けしゴム
けしゴム در ۳۰ ثانیه
- Keshigomu means eraser and is used for pencil marks.
- It is a compound of 'keshi' (erase) and 'gomu' (rubber).
- Essential for students and a staple of Japanese stationery.
- Commonly seen in iconic blue, white, and black packaging.
The word けしゴム (Keshigomu) is the standard Japanese term for an 'eraser.' In the Japanese language, this word is a fascinating hybrid of native Japanese and a loanword from European origins. The first part, 'keshi' (消し), comes from the verb 'kesu' (消す), which means 'to erase,' 'to extinguish,' or 'to turn off.' The second part, 'gomu' (ゴム), is derived from the Dutch word 'gom,' meaning rubber. This reflects Japan's historical period of isolation (Sakoku), where the Dutch were among the few foreigners allowed to trade, bringing with them Western tools and terms. In a modern context, けしゴム is an essential item for students, artists, and office workers across Japan. Japanese stationery is world-renowned for its quality, and the けしゴム is no exception. It is used primarily to remove pencil marks from paper. Unlike in some English-speaking regions where 'rubber' might be used for various items, in Japan, 'gomu' alone usually refers to a rubber band (輪ゴム - wagomu) or the material itself, while けしゴム specifically denotes the stationery tool. People use this word daily in classrooms, during exams, and in creative studios. The cultural emphasis on precision and cleanliness in Japan means that having a high-quality eraser that doesn't smudge or tear the paper is highly valued.
- Common Usage
- Used by students to correct mistakes in their notebooks or on test sheets.
- Artistic Context
- Manga artists use specific types of けしゴム to clean up pencil sketches before inking.
- Office Setting
- Used for drafting plans or taking temporary notes during meetings.
すみません、けしゴムを貸してください。(Excuse me, please lend me an eraser.)
Beyond its practical use, けしゴム has a place in Japanese 'kawaii' (cute) culture. You can find erasers shaped like food, animals, or vehicles, often called 'omoshiro keshigomu' (interesting erasers). These are popular collectibles among children. Furthermore, there is a traditional craft called 'Keshigomu-hanko' (eraser stamps), where people carve intricate designs into large, flat erasers to create custom rubber stamps for letters and cards. This demonstrates the versatility and cultural integration of the object. Whether you are a beginner learning basic classroom vocabulary or an advanced learner discussing the nuances of Japanese design, けしゴム is a fundamental word that bridges the gap between everyday utility and cultural history. It is also worth noting that while the word can be written in all Hiragana (けしゴム) or with Kanji for the first part (消しゴム), the Katakana 'ゴム' remains consistent because of its foreign origin. This mix of scripts is a classic example of how the Japanese writing system adapts to include external influences while maintaining its linguistic roots. In professional environments, you might also hear the term 'shuseigu' (修正具), which means 'correction tool,' but for the physical block that erases pencil, けしゴム remains the undisputed king of the lexicon.
新しいけしゴムを買いました。(I bought a new eraser.)
Using けしゴム in a sentence is relatively straightforward, as it functions as a standard noun. The most common grammatical pattern involves the particle 'o' (を) to indicate it as the object of an action, or 'de' (で) to indicate it as the instrument used to perform an action. For example, 'Keshigomu o tsukau' (To use an eraser) or 'Keshigomu de kesu' (To erase with an eraser). Because erasers are small and easily lost, sentences about finding, losing, or borrowing them are very common in Japanese textbooks and real-life classroom interactions. When asking to borrow one, the polite form 'kashite kudasai' (please lend me) is essential. In more formal settings, you might use 'o-kari shite mo yoroshii desu ka?' (may I borrow it?).
- Instrumental Use
- まちがいをけしゴムで消します。(I erase mistakes with an eraser.)
- Possession
- 筆箱の中にけしゴムがあります。(There is an eraser inside the pencil case.)
- Descriptive
- このけしゴムはよく消えます。(This eraser erases well.)
テストの前に、けしゴムを準備してください。(Please prepare your eraser before the test.)
