'Freddo' indica una temperatura decisamente bassa, mentre 'fresco' è una via di mezzo tra freddo e tiepido, spesso considerata piacevole.
Sì, si usa per indicare cibo che non è stato scaldato o che si è raffreddato, come nel caso di un caffè freddo.
È l'espressione impersonale usata per descrivere il clima. Ad esempio: 'In inverno fa molto freddo in montagna'.
خودت رو بسنج
Oggi fuori ___ molto freddo.
Per le condizioni meteorologiche in italiano si usa il verbo 'fare'.
Scegli l'opzione corretta:
Si usa il verbo 'avere' per esprimere una sensazione fisica personale.
fredda / La / è / molto / pizza
La struttura corretta è Soggetto + Verbo + Avverbio + Aggettivo.
امتیاز: /3
Summary
In Italian, you 'have' cold (ho freddo) rather than 'are' cold, unless describing your personality.
- Describes low temperature for weather, objects, or human emotions.
- Use 'fare' for weather and 'avere' for personal physical sensations.
- Can mean 'unemotional' or 'distant' when describing a person's character.
Mastering the verbs of temperature
Remember: 'Fa freddo' for the environment, 'Ho freddo' for your feelings, and 'È freddo' for objects.
Avoid literal translation of 'I am cold'
Saying 'Sono freddo' makes you sound like a robot or someone without emotions. Always use 'Ho freddo' for physical sensation.
The Italian 'Colpo di Freddo'
Italians are very cautious about 'colpi di freddo' (sudden chills), often wearing scarves even in mild weather to protect their health.
مثالها
4 از 4Oggi fa un freddo cane!
It's freezing cold today!
La prego di scusare il mio tono freddo.
Please excuse my cold tone.
Ho i piedi freddi, mi servono le calze.
My feet are cold, I need socks.
Il clima freddo favorisce la conservazione dei reperti.
The cold climate favors the preservation of artifacts.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
a
A1to, at
abbandonare
B1To leave behind or give up something
abbastanza
B1Sufficiently or quite a bit.
abbigliamento
B1Clothing or attire.
abitare
A1to live, to reside
abitazione
A1A place where one lives; a home.
abito
A2clothing or a suit
abituale
B2Usual, customary, or habitual.
abitudine
B1A settled or regular tendency or practice.
accanto
A2next to or beside