At the A1 level, learners should recognize '洗顔' (sengan) as a basic noun related to daily hygiene. You might see it on product labels or in simple lists of daily routines. At this stage, the focus is on identifying the kanji for 'wash' (洗) and 'face' (顔). You will likely use the phrase '顔を洗う' (kao o arau) more often in speech, but recognizing '洗顔' on a bottle of soap in a Japanese convenience store is a key practical skill. It's a foundational word for building a vocabulary about the body and morning rituals. You don't need to use it in complex sentences yet; just knowing it means 'face washing' is enough.
At the A2 level, you can start using '洗顔' (sengan) as a Suru-verb to describe your routine. You should be able to understand simple instructions like '洗顔のあとで' (after washing your face) or '洗顔フォーム' (facial foam). You are expected to distinguish between '顔を洗う' (the action) and '洗顔' (the concept/routine). At this level, you might use it in a short essay about your daily life or when asking for a specific product at a drugstore. You should also be familiar with related words like '石鹸' (sekken - soap) and 'タオル' (taoru - towel).
By B1, you should be comfortable using '洗顔' in more nuanced discussions about health and skincare. You can understand more complex compound nouns like '洗顔料' (facial cleanser) or '洗顔方法' (method of washing the face). You should be able to read short articles or blog posts about skincare tips that use this word. At this level, you can also differentiate between '洗顔' and 'クレンジング' (cleansing/makeup removal). You might use the word when explaining a problem with your skin to a pharmacist or a friend, such as '洗顔しすぎると肌が乾燥します' (If I wash my face too much, my skin gets dry).
At the B2 level, you can engage in detailed conversations about skincare routines and product ingredients. You understand the professional and clinical nuances of '洗顔'. You can follow beauty tutorials on YouTube that discuss 'W洗顔' (double cleansing) or '泡洗顔' (foam washing). You are also expected to recognize the word in more formal contexts, such as medical forms at a dermatologist's office or in advertisements that use sophisticated language to describe the benefits of a product. You can use the word to discuss cultural differences in hygiene and beauty standards between Japan and other countries.
At the C1 level, '洗顔' is a word you use fluently in professional or academic discussions related to dermatology, the cosmetics industry, or cultural studies. You can analyze how the concept of '洗顔' has evolved in Japanese history, perhaps linking it to Shinto practices of purification (misogi). You can understand subtle marketing language that uses '洗顔' to evoke feelings of freshness, purity, or luxury. You are capable of reading technical research papers about the effects of different '洗顔' agents on the skin's pH balance or microbiome. Your usage is indistinguishable from a native speaker's in terms of context and register.
At the C2 level, you have a complete mastery of '洗顔' and all its cultural, historical, and technical associations. You can discuss the word's etymology in depth and its relationship to other 'wash' related kanji compounds. You can appreciate and use the word in creative writing or high-level journalism to convey specific atmospheres. You might critique the societal pressure regarding '洗顔' and beauty standards in Japan. You can effortlessly switch between the most technical dermatological terms and the most casual slang related to face washing, understanding the sociolinguistic implications of each choice.

洗顔 در ۳۰ ثانیه

  • 洗顔 (sengan) means 'washing the face' and is a common noun in Japanese skincare.
  • It is often used as a Suru-verb (洗顔する) in more formal or professional contexts.
  • You will see this word on almost all facial cleansing products in Japanese stores.
  • It is a compound of the kanji for 'wash' (洗) and 'face' (顔).

The Japanese word 洗顔 (sengan) specifically refers to the act of washing one's face. While the more common phrase for daily life is often 顔を洗う (kao o arau), 洗顔 is the formal, technical, or industry-standard term. You will encounter this word on every single bottle of facial cleanser in Japan, in skincare commercials, and in dermatological advice. It combines two kanji: 洗 (sen) meaning 'wash' and 顔 (gan) meaning 'face'. In a Japanese household, the morning routine almost always begins with this action, often using specialized products like 洗顔フォーム (sengan fōmu). The cultural emphasis on cleanliness in Japan makes this more than just a chore; it is a ritual of purification and preparation for the day ahead. Whether you are at a high-end department store looking for luxury soaps or at a local drugstore, understanding this word is essential for navigating the vast world of Japanese 'cosme' (cosmetics). It is a Sino-Japanese word (kango), giving it a slightly more clinical or professional tone compared to the native Japanese (wago) equivalent.

Daily Routine
Used to describe the first step of hygiene in the morning and the last step before bed to remove makeup or grime.
Skincare Context
Refers to the category of products designed for facial cleansing, such as foams, powders, and oils.

毎朝の洗顔は欠かせません。 (Maiasa no sengan wa kakasemasen.)

Translation: Washing my face every morning is indispensable.

The term is also frequently seen in professional settings, such as beauty salons (エステ) or clinics, where 'double cleansing' (W洗顔) is a common topic. This involves using an oil-based cleanser followed by a water-based one. For learners, mastering this word allows you to read product labels and follow health and beauty advice in magazines. It’s also useful when staying at a ryokan (traditional inn), as the amenities provided will often be labeled with this term. Understanding the nuances between this and the verbal phrase 顔を洗う helps in sounding more natural; use the former for the general concept or products, and the latter when describing the physical action in casual conversation.