When talking about the remnants left behind after erasing, Japanese has a specific and very common word: 'keshikuzu' (消しクズ). You will often hear teachers or parents saying 'Keshikuzu o sutete kudasai' (Please throw away the eraser crumbs). This highlights the cultural attention to detail regarding cleanliness. Another interesting aspect is the variety of erasers. You might specify 'sunakeshigomu' (sand eraser) for ink, or 'nerigomu' (kneadable eraser) for charcoal drawings. In these cases, けしゴム remains the base word. When shopping, you might ask, 'Osusume no keshigomu wa dore desu ka?' (Which eraser do you recommend?). This versatility makes it a core vocabulary word for anyone navigating the Japanese school system or creative industries. Even in the digital age, the icon for 'erase' or 'delete' in Japanese software is often represented by a けしゴム icon, proving its enduring symbolic power.
そのけしゴム、どこで買ったの?(Where did you buy that eraser?)
You will hear けしゴム most frequently in academic environments. From elementary school to university, it is the ubiquitous tool for correction. In a typical Japanese classroom, the sound of rhythmic erasing is a background hum during study sessions. Teachers use the word when giving instructions for exams: 'Tsue no ue ni wa, enpitsu to keshigomu dake dashite kudasai' (On the desk, please only have your pencil and eraser). This phrase is etched into the memory of every Japanese student. Beyond school, you will hear it in stationery shops ('bunguya' or 'bunbouguya'). Japan has famous stationery stores like Loft, Tokyu Hands, and Itoya, where entire aisles are dedicated to けしゴム. Here, staff might explain the differences between 'purasuchikku keshigomu' (plastic erasers) and other specialized types. In the professional world, particularly in architecture, design, and manga production, けしゴム is discussed with technical precision. An artist might say, 'Kono kami ni wa kono keshigomu ga au' (This eraser suits this paper).
- At School
- Students asking each other: 'Keshigomu, wasurechatta! Kashite!' (I forgot my eraser! Lend it to me!)
- In Stores
- Clerks pointing out the newest 'non-dust' erasers: 'Kore wa keshikuzu ga matomaru keshigomu desu.' (This is an eraser where the crumbs clump together.)
- At Home
- Parents reminding children: 'Keshigomu o nakusanai de ne.' (Don't lose your eraser, okay?)
文房具屋で一番人気のけしゴムはどれですか?(Which is the most popular eraser in the stationery shop?)
In popular culture, erasers sometimes appear in anime or manga as a plot device—for example, writing a crush's name on an eraser and using it up to make the love come true is a classic Japanese school myth (the 'keshigomu omajinai'). This makes the word けしゴム pop up in romantic school dramas and shoujo manga. Furthermore, in the world of variety TV shows, you might see 'giant erasers' used as props or 'extreme erasing' challenges. The word is deeply embedded in the sensory experience of Japanese life—the smell of the rubber, the sight of the blue-and-white Tombow sleeve, and the tactile feeling of cleaning a page. Even in digital drawing tutorials on YouTube, Japanese creators will refer to the 'keshigomu tūru' (eraser tool), showing how the physical word has seamlessly transitioned into the digital lexicon. Understanding where you hear this word helps you realize that it isn't just a noun; it's a piece of the social fabric that connects Japanese people through their shared experiences of learning and creating.
漫画家は特別なけしゴムを使います。(Manga artists use special erasers.)
One of the most common mistakes for English speakers learning Japanese is shortening けしゴム to just 'gomu.' While 'eraser' and 'rubber' are interchangeable in British English, in Japanese, 'gomu' (ゴム) refers broadly to the material 'rubber' or specifically to a 'rubber band' (輪ゴム - wagomu). Shortening it can lead to confusion or even embarrassment, as 'gomu' is also a common slang term for a condom. Therefore, it is crucial to always include the 'keshi' (erasing) part to be clear that you are talking about stationery. Another common error is in the writing. Beginners often forget that 'gomu' must be written in Katakana because it is a loanword. Writing 'keshigomu' entirely in Hiragana (けしごむ) is acceptable for children, but as you progress, the standard is 消しゴム (Kanji for 'keshi' and Katakana for 'gomu') or けしゴム. Mixing up the Katakana characters 'ko' (コ) and 'go' (ゴ) is another frequent slip-up; remember the dakuten (the two small dots) on the 'ko' to make the 'go' sound.
