A2 Proverb خنثی

住めば都

Sumeba miyako

Home is where the heart is

معنی

Any place becomes comfortable and feels like home once you live there.

🌍

زمینه فرهنگی

The term 'Miyako' specifically referred to Kyoto for over a millennium. This proverb shows how much Kyoto was idealized as the perfect place to live. The 'Tanshin Funin' culture (living away from family for work) makes this proverb a common piece of encouragement in the workplace. There is a strong cultural divide between Tokyo/Osaka and the 'Inaka' (countryside). This proverb helps bridge that gap by suggesting rural life has its own 'Miyako' qualities. Japanese homes are often smaller than Western ones. This proverb is a way to express contentment with a small but functional space.

💡

Use it for encouragement

If a friend is complaining about their new dorm or apartment, this is the perfect 'soft' way to encourage them.

⚠️

Don't use it for luxury

If you visit a millionaire's mansion, saying 'Sumeba Miyako' is an insult—it implies the house is actually bad!

معنی

Any place becomes comfortable and feels like home once you live there.

💡

Use it for encouragement

If a friend is complaining about their new dorm or apartment, this is the perfect 'soft' way to encourage them.

⚠️

Don't use it for luxury

If you visit a millionaire's mansion, saying 'Sumeba Miyako' is an insult—it implies the house is actually bad!

خودت رو بسنج

Fill in the missing word to complete the proverb.

{住|す}めば(  )だ。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {都|みやこ}

The correct word is 'Miyako' (capital).

Which situation best fits the proverb 'Sumeba Miyako'?

Which situation is appropriate?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Moving to a small apartment and eventually liking it.

The proverb is about adapting to a living situation over time.

Complete the dialogue.

A: {新|あたら}しい{家|いえ}はどう? B: {最初|さい|しょ}は{嫌|きら}いだったけど、今は(     )だよ。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {住|す}めば{都|みやこ}

The context of liking a new home fits 'Sumeba Miyako.'

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Fill in the missing word to complete the proverb. جای خالی A2

{住|す}めば(  )だ。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {都|みやこ}

The correct word is 'Miyako' (capital).

Which situation best fits the proverb 'Sumeba Miyako'? Choose A2

Which situation is appropriate?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Moving to a small apartment and eventually liking it.

The proverb is about adapting to a living situation over time.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: {新|あたら}しい{家|いえ}はどう? B: {最初|さい|しょ}は{嫌|きら}いだったけど、今は(     )だよ。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {住|す}めば{都|みやこ}

The context of liking a new home fits 'Sumeba Miyako.'

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

2 سوال

Historically yes, but in this proverb, it just means 'the best place to be' or 'a comfortable home.'

Yes, it's often used metaphorically for a workplace or a specific role you've grown to like.

عبارات مرتبط

🔗

{郷|ごう}に{入|い}っては{郷|ごう}に{従|したが}え

similar

When in Rome, do as the Romans do.

🔗

{住|す}み{心地|ごこち}がいい

builds on

Comfortable to live in.

🔗

{隣|となり}の{芝生|しば|ふ}は{青|あお}い

contrast

The grass is always greener on the other side.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!