正しい洗顔方法を学びましょう。 (Tadashii sengan hōhō o manabimashō.)

Translation: Let's learn the correct way to wash your face.
W-洗顔 (Double Cleansing)
A popular Japanese skincare technique involving a makeup remover followed by a facial cleanser.

Grammatically, 洗顔 functions primarily as a noun, but it can easily be transformed into a Suru-verb (洗顔する). When used as a noun, it often pairs with particles like の (no) to describe routines or products. For example, 洗顔の後の保湿 (sengan no ato no hoshitsu) means 'moisturizing after washing the face'. When used as a verb, it is slightly more formal than 顔を洗う. You might find it in a doctor's instructions: 'Please wash your face with lukewarm water' (ぬるま湯で洗顔してください). The word is versatile and appears in various compounds, such as 洗顔フォーム (facial foam), 洗顔石鹸 (facial soap), and 洗顔代行 (though rare, referring to someone washing your face, perhaps in a medical or spa context).

As a Noun
洗顔は美肌の基本です。(Sengan wa bihada no kihon desu.) - Washing your face is the basis of beautiful skin.
As a Verb (Suru)
帰宅したらすぐに洗顔します。(Kitaku shitara sugu ni sengan shimasu.) - I wash my face immediately after returning home.

この洗顔料は肌に優しいです。 (Kono senganryō wa hada ni yasashii desu.)

Translation: This facial cleanser is gentle on the skin.

In written Japanese, such as in a diary or a health log, 洗顔 is preferred for its brevity. In spoken Japanese, if you are talking to a friend about your morning, you might say 「顔洗った?」 (Kao aratta? - Did you wash your face?), but if you are discussing skincare routines, you would use 「洗顔はどうしてる?」 (Sengan wa dō shiteru? - What do you do for face washing?). The choice of word signals the level of focus on the activity as a specialized process rather than a simple act of hygiene. Furthermore, the word appears in many compound nouns related to the beauty industry, such as 洗顔ブラシ (facial cleansing brush) or 洗顔パウダー (cleansing powder). Paying attention to these compounds will significantly expand your vocabulary in the health and beauty domain.

朝夕二回の洗顔を習慣にしましょう。 (Asayū nikai no sengan o shūkan ni shimashō.)

Translation: Let's make washing your face twice a day, morning and evening, a habit.

You will hear 洗顔 most frequently in commercial settings. Turn on a Japanese television and within an hour, you are likely to see a commercial for a new 'cleansing foam' where the narrator emphasizes the 'richness' of the foam during 洗顔. It is a staple word in the multibillion-yen Japanese cosmetics market. In pharmacies like Matsumotokiyoshi or Welcia, the signs above the aisles will clearly display 洗顔 to guide customers to facial soaps and cleansers. Beyond shopping, you will hear it at the dermatologist (皮膚科 - hifuka). A doctor might ask, 「洗顔の時に痛みはありますか?」 (Sengan no toki ni itami wa arimasu ka? - Is there pain when you wash your face?). In the workplace, particularly in the beauty and hospitality industries, staff are trained on the 'correct' 洗顔 techniques to advise clients.

Drugstores
Aisle signs and product categories are almost always labeled with this kanji.
Beauty Magazines
Articles titled 'Best Sengan of 2023' or 'Sengan Myths' are extremely common.

ドラッグストアで新しい洗顔料を買いました。 (Doraggusutoa de atarashii senganryō o kaimashita.)

Translation: I bought a new facial cleanser at the drugstore.

Another common place is in hotels or onsen (hot springs). In the washing area of a public bath, you might see a communal bottle labeled 洗顔フォーム. If you are watching Japanese YouTube or TikTok, 'GRWM' (Get Ready With Me) videos or skincare routine videos will use 洗顔 constantly as they walk through their steps. Even in anime or manga, a character might complain about their skin and mention their 洗顔 routine. It is a word that bridges the gap between everyday hygiene and professional skincare, making it ubiquitous in modern Japanese society. Understanding it helps you navigate not just the language, but the lifestyle expectations regarding grooming and presentation in Japan.

この温泉には洗顔石鹸が備え付けられています。 (Kono onsen ni wa sengan sekken ga sonaetsukerarete imasu.)

Translation: This hot spring is equipped with facial soap.

One of the most frequent mistakes for beginners is overusing 洗顔 in casual conversation where 顔を洗う (kao o arau) would be more natural. While not 'wrong', saying 「洗顔した?」 (Sengan shita?) to a family member in the morning can sound a bit clinical, like asking 'Did you perform facial cleansing?' instead of 'Did you wash your face?'. Another mistake involves the particle usage. Since 洗顔 is a noun, you cannot say *洗顔を洗う (sengan o arau) because that would mean 'to wash the face-washing'. You either use 洗顔する (sengan suru) or 顔を洗う (kao o arau). Beginners also sometimes confuse 洗顔 with 洗面 (senmen), which refers to the broader act of washing one's face and hands, or the place where you do it (as in 洗面所 - senmenjo, the washroom).