- Mistake: Abbreviation
- Saying 'Gomu kashite' instead of 'Keshigomu kashite'. This is confusing and potentially awkward.
- Mistake: Confusion with Correction Tape
- Using 'keshigomu' to refer to white-out or correction tape. Correction tape is 'shusei tēpu'.
- Mistake: Verb Usage
- Using 'keshigomu suru' instead of the correct 'keshigomu de kesu'. While people might understand you, it sounds unnatural.
× ゴムを貸して。 (Incorrect/Ambiguous)
○ けしゴムを貸して。 (Correct)
Linguistically, some learners struggle with the pitch accent. In Tokyo standard Japanese, 'keshigomu' usually has an 'Atamaka' pattern, where the first syllable 'ke' is high and the rest are low (KE-shi-go-mu). Pronouncing it with a flat accent or rising at the end can sound 'foreign' or like a regional dialect. Additionally, learners sometimes confuse 'keshigomu' with 'keshou' (makeup) because they both start with 'kesh-'. While 'keshou' is about putting things on the face, 'keshigomu' is about taking things off the paper! Finally, be careful with the word 'eraser' in a digital context. While 'keshigomu' works for the tool in Photoshop, if you want to say 'delete a file,' you should use 'sakujo' (削除) or 'kesu' (消す), not the noun 'keshigomu.' Keeping these distinctions in mind will help you sound more like a native speaker and avoid the pitfalls of literal translation from English to Japanese.
ボールペンはけしゴムで消せません。(You cannot erase ballpoint pen with an eraser.)
While けしゴム is the most common word for an eraser, there are several related terms and alternatives depending on the context and the material being erased. Understanding these nuances will elevate your Japanese from basic to advanced. The most frequent alternative you'll encounter is 修正テープ (Shūsei tēpu), which means 'correction tape.' This is used specifically for ballpoint pen or printed text, whereas けしゴム is strictly for pencil. Another related tool is the 修正液 (Shūsei-eki), or 'correction fluid' (white-out). In artistic circles, you might hear about 練り消し (Nerikeshi), short for 練りゴム (Nerigomu), which is a kneadable eraser used by sketch artists to lift graphite without damaging the paper. For heavy-duty erasing of ink on paper, there is the 砂消しゴム (Sunakeshigomu), or 'sand eraser,' which contains abrasive particles to literally scrape the top layer of paper off.
- けしゴム vs 修正テープ
- Use けしゴム for pencil marks. Use 修正テープ for ballpoint pen ink.
- けしゴム vs 黒板消し (Kokubankeshi)
- Use けしゴム for paper. Use 黒板消し (or kokuban-fuki) for a blackboard.
- けしゴム vs ホワイトボード消し
- Use ホワイトボード消し (Howaito-bōdo keshi) specifically for whiteboards.
鉛筆ならけしゴム、ペンなら修正テープを使いましょう。(Use an eraser for pencil, and correction tape for pen.)
In a more formal or academic context, you might see the term 消去 (Shōkyo), which means 'erasure' or 'deletion.' This is often used in mathematics or computer science. For example, 'shōkyo-hō' is the 'method of elimination.' However, you would never call the physical object a 'shōkyo.' Similarly, the verb 消す (Kesu) is the action of erasing. If you want to say 'erase that line,' you say 'sono sen o keshite.' The word ラバー (Rabā) is also used in Japan, but almost exclusively in the context of table tennis (the rubber on the paddle) or fashion, never for stationery erasers. Finally, for those interested in high-end stationery, you might hear about プラスチック消しゴム (Purasuchikku keshigomu). This is the technical name for the modern, white, soft erasers that most people use today, as 'true' rubber erasers (made of natural rubber) are now quite rare because plastic ones perform better. Knowing these distinctions ensures you use the right tool for the right job and the right word for the right tool.
デッサンには練り消しが一番いいです。(A kneadable eraser is best for sketching.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Before rubber erasers were introduced by the Dutch, Japanese people used rolled-up pieces of soft bread to erase charcoal and pencil marks!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'gomu' as 'gum' (English style).