Confusion with '顔を洗う'
Mistake: Using 'sengan' in very informal settings. Correction: Use 'kao o arau' for simple daily actions.
Particle Errors
Mistake: *洗顔を洗う. Correction: 洗顔する or 顔を洗う.

✕ 毎朝洗顔を洗います。 (Incorrect particle/verb usage)

Correct: 毎朝顔を洗います or 毎朝洗顔します。

Furthermore, learners might confuse 洗顔 with メイク落とし (meiku otoshi - makeup removal). While 洗顔 is part of the process, it technically refers to removing sweat, sebum, and dirt with a water-based cleanser. Removing makeup is usually called クレンジング (kurenjingu). In the Japanese 'double cleanse' routine, クレンジング comes first, followed by 洗顔. Misunderstanding this distinction can lead to buying the wrong products at the drugstore. Lastly, pay attention to the kanji (face). It is often confused with (head) or (wish) by beginner students. Ensuring you recognize the 'page' radical on the right side of will prevent reading errors.

洗顔所はどこですか? (Using the wrong noun for a place)

Correct: 洗面所 (senmenjo) はどこですか?

There are several ways to talk about washing or cleaning the face in Japanese, each with a specific nuance. The most common alternative is the phrase 顔を洗う (kao o arau). This is a native Japanese expression and is the default choice for everyday speech. It feels personal and active. Another related term is 洗面 (senmen). This is a more formal Sino-Japanese word that refers to washing the face and hands, often used in the context of facilities, like 洗面台 (senmendai - washbasin). For specific skincare steps, you might hear クレンジング (kurenjingu), which specifically means removing makeup with oil or cream, or 洗浄 (senjō), which is a very formal, medical, or industrial term for 'cleaning' or 'washing away' impurities.

顔を洗う (Kao o arau)
Casual, everyday action. 'I'm going to wash my face.'
洗面 (Senmen)
Formal, focuses on the facility or the broader act of freshening up.
クレンジング (Kurenjingu)
Specifically for makeup removal. Often the first step before 'sengan'.

In the world of beauty products, you might also see フェイスウォッシュ (feisu wosshu). This is the katakana loanword from English. It is used interchangeably with 洗顔料 but often carries a more 'modern' or 'western' branding image. Another term is 拭き取り (fukitori), which refers to wiping the face with a cotton pad and toner instead of washing with water. Understanding these differences is crucial for effective communication in Japan, especially if you have sensitive skin or specific skincare needs. While sengan is the most versatile noun for the general category, knowing when to switch to kao o arau or kurenjingu will make your Japanese sound much more sophisticated and accurate.

朝は洗顔料を使わず、ぬるま湯だけで顔を洗います。 (Asa wa senganryō o tsukawazu, nurumayu dake de kao o araimasu.)

Translation: In the morning, I don't use facial cleanser; I just wash my face with lukewarm water.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji for 'wash' (洗) contains the 'water' radical on the left. The kanji for 'face' (顔) contains the 'page' or 'head' radical (頁) on the right, which originally depicted a person with a large head.

راهنمای تلفظ

UK sɛn.ɡan
US sɛn.ɡɑn
Japanese is a pitch-accent language. In 'sengan', the pitch is typically low-high-high-high (平板型 Heiban style), meaning the first syllable starts lower and the rest stays at a consistent higher pitch.
هم‌قافیه با
全館 (zenkan - whole building) 玄関 (genkan - entrance) 変換 (henkan - conversion) 専管 (senkan - exclusive control) 洗顔 (sengan - face washing) 尖端 (sentan - tip/peak) 線管 (senkan - conduit) 船団 (sendan - fleet)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'gan' like the English word 'can'. It should be a voiced 'g' sound.
  • Stressing the first syllable too heavily like 'SEN-gan'. Japanese syllables have equal weight.
  • Pronouncing 'sen' as 'sun'. It should be an 'e' sound.
  • Elongating the 'a' in 'gan'. It is a short vowel.
  • Dropping the final 'n' sound. It must be clearly articulated.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are common but '顔' has many strokes. Most A2 learners can recognize them.

نوشتن 3/5

Writing '顔' correctly takes practice due to the complex right-side radical.

صحبت کردن 1/5

The pronunciation is straightforward with no difficult sounds for English speakers.

گوش دادن 1/5

Clear, distinct syllables make it easy to hear in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

顔 (face) 洗う (to wash) 水 (water) 石鹸 (soap) 朝 (morning)

بعداً یاد بگیرید

化粧水 (lotion/toner) 乳液 (moisturizing milk) 保湿 (moisturizing) 日焼け止め (sunscreen) 美容液 (serum)

پیشرفته

界面活性剤 (surfactant) 角質 (stratum corneum/dead skin cells) 皮脂 (sebum) 新陳代謝 (metabolism/skin cell turnover) 低刺激 (hypoallergenic/low irritation)

گرامر لازم

Suru-verbs

洗顔する (To wash one's face)

Nominalizing with 'No'

洗顔するのは大切です。(Washing one's face is important.)

Sequence with 'Go' (後)

洗顔後に保湿する。(Moisturize after washing the face.)

Sequence with 'Mae ni' (前に)

洗顔する前に手を洗う。(Wash hands before washing the face.)

Purpose with 'Tame ni'

美肌のために洗顔する。(Wash the face for the sake of beautiful skin.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

朝、洗顔をします。

I wash my face in the morning.

Simple noun + particle 'o' + verb 'shimasu'.

2

これは洗顔料です。

This is a facial cleanser.

Noun 'senganryō' (facial cleanser) used in a simple 'A wa B desu' sentence.

3

洗顔のあとで、タオルを使います。

After washing my face, I use a towel.

Using 'no ato de' to show sequence.

4

洗顔は大切です。

Washing your face is important.

Noun + 'wa' + adjective.

5

洗顔フォームを買います。

I will buy facial foam.

Compound noun: sengan + fōmu.

6

毎日、洗顔しますか?

Do you wash your face every day?

Interrogative sentence using sengan as a suru-verb.

7

お風呂で洗顔します。

I wash my face in the bath.

Location particle 'de'.

8

洗顔石鹸はどこですか?

Where is the facial soap?

Asking for the location of a specific item.

1

洗顔する前に、手を洗いましょう。

Let's wash our hands before washing our face.

Using 'verb-dictionary form + mae ni' for sequence.

2

ぬるま湯で洗顔するのがいいです。

It is good to wash your face with lukewarm water.

Using 'no ga ii desu' to give advice.

3

この洗顔料は泡立ちがいいですね。

This facial cleanser lathers well, doesn't it?

Compound word 'awadachi' (lathering).

4

忙しくて洗顔するのを忘れました。

I was busy and forgot to wash my face.

Nominalizing the verb with 'no' and using 'wasuremashita'.

5

洗顔のしすぎは肌によくないです。

Over-washing your face is not good for your skin.

Using 'masu-stem + sugiru' for excess.

6

旅行用の洗顔セットを持って行きます。

I will take a travel face-washing set.

Compound noun 'sengan setto'.

7

洗顔の時間はだいたい一分です。

The time for washing my face is about one minute.

Using 'daitai' for approximation.

8

どんな洗顔料を使っていますか?

What kind of facial cleanser are you using?

Progressive form 'te imasu' for habits.

1

洗顔後に化粧水をつけると、肌が潤います。

Applying lotion after face washing hydrates the skin.

Using 'go' (after) and the conditional 'to'.

2

敏感肌なので、低刺激の洗顔料を選んでいます。

Because I have sensitive skin, I choose low-irritation cleansers.

Using 'node' for reason and 'te iru' for ongoing choice.

3

正しい洗顔方法を知ることで、ニキビが減りました。

By knowing the correct face-washing method, my acne decreased.

Using 'koto de' to indicate means or cause.

4

朝は水だけで洗顔する派ですか?

Are you of the 'wash with only water in the morning' group?

Using 'ha' (sect/group/side) to discuss preferences.

5

洗顔ネットを使うと、簡単に泡が作れます。

If you use a foaming net, you can easily make bubbles.

Potential verb 'tsukuremasu'.

6

この洗顔料は、毛穴の汚れをしっかり落としてくれます。

This facial cleanser thoroughly removes dirt from pores.

Using 'te kureru' to show the product's benefit to the user.

7

洗顔の際に、強くこすらないように注意してください。

Please be careful not to rub hard when washing your face.

Using 'no sai ni' (at the time of) and 'yō ni chūi suru'.

8

最近、酵素洗顔が流行っているそうです。

I heard that enzyme face washing is popular lately.

Using 'sō desu' for hearsay.

1

洗顔の目的は、余分な皮脂や古い角質を取り除くことです。

The purpose of face washing is to remove excess sebum and old skin cells.

Formal definition structure 'A no mokuteki wa B koto desu'.

2

ダブル洗顔不要のクレンジングオイルが人気を集めています。

Cleansing oils that don't require double washing are gaining popularity.

Using 'fuyō' (unnecessary) and 'ninki o atsumeru'.

3

洗顔料の成分をチェックしてから購入するようにしています。

I make it a point to check the ingredients of the cleanser before buying.

Using 'yō ni shite iru' to indicate a personal rule or habit.

4

過度な洗顔は、肌のバリア機能を低下させる恐れがあります。

Excessive face washing may reduce the skin's barrier function.

Using 'osore ga aru' to express a negative possibility.

5

洗顔後の肌がつっぱるのは、洗浄力が強すぎる証拠です。

The fact that your skin feels tight after washing is proof that the cleansing power is too strong.

Using 'shōko' (proof/evidence) in a sentence.

6

洗顔料をしっかりすすがないと、肌荒れの原因になります。

If you don't rinse off the cleanser thoroughly, it will cause skin irritation.

Using 'nai to' (if not) and 'gen'in ni naru'.