- Missing the dakuten on 'go', making it 'keshikomu'.
- Over-emphasizing the final 'u'.
- Flat pitch accent (Heiban).
- Treating 'shi' as 'si'.
سطح دشواری
Easy to read in hiragana and katakana.
Requires remembering to use katakana for the 'gomu' part.
Simple phonemes, but watch the pitch accent.
Distinctive sound, easy to pick out in classroom contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Instrumental particle 'de'
けしゴムで消します。
Object particle 'o'
けしゴムを買います。
Polite request 'te-kudasai'
けしゴムを貸してください。
Existence 'ga arimasu'
けしゴムがあります。
Adjective modification
白いけしゴム。
مثالها بر اساس سطح
これはけしゴムです。
This is an eraser.
Basic 'A wa B desu' (A is B) structure.
けしゴムをください。
Please give me an eraser.
Using 'o kudasai' for requests.
けしゴムはどこですか?
Where is the eraser?
Asking for location with 'wa doko desu ka'.
あそこにけしゴムがあります。
There is an eraser over there.
Using 'ga arimasu' for existence of inanimate objects.
青いけしゴムです。
It is a blue eraser.
Adjective 'aoi' modifying the noun.
けしゴムを買いましょう。
Let's buy an eraser.
Volitional form 'mashou' (let's).
私のけしゴムです。
It is my eraser.
Possessive particle 'no'.
けしゴム、ありますか?
Do you have an eraser?
Casual question by rising intonation.
けしゴムを貸してください。
Please lend me an eraser.
Using 'te-form + kudasai' for a polite request.
筆箱の中にけしゴムが入っています。
There is an eraser inside the pencil case.
Using 'ni ... ga haitte imasu' to show containment.
このけしゴムはあまりよくありません。
This eraser is not very good.
Negative form of the adjective 'ii' (good) -> 'yoku arimasen'.
けしゴムを二つ買いました。
I bought two erasers.
Using counters (hitotsu, futatsu) for small objects.
昨日、新しいけしゴムをなくしました。
I lost my new eraser yesterday.
Past tense 'nakushimashita'.
このけしゴム、使ってもいいですか?
Is it okay if I use this eraser?
Asking permission with 'te-mo ii desu ka'.
けしゴムで間違いを消しました。
I erased the mistake with an eraser.
Particle 'de' indicating the tool/instrument.
小さいけしゴムがほしいです。
I want a small eraser.
Expressing desire with 'ga hoshii desu'.
もっとよく消えるけしゴムがほしいです。
I want an eraser that erases better.
Relative clause 'yoku kieru' modifying 'keshigomu'.
けしゴムのカスを掃除してください。
Please clean up the eraser crumbs.
Using 'kasu' (crumbs/residue) with 'souji suru'.
このけしゴムは、形がとてもおもしろいです。
The shape of this eraser is very interesting.
Describing attributes with 'wa ... ga' pattern.
けしゴムを使わずに、きれいに書いてください。
Please write neatly without using an eraser.
Using 'zu ni' (without doing).
忘れないように、けしゴムに名前を書きました。
I wrote my name on the eraser so I wouldn't forget it.
Using 'youni' to express purpose.
どのけしゴムが一番使いやすいですか?
Which eraser is the easiest to use?
Verb stem + 'yasui' (easy to do).
けしゴムを忘れたので、隣の人に借りました。
Since I forgot my eraser, I borrowed one from the person next to me.
Using 'node' to give a reason.
このけしゴムは100円もしませんでした。
This eraser didn't even cost 100 yen.
Using 'mo' with a negative verb to emphasize low cost.
消しゴムはんこを作るのが最近の趣味です。
Making eraser stamps has been my hobby lately.
Using 'no' to nominalize the phrase 'tsukuru'.
力を入れすぎると、けしゴムが折れてしまいます。
If you apply too much pressure, the eraser will snap.
Conditional 'to' and 'te-shimau' for accidental actions.
このけしゴムは、環境に優しい素材で作られています。
This eraser is made of eco-friendly materials.
Passive voice 'tsukurarete imasu'.
砂けしゴムを使えば、インクも消せますよ。
If you use a sand eraser, you can even erase ink.