7

彼女は美容のために、洗顔には人一倍こだわっている。

For the sake of beauty, she is more particular about face washing than most people.

Using 'hito-ichibai' (more than others) and 'kodawaru' (to be particular about).

8

メンズ専用の洗顔料も、市場で大きなシェアを占めています。

Facial cleansers specifically for men also hold a large share of the market.

Using 'shea o shimeru' (to occupy a share).

1

洗顔における「摩擦レス」の重要性が、多くの美容家によって提唱されている。

The importance of 'frictionless' in face washing is advocated by many beauty experts.

Using 'ni okeru' (in/regarding) and the passive 'teishō sarete iru'.

2

洗顔料に含まれる界面活性剤の種類によって、肌への負担は大きく異なる。

Depending on the type of surfactants contained in the cleanser, the burden on the skin varies greatly.

Using 'ni yotte' (depending on) and 'kotonaru' (to differ).

3

日本の洗顔文化は、清潔を尊ぶ神道的な価値観とも深く結びついている。

Japanese face-washing culture is deeply linked to Shinto values that honor cleanliness.

Using 'musubitsuite iru' (linked to).

4

洗顔という日常的な行為を、マインドフルネスの一環として捉え直す動きがある。

There is a movement to recontextualize the daily act of face washing as a part of mindfulness.

Using 'toraenaosu' (to re-view/re-contextualize).

5

洗顔料のパッケージデザインは、消費者の購買意欲を左右する重要な要素だ。

The package design of facial cleansers is an important factor that influences consumers' desire to buy.

Using 'sayū suru' (to influence/sway).

6

適切な洗顔は、その後のスキンケア製品の浸透を助ける役割を果たす。

Appropriate face washing plays a role in helping the subsequent skincare products penetrate the skin.

Using 'yakuwari o hatasu' (to play a role).

7

洗顔を怠ることは、肌の老化を早める一因となり得る。

Neglecting to wash one's face can be a contributing factor to premature skin aging.

Using 'okotaru' (to neglect) and 'uru' (possible/can).

8

洗顔料の広告における「濃密な泡」という表現は、もはや定番となっている。

The expression 'dense foam' in advertisements for facial cleansers has become a standard.

Using 'mohaya' (already/no longer) and 'teiban' (standard/classic).

1

洗顔という極めて私的な儀式が、メディアを通じて公共の美意識へと昇華される過程は興味深い。

The process by which the extremely private ritual of face washing is sublimated into a public aesthetic sense through the media is fascinating.

Highly formal vocabulary like 'shiteki' (private), 'gishiki' (ritual), and 'shōka' (sublimation).

2

洗顔料の歴史を紐解けば、石鹸から合成界面活性剤への変遷が、工業化の進展を物語っている。

Unraveling the history of facial cleansers, the transition from soap to synthetic surfactants tells the story of the progress of industrialization.

Using 'himotokeba' (if you unravel/research) and 'monogataru' (to tell a story).

3

洗顔において「落とす」ことと「残す」ことの絶妙な均衡を保つことが、製剤技術の粋である。

Maintaining the exquisite balance between 'removing' and 'leaving' in face washing is the essence of formulation technology.

Using 'kinkō' (balance) and 'sui' (essence/best part).

4

過剰な洗顔が皮膚の常在菌叢を乱すという知見は、現代の衛生観念に一石を投じている。

The finding that excessive face washing disturbs the skin's resident microbiota has challenged modern concepts of hygiene.

Using 'isseki o tōjiru' (to cast a stone/challenge a status quo).

5

洗顔という行為に付随する触覚的、嗅覚的な充足感は、消費者のブランド忠誠心に直結する。

The tactile and olfactory satisfaction accompanying the act of face washing is directly linked to consumer brand loyalty.

Using 'fuzui suru' (accompanying) and 'chokketsu suru' (directly linked).

6

洗顔料のマイクロプラスチック問題は、環境倫理の観点から厳しい批判にさらされている。

The microplastic problem in facial cleansers is facing harsh criticism from the perspective of environmental ethics.

Using 'hihan ni sarasareru' (to be exposed to criticism).

7

洗顔という日常の断片に、自己との対峙や内省を見出す文学的表現も少なくない。

There are not a few literary expressions that find confrontation with oneself or introspection in the daily fragment of face washing.

Using 'danpen' (fragment) and 'naisei' (introspection).

8

洗顔の自動化を試みるデバイスの登場は、人間の身体性の変容を予感させる。

The appearance of devices attempting to automate face washing suggests a transformation of human embodiment.

Using 'yokan saseru' (to give a premonition).

ترکیب‌های رایج

洗顔料
洗顔フォーム
洗顔石鹸
洗顔ネット
洗顔ブラシ
朝の洗顔
正しい洗顔
洗顔後のケア
W洗顔
酵素洗顔

عبارات رایج

洗顔を済ませる

— To finish washing one's face. Often used in daily routine descriptions.

洗顔を済ませてから朝食を食べる。

洗顔を怠る

— To neglect washing one's face. Used when discussing skin problems.