Conditional 'eba' and potential form 'keseru'.
けしゴムのカスをまとめる便利な道具があります。
There is a convenient tool for gathering eraser crumbs.
Complex noun modification.
昔のけしゴムは、今のものほど性能が良くなかった。
Old erasers weren't as effective as current ones.
Comparison using 'hodo ... nai' (not as ... as).
けしゴムを最後まで使い切るのは難しいですね。
It's difficult to use an eraser all the way to the end, isn't it?
Verb stem + 'kiru' (to do completely).
デザインの仕事には、練りけしゴムが欠かせません。
A kneadable eraser is indispensable for design work.
Using 'kakasenai' (indispensable).
けしゴムの摩擦によって鉛筆の粉を取り除きます。
Pencil lead powder is removed by the friction of the eraser.
Using 'ni yotte' to indicate means/cause.
彼は、自分の過去をけしゴムで消すように忘れたがっている。
He wants to forget his past as if erasing it with an eraser.
Metaphorical use with 'youni'.
この高級な紙には、専用のけしゴムを使うべきだ。
For this high-quality paper, one should use a dedicated eraser.
Using 'beki da' for obligation/recommendation.
けしゴムの普及により、筆記用具の歴史は大きく変わった。
The history of writing instruments changed significantly with the spread of erasers.
Using 'ni yori' for cause/reason in formal text.
電動けしゴムを使えば、より精密な修正が可能です。
If you use an electric eraser, more precise corrections are possible.
Noun + 'kanou desu' (is possible).
けしゴムのカスが散らばらないよう、工夫されています。
It is designed so that eraser crumbs do not scatter.
Using 'youni' with a passive verb for design intent.
そのけしゴムの使い心地は、他のものとは一線を画している。
The feel of that eraser is in a different league from others.
Idiomatic expression 'issen o kakushite iru'.
子供の頃、けしゴムを集めるのが流行していました。
When I was a child, collecting erasers was a trend.
Using 'shite ita' for past continuous/habitual action.
けしゴムという存在は、人間の『やり直し』への渇望を象徴している。
The existence of the eraser symbolizes the human craving for 'starting over.'
Philosophical use of 'to iu sonzai' (the existence called...).
非塩ビ製けしゴムの開発は、環境負荷低減への大きな一歩となった。
The development of non-PVC erasers was a major step toward reducing environmental impact.
Highly formal/technical vocabulary.
文字を消すという行為は、単なる修正ではなく、思考の整理である。
The act of erasing characters is not mere correction, but the organization of thought.
Using 'tan naru ... dewa naku' (not merely ... but).
その作家は、推敲の過程でけしゴムを何十個も使い潰したという。
It is said that the author used up dozens of erasers during the revision process.
Using 'to iu' for hearsay and 'tsukaitsubusu' (to use up/wear out).
けしゴムのカスさえも、クリエイティブな表現の一部となり得る。
Even eraser crumbs can become a part of creative expression.
Using 'sae' (even) and 'uru' (can/is possible).
静寂な図書室に、けしゴムが紙を擦る音だけが微かに響いていた。
In the silent library, only the sound of an eraser rubbing against paper echoed faintly.
Literary description.
このけしゴムの柔軟性と研磨力の絶妙なバランスは、職人技の賜物だ。
The exquisite balance between flexibility and abrasive power in this eraser is the gift of craftsmanship.
Formal expression 'tamamono da' (the fruit/gift of).
過ちを消し去ることはできても、紙に残った筆圧の跡までは消せない。
Even if you can erase the mistake, you cannot erase the traces of the pencil pressure left on the paper.
Metaphorical use with '... koto wa dekite mo ... made wa'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Do you have an eraser?
ねえ、けしゴム持ってる?
— I forgot my eraser.
今日、けしゴムを忘れちゃった。
— To pick up an eraser.
落ちたけしゴムを拾う。
— The eraser breaks/snaps.
力を入れすぎて、けしゴムが折れた。
— To use an eraser.
ここでけしゴムを使ってもいい?
— To cut an eraser in half.
けしゴムを半分にして分ける。
— To throw an eraser.