洗顔を怠るとニキビができる。

洗顔にこだわる

— To be very particular about how one washes their face.

彼女は洗顔にこだわっている。

洗顔料が肌に合う

— The facial cleanser suits one's skin. Used when testing products.

この洗顔料は私の肌に合う。

泡で洗顔する

— To wash the face with bubbles. A common Japanese beauty tip.

手ではなく、泡で洗顔しましょう。

洗顔後のつっぱり感

— The tight feeling after washing the face. A common complaint for dry skin.

洗顔後のつっぱり感が気になる。

洗顔でリフレッシュする

— To refresh oneself by washing one's face.

洗顔でリフレッシュして仕事を再開する。

洗顔を習慣にする

— To make face washing a habit.

帰宅後の洗顔を習慣にする。

洗顔のタイミング

— The timing of washing one's face.

洗顔のタイミングはいつがいいですか?

洗顔のしすぎ

— Over-washing the face. Used as a warning against skin damage.

洗顔のしすぎは逆効果です。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

洗顔 vs 洗面 (senmen)

Senmen includes washing hands and face, and often refers to the location/facility.

洗顔 vs 洗濯 (sentaku)

Sentaku is for washing clothes, not the face.

洗顔 vs 洗浄 (senjō)

Senjō is a general/technical term for cleaning anything, whereas sengan is specifically for the face.

اصطلاحات و عبارات

"顔を洗って出直してこい"

— Literally 'Wash your face and come back'. Idiomatically means 'Start over' or 'You're not good enough yet, go back and try again from scratch'.

そんな企画じゃダメだ。顔を洗って出直してこい!

Informal/Harsh
"顔に泥を塗る"

— To smear mud on someone's face. Means to disgrace or shame someone.

親の顔に泥を塗るようなことはするな。

Common Idiom
"顔が広い"

— To have a 'wide' face. Means to have many acquaintances or be well-connected.

彼は業界で顔が広い。

Common Idiom
"顔を出す"

— To show one's face. Means to attend or drop by a place.

パーティーに少しだけ顔を出す。

Neutral
"顔をつぶす"

— To crush someone's face. Means to make someone lose face or hurt their reputation.

上司の顔をつぶしてしまった。

Common Idiom
"顔を立てる"

— To make someone's face stand. Means to save someone's face or show them respect.

彼の顔を立てて、今回は譲歩した。

Neutral
"顔色をうかがう"

— To study someone's facial color. Means to try to read someone's mood or see how they are feeling.

他人の顔色をうかがってばかりいる。

Common Idiom
"洗えば済む"

— Literal 'It's fine if you wash it'. Used metaphorically to mean something is not a big deal and can be easily fixed.

服の汚れなんて洗えば済むことだ。

Casual
"涼しい顔"

— A cool face. Means to act as if nothing happened or look unconcerned.

彼は大失敗したのに涼しい顔をしている。

Common Idiom
"合わせる顔がない"

— No face to meet. Means to be too ashamed to see someone.

彼には合わせる顔がない。

Common Idiom

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

洗顔 vs 洗面所

Both start with 'sen' and relate to washing.

Sengan is the act of washing the face; Senmenjo is the room (washroom) where you do it.

洗面所で洗顔します。

洗顔 vs クレンジング

Both are steps in cleaning the face.

Cleansing (kurenjingu) is for makeup; Sengan is for dirt and oil.

クレンジングの後に洗顔します。

洗顔 vs 洗顔料 vs 洗剤

Both are 'cleaning agents'.

Senganryō is for the face; Senzai is for clothes or dishes.

洗剤で顔を洗ってはいけません。

洗顔 vs 顔を洗う vs 洗顔

They mean the same thing.

The former is a verb phrase (native Japanese); the latter is a noun (Chinese origin) used in more formal/product contexts.

顔を洗うのは毎日の習慣です。洗顔料を買います。

洗顔 vs 洗髪

Both start with 'sen' and relate to hygiene.

Senpatsu is washing hair; Sengan is washing the face.

美容院で洗髪してもらう。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Time]に洗顔をします。

朝に洗顔をします。

A2

[Tool]で洗顔します。

洗顔ネットで洗顔します。

B1

洗顔のあとに[Action]をします。

洗顔のあとに化粧水をつけます。

B1

[Reason]ので、洗顔料を選んでいます。

肌が弱いので、優しい洗顔料を選んでいます。

B2

洗顔のしすぎは[Result]の原因になります。

洗顔のしすぎは乾燥の原因になります。

B2

[Product]は、[Effect]効果があります。

この洗顔料は、美白効果があります。

C1

洗顔における[Concept]の重要性。

洗顔における保湿の重要性。

C1

[Method]によって、洗顔の質が変わる。

泡の立て方によって、洗顔の質が変わる。

خانواده کلمه

اسم‌ها

洗顔料 (facial cleanser)
洗顔フォーム (facial foam)
洗顔石鹸 (facial soap)
洗顔ネット (foaming net)

فعل‌ها

洗顔する (to wash one's face)
洗う (to wash - native Japanese verb)

صفت‌ها

洗顔後の (post-washing)

مرتبط

顔 (face)
洗面 (washing face and hands)
洗濯 (laundry)
洗浄 (cleaning)
洗面所 (washroom)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life and extremely common in marketing/skincare.

اشتباهات رایج
  • Using 'sengan o arau' 洗顔する or 顔を洗う

    You can't 'wash the face-washing'. Use 'sengan' as the noun/verb itself or use the full phrase 'kao o arau'.

  • Confusing 'sengan' with 'sentaku' 洗顔 (face), 洗濯 (laundry)

    Both start with 'sen' (wash), but 'gan' is face and 'taku' is for clothes. Don't mix them up!

  • Using 'sengan' for hand washing 手洗い or 手を洗う

    'Gan' specifically means face. It cannot be used for other body parts.

  • Misreading '顔' as '願' 顔 (face), 願 (wish)

    They look very similar because they share the '頁' radical. '顔' has '彦' on the left, while '願' has '原'.

  • Confusing 'sengan' with 'senmen' 洗顔 (face only), 洗面 (face and hands/place)

    While similar, 'senmen' is more about the overall act of freshening up at a sink.

نکات

Using Sengan as a Verb

To use it as a verb, simply add 'suru'. For example, '毎朝洗顔します' (I wash my face every morning). It's slightly more formal than 'kao o arau'.

Identifying Products

Look for the characters '洗顔' on any bottle in a Japanese pharmacy. If it has '料' (ryō) after it, it's definitely a cleanser.

The 'Foam' Culture

Japanese people love foam. You will often see '泡洗顔' (awa sengan). The goal is to create a thick cushion of foam so your fingers don't touch your skin.

Stroke Order

Pay close attention to the stroke order of '顔'. It has 18 strokes! The right part '頁' is common in many kanji related to the head or face.

Nasal 'N'

The 'n' in 'sen' and the 'n' in 'gan' are slightly nasalized. Try not to let your tongue touch the roof of your mouth too hard at the end of 'gan'.

Double Cleansing

Remember 'W洗顔' (Double Cleansing). It's a key part of the Japanese beauty routine. Oil first, then 'sengan' foam.

Drugstore Signs

In large drugstores like Don Quijote, look for the '洗顔' sign. It's usually near the '基礎化粧品' (kiso keshōhin - basic cosmetics) section.

Meaning of the Kanji

The kanji '洗' (wash) is also used in 'sentaku' (laundry). The kanji '顔' (face) is used in 'egao' (smiling face).

Natural Phrasing

When talking to friends, '顔洗った?' is more natural. Use '洗顔' when you want to sound more like you're talking about skincare or health.

Compound Words

Learn '洗顔料' (cleanser) and '洗顔後' (after washing) as set phrases. They appear together very frequently.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a **SEN**sei (teacher) with a very clean **GAN** (face). To become a sensei, you must wash your face!

تداعی تصویری

Imagine a giant bottle of soap with a huge face drawn on it. The face is smiling because it's being washed.

شبکه واژگان

洗 (Wash) 顔 (Face) 水 (Water) 石鹸 (Soap) 泡 (Bubbles/Foam) タオル (Towel) 鏡 (Mirror) 清潔 (Cleanliness)

چالش

Go to a Japanese online shop (like Amazon Japan) and search for '洗顔'. Look at the different types of products that appear and try to read their names.

ریشه کلمه

The word is a kango (Sino-Japanese word) composed of two characters: '洗' (wash) and '顔' (face). It has been used for centuries but became a standard commercial term in the late 19th and 20th centuries with the rise of the modern cosmetics industry.

معنای اصلی: Literally 'to wash the face'.

Sino-Japanese (On-yomi readings).

بافت فرهنگی

Be aware that while skincare is a major industry, discussing someone's 'sengan' routine can be personal. Also, remember that 'sengan' focuses on skin health, not just vanity.

In English-speaking countries, we often just say 'washing my face'. The term 'facial cleansing' is usually reserved for professional spa contexts or high-end product marketing.

SK-II commercials often feature celebrities performing 'sengan' with high-end products. The 'Perfect Whip' brand is a famous Japanese facial cleanser known worldwide. Beauty YouTuber 'Pony Syndrome' (though Korean) often discusses Japanese 'sengan' techniques.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Morning Routine

  • 洗顔して目を覚ます。
  • 洗顔のあとに髭を剃る。
  • 朝は水だけで洗顔する。
  • 洗顔をルーティンにする。

Shopping for Skincare

  • おすすめの洗顔料はありますか?
  • これは洗顔フォームですか?
  • 敏感肌用の洗顔を探しています。
  • 洗顔ネットも一緒に買います。

Dermatologist Visit

  • 洗顔のときに肌が痛みます。
  • 正しい洗顔方法を教えてください。
  • 一日何回洗顔すればいいですか?
  • 洗顔料を変えたら荒れました。

Beauty Salon

  • 丁寧に洗顔を行います。
  • 洗顔で毛穴の汚れを落とします。
  • W洗顔は必要ありません。
  • 洗顔後の保湿を忘れずに。

At a Ryokan/Hotel

  • 洗顔料は備え付けられていますか?
  • 洗面所に洗顔石鹸があります。
  • アメニティに洗顔セットが入っています。
  • 大浴場で洗顔を済ませる。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"洗顔料は何を使っていますか? (What facial cleanser are you using?)"