教室でけしゴムを投げないで!
— To use up an eraser entirely.
けしゴムを使い切ったことがない。
— The corner of an eraser.
けしゴムの角で細かく消す。
— To borrow an eraser.
先生にけしゴムを借りる。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means rubber or rubber band; too vague and has slang meanings.
Used for pen, whereas keshigomu is for pencil.
Used for blackboards, not paper.
اصطلاحات و عبارات
— As if erased by an eraser; completely forgotten or removed.
その記憶は消しゴムで消したように消えていた。
Literary— A school charm involving writing a name on an eraser.
消しゴムおまじないを試す。
Childhood/Slang— Referring to the 'Magic Eraser' photo editing feature.
消しゴムマジックで人を消す。
Modern/Tech— Life is a drawing without an eraser (meaning you can't undo mistakes).
人生は消しゴムのないデッサンだと言われる。
Proverbial— Metaphor for being meticulous or focused on tiny details.
彼は消しゴムの角を使うように慎重だ。
Casual— To exhaust one's patience or resources (rarely used literally).
忍耐の消しゴムを使い果たした。
Poetic— To clear one's mind of negative thoughts.
消しゴムで心を洗うように瞑想する。
Poetic— Something insignificant or trivial.
消しゴムのカスのような悩みだ。
Casual/Metaphorical— To waste time on trivial tasks.
仕事中に消しゴムのカスをためている。
Casual— To use the fresh corner of someone else's eraser (viewed as a minor annoyance).
勝手にけしゴムの角を盗まないで!
Casualبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Shortening the word.
Gomu is the material; keshigomu is the specific tool.
輪ゴム (Rubber band) vs けしゴム.
Both correct mistakes.
Tape covers ink; erasers remove graphite.
ペンのミスは修正テープ。
Both are 'erasers'.
One is for chalk on blackboards, the other for pencil on paper.
先生が黒板消しを使う。
Specialized type.
Nerikeshi is soft/kneadable; keshigomu is usually firm.
絵を描く時は練り消し。
Related but different object.
Keshigomu is the tool; keshikuzu is the waste produced.
けしゴムのカスを掃除する。
الگوهای جملهسازی
これは[Noun]です。
これはけしゴムです。
[Noun]をください。
けしゴムをください。
[Noun]を貸してください。
けしゴムを貸してください。
[Noun]で[Verb]ます。
けしゴムで消します。
[Relative Clause] [Noun]
よく消えるけしゴム。
[Noun]の[Attribute]は[Adjective]です。
けしゴムの形はおもしろいです。
[Noun]で作られています。
プラスチックで作られています。
[Noun]によって[Action]。
摩擦によって消します。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Daily use in educational and creative settings.
-
Saying just 'Gomu'
→
Keshigomu
Gomu is too broad and can be slang for condoms.
-
Using keshigomu for pen
→
Shusei tepu
Standard erasers only work for pencil graphite.
-
Writing けしごむ (all Hiragana)
→
けしゴム or 消しゴム
The 'gomu' part should be Katakana as it is a loanword.
-
Keshigomu o kaku
→
Keshigomu de kesu
You don't 'write' an eraser; you 'erase with' it.
-
Confusing with kokubankeshi
→
Keshigomu
Don't use the word for a blackboard duster when you mean a small paper eraser.
نکات
Keep the sleeve
Keep your eraser in its paper sleeve so it doesn't get dirty or pick up ink from other pens in your pencil case.
Look for 'Matomaru'
Look for erasers labeled 'まとまる' (matomaru) if you want the crumbs to stick together for easy cleaning.
Lending erasers
When lending an eraser, it's polite to make sure it's clean first by rubbing off any dark marks on a scrap piece of paper.
Verb connection
Link 'keshigomu' to the verb 'kesu' (to erase) to help you remember both words at once.
Eraser Stamps
If you have a large eraser you don't use, try 'keshigomu hanko'—carving it into a stamp!
Clean your desk
Always clean up 'keshikuzu' (crumbs) after a study session; it's considered good manners in Japan.
Sand erasers
Remember 'sunakeshigomu' (sand eraser) for tougher marks, but be careful not to tear the paper.
Software tools
In drawing apps like Procreate or Clip Studio, the eraser tool is often labeled as けしゴム.
Iconic colors
Recognize the blue/white/black stripes as the universal sign for a high-quality eraser in Japan.
Particle 'de'
Always use the particle 'de' when saying you erased 'with' an eraser.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'CASHIER' (sounds like 'keshi') rubbing out a 'GUM' (gomu) stuck to a counter.
تداعی تصویری
Picture the blue-white-black Tombow MONO eraser, the most famous eraser in Japan.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'Keshigomu de keshite kudasai' five times fast without tripping over the 'sh' and 'g' sounds.
ریشه کلمه
A hybrid of the Japanese verb stem 'keshi' (from kesu, to erase) and the Dutch loanword 'gom' (rubber). This word formed during the Meiji era as Western stationery became common.
معنای اصلی: Rubber for erasing.
Japonic / Germanic (Dutch influence).بافت فرهنگی
Be careful with the abbreviation 'gomu' as it is slang for condoms in Japan.
In the UK, this is called a 'rubber,' but in the US, it's an 'eraser.' In Japan, never just say 'gomu' as it can be misunderstood.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Classroom
- けしゴム貸して
- けしゴム落ちたよ
- テスト中はけしゴムだけ
- けしゴムのカス捨てて
Stationery Store
- けしゴムはどこ?
- よく消えるのはどれ?
- 新しいけしゴム
- まとまるタイプ
Art Class
- 練り消し使う
- ハイライトを入れる
- 紙を傷めない
- デッサン用の消しゴム
Office
- 修正具ありますか
- 下書きを消す
- 消しゴムで修正
- 事務用品の補充
Home
- 宿題のけしゴム
- けしゴムなくさないで
- 机の上のカス
- けしゴム買ってきて
شروعکنندههای مکالمه
"あ、けしゴム忘れた!誰か貸してくれる? (Oh, I forgot my eraser! Can someone lend me one?)"
"このけしゴム、すごくよく消えるよ。使ってみる? (This eraser erases really well. Want to try it?)"
"最近、面白い形のけしゴムを集めてるんだ。 (Lately, I've been collecting erasers with interesting shapes.)"
"どこのブランドのけしゴムが一番好き? (Which brand of eraser do you like the best?)"
"けしゴムのカスを掃除する小さい掃除機、知ってる? (Do you know about the tiny vacuums for cleaning eraser crumbs?)"
موضوعات نگارش
今日、新しいけしゴムを買いました。どんな色で、どんな使い心地でしたか? (Today I bought a new eraser. What color was it and how did it feel to use?)
子供の頃、どんなけしゴムを使っていましたか?思い出を書いてください。 (What kind of erasers did you use as a child? Write about your memories.)
もし人生にけしゴムがあったら、何を消したいですか? (If life had an eraser, what would you want to erase?)
日本の文房具の質についてどう思いますか?けしゴムを例に出して説明してください。 (What do you think about the quality of Japanese stationery? Explain using erasers as an example.)
デジタルで書くのと、鉛筆とけしゴムで書くの、どちらが好きですか? (Do you prefer writing digitally or with a pencil and eraser?)
سوالات متداول
10 سوالNo, it's better to say 'keshigomu.' 'Gomu' can mean rubber bands or even condoms in slang, so 'keshigomu' is much safer and clearer.
The most common way is 消しゴム. The 'keshi' is the stem of the verb 'kesu' (to erase).
Because it comes from the Dutch word 'gom,' and foreign loanwords are written in Katakana.
Tombow's 'MONO' eraser is the most famous, known for its blue, white, and black striped sleeve.
Standard erasers don't work for pens. You need 'shusei tēpu' (correction tape) or a 'sunakeshigomu' (sand eraser).
These are 'interesting erasers' shaped like food, animals, etc., often sold as collectibles.
You can say 'Keshigomu o kashite kudasai.' In a very formal setting, 'Keshigomu o okari shite mo yoroshii desu ka?'
You should gather them and throw them in the trash. The word for crumbs is 'keshikuzu'.
Many people think so! Japanese brands like Tombow and Pentel are famous worldwide for being soft and erasing cleanly.