"朝の洗顔は水だけ派ですか、それとも洗顔料を使う派ですか? (Do you wash with only water in the morning, or use a cleanser?)"

"最近おすすめの洗顔料はありますか? (Is there a facial cleanser you recommend lately?)"

"洗顔のあとに何をつけていますか? (What do you put on after washing your face?)"

"日本に来てから洗顔の習慣が変わりましたか? (Has your face-washing habit changed since coming to Japan?)"

موضوعات نگارش

今日の朝の洗顔について書いてください。 (Write about your face washing this morning.)

お気に入りの洗顔料とその理由を説明してください。 (Explain your favorite facial cleanser and why you like it.)

理想的な洗顔ルーティンを考えてみてください。 (Try to think of an ideal face-washing routine.)

洗顔を忘れた日の肌の調子はどうでしたか? (How was your skin condition on a day you forgot to wash your face?)

日本の洗顔文化についてどう思いますか? (What do you think about Japanese face-washing culture?)

سوالات متداول

10 سوال

It is primarily a noun, but it becomes a verb when you add 'suru' (洗顔する). In daily conversation, people often use the noun form on its own when discussing skincare products.

'顔を洗う' (kao o arau) is the common, everyday phrase for the action of washing your face. '洗顔' (sengan) is more formal and is the standard term used in the beauty industry and on product labels.

'W洗顔' (daburu sengan) stands for 'Double Cleansing'. It refers to the two-step process of using an oil-based cleanser to remove makeup first, followed by a water-based facial cleanser to wash the skin.

No, '洗顔' specifically means washing the face (顔). To wash your hands, you would use '手を洗う' (te o arau) or the more formal '手洗い' (tearai).

The most common term is '洗顔料' (senganryō). You will also see '洗顔フォーム' (sengan fōmu) for foaming types or '洗顔石鹸' (sengan sekken) for bar soaps.

Yes, absolutely. Men's skincare is a huge market in Japan, and products are labeled as 'メンズ洗顔' (menzu sengan) or '男性用洗顔料' (danseiyō senganryō).

'酵素洗顔' (kōso sengan) refers to enzyme face washing. These are usually powder-based cleansers that use enzymes to break down dead skin cells and unclog pores.

Usually, yes. While you can wash your face with just water, the term '洗顔' often implies the use of a cleansing product, especially in a skincare context.

It is written as '洗顔'. The first kanji '洗' means wash, and the second '顔' means face.

The specific compound '洗顔' is a kango, so it appears in texts influenced by Chinese or more modern academic/commercial writings. Traditional native texts would use '顔を洗う'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write the kanji for 'sengan'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I wash my face every morning.' (Use sengan)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Where is the facial cleanser?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '洗顔のあとで'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This soap is for face washing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the hiragana for '洗顔'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please wash your face with bubbles.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I forgot to wash my face.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Over-washing is bad for the skin.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about your morning routine using '洗顔'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I bought a new facial foam at the drugstore.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Do you use a foaming net?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is double cleansing necessary?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the kanji for 'senganryō'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My skin feels tight after washing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is particular about face washing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Wash your face and come back!' (Harsh idiom)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I use a brush for face washing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please wash your face with lukewarm water.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Washing your face is the basis of beauty.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '洗顔' out loud. (sengan)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I wash my face' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'facial cleanser' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the face wash?' in a store.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I use foam' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'After washing my face' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'Don't rub your face too hard'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have sensitive skin' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend 'What cleanser do you use?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I forgot to wash my face' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'Double cleansing' briefly in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It lathers well' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Washing your face is important for beauty'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I wash with only water in the morning'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I bought this at the drugstore'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My skin feels dry' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This soap is gentle' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is there a recommendation?' in a store.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm going to wash my face' (casual).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It feels refreshing' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: '洗顔料' (Audio: senganryō)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: '洗顔フォーム' (Audio: sengan fōmu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'W洗顔' (Audio: daburu sengan)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '朝、洗顔をします。' What is the person doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '洗顔料はどこにありますか?' What is the person looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '洗顔のあとで、化粧水をつけます。' What happens after washing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '洗顔ネットを使ってください。' What tool should be used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'ぬるま湯で洗顔するのがいいですよ。' What temperature of water is recommended?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'この洗顔料は低刺激です。' Is the cleanser strong or gentle?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '洗顔のしすぎに注意して。' What is the warning about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '酵素洗顔が流行っています。' What type of face wash is popular?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '洗顔ブラシで洗います。' What is being used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '洗顔後のつっぱり感が気になります。' What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '洗顔料の成分表を読みます。' What is the person reading?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '旅行用の洗顔セットです。' What is the set for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!