Old rubber erasers can get hard and brittle, but modern plastic (PVC) erasers last a long time if kept in their sleeve.
خودت رو بسنج 191 سوال
Write 'eraser' in Hiragana/Katakana.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please lend me an eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I bought an eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Eraser crumbs' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'This is my eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Where is the eraser?' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Erase with an eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Small eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'New eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I forgot my eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Two erasers' in Japanese (using -ko).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Eraser stamp' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The eraser broke' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'White eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Do you have an eraser?' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I found an eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Eraser case' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'That eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I need an eraser' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Correction tool' in Kanji.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Eraser' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask to borrow an eraser.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I forgot my eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I bought a new eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Where is the eraser?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is my eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I erase with an eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Clean up the eraser crumbs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Do you have an eraser?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I lost my eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The eraser is in the pencil case.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please give me an eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This eraser erases well.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have two erasers.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like eraser stamps.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't throw the eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Use the corner of the eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The eraser broke in half.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I used up the eraser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is this your eraser?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: けしゴム. What does it mean?
Identify 'keshigomu' in: 'Enpitsu to keshigomu o dashite.'
Does the speaker have an eraser? 'Keshigomu wa arimasen.'
What is the tool being used? 'Keshigomu de keshite kudasai.'
What is being asked for? 'Keshigomu kashite!'
Where is it? 'Keshigomu wa hako no naka desu.'
What happened? 'Keshigomu o nakushichatta.'
How many? 'Keshigomu o futatsu kudasai.'
What color? 'Shiroi keshigomu desu.'
What is the person doing? 'Keshigomu o kaimasu.'
Is it for pen? 'Iie, keshigomu wa enpitsu yo desu.'
What is the problem? 'Keshigomu ga oreta.'
What is on the floor? 'Keshigomu ga ochite iru.'
What is the hobby? 'Keshigomu hanko ga suki desu.'
Is the eraser new? 'Atarashii keshigomu desu.'
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
けしゴム is the standard Japanese word for an eraser. It is used exclusively for pencil marks and is a fundamental part of daily life in Japan, from elementary school classrooms to professional art studios. Example: 'Keshigomu de kesu' (Erase with an eraser).
- Keshigomu means eraser and is used for pencil marks.
- It is a compound of 'keshi' (erase) and 'gomu' (rubber).
- Essential for students and a staple of Japanese stationery.
- Commonly seen in iconic blue, white, and black packaging.
Keep the sleeve
Keep your eraser in its paper sleeve so it doesn't get dirty or pick up ink from other pens in your pencil case.
Look for 'Matomaru'
Look for erasers labeled 'まとまる' (matomaru) if you want the crumbs to stick together for easy cleaning.
Lending erasers
When lending an eraser, it's polite to make sure it's clean first by rubbing off any dark marks on a scrap piece of paper.
Verb connection
Link 'keshigomu' to the verb 'kesu' (to erase) to help you remember both words at once.
مثال
鉛筆と消しゴムを貸してください。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر education
欠席する
A2غیبت کردن از کلاس درس، جلسه یا قرار ملاقات. (Gheybat kardan az kelas-e dars, jalseh ya qarar-e molaghat.)
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2به ویژگیها یا مهارتهایی اشاره دارد که پس از تولد از طریق تجربه یا محیط به دست میآیند. 'این یک ویژگی اکتسابی است.'
応用
A1عمل به کارگیری یک اصل یا دانش در یک موقعیت عملی.
適性
B2استعداد یا تناسب طبیعی برای یک نقش یا وظیفه خاص. 'او برای این کار استعداد دارد.'
恣意的
B2بر اساس انتخاب تصادفی یا هوس شخصی، به جای هرگونه دلیل یا سیستم.
出席する
A2من فردا در جلسه شرکت خواهم کرد.
ボールペン
A2خودکار یک ابزار معمولی برای نوشتن است. در ژاپن، 'bōrupen' ابزار استانداردی برای کارهای اداری و مدرسه است.
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2چیزی که مفید یا سودمند باشد. این کتاب برای آینده من بسیار مفید است. باید از وقت خود به صورت سودمند استفاده کنیم.