ともだち
ともだち در ۳۰ ثانیه
- Means 'friend' or 'companion' in Japanese.
- Used for equal, horizontal relationships.
- Allows for casual speech (tamego).
- Do not use for bosses or teachers.
- Kanji Breakdown
- The word is written in kanji as 友達. The first character, 友 (tomo), means 'friend' or 'companion'. The second character, 達 (dachi/tachi), is a pluralizing suffix, though in modern Japanese, 'tomodachi' can refer to a single friend or multiple friends.
Kare wa watashi no ともだち desu.
- Cultural Nuance
- Japanese people may take longer to label someone a 'tomodachi' compared to Western cultures, where 'friend' can be used more casually for acquaintances.
Watashitachi wa zutto ともだち de iyou.
Kanojo wa watashi no taisetsu na ともだち desu.
- Pluralization
- Although 'tachi' is a plural marker, 'tomodachi' can be singular. To explicitly say 'friends' (plural), you can say 'tomodachi-tachi', though it sounds slightly redundant and is less common than just using context.
Atarashii ともだち ga dekimashita.
Nihonjin no ともだち wo tsukuritai desu.
- Making Friends
- The phrase 'tomodachi ni naru' (友達になる) is the standard way to express the transition from acquaintances to friends. It emphasizes the natural development of the relationship.
Kare to wa sugu ni ともだち ni narimashita.
Daigaku de takusan ともだち ga dekimashita.
- The Verb Asobu
- The verb 'asobu' literally means 'to play', but when used with 'tomodachi' by adults or teenagers, it translates to 'to hang out' or 'to spend leisure time together'.
Shuumatsu wa ともだち to asobimasu.
Kare wa gakkou no ともだち desu.
- Particle Ni vs To
- Use 'ni' for the result of a change (tomodachi ni naru). Use 'to' for mutual action or accompaniment (tomodachi to hanasu).
Itsuka Nihon ni ともだち wo tsukuritai.
- School Life
- In Japanese schools, the concept of friendship is heavily emphasized as part of moral education. The word 'tomodachi' is central to lessons about cooperation, empathy, and group harmony.
Gakkou de ともだち to issho ni obentou wo tabemasu.
- Workplace Dynamics
- Using 'tomodachi' to describe a coworker to a boss or a client implies a lack of professional boundary. It is better to use professional terminology during working hours.
Kaisha no hito to wa, amari ともだち ni narimasen.
Shuumatsu, ともだち ga uchi ni kimasu.
- Casual Conversations
- In casual speech, 'tomodachi' is often shortened or altered in slang, such as 'tomo', though this is less common than the full word. It remains the absolute standard for everyday social planning.
Kore wa ともだち kara moratta purezento desu.
Netto de shiriotta ともだち ni aimashita.
- The Hierarchy Rule
- 'Tomodachi' implies a horizontal relationship—equality in age, status, and power. Using it for someone older or higher in status (a vertical relationship) sounds disrespectful, even if you are close.
Sensei wa watashi no ともだち dewa arimasen.
Kare to ともだち ni naritai desu.
- Plural Redundancy
- Saying 'Takusan no tomodachi-tachi' (Many friends) is redundant. 'Takusan no tomodachi' is perfectly natural and correct.
Kochira wa yuujin no Tanaka-san desu. (Formal, instead of ともだち)
- Summary of Errors
- Avoid using it for superiors, avoid 'tomodachi wo suru', and don't overuse the plural 'tachi'.
Watashi ni wa ii ともだち ga imasu.
Ano hito wa ともだち dewa naku, shiriai desu.
- Yuujin vs Tomodachi
- 'Yuujin' (友人) uses the same first kanji as 'tomodachi' but is significantly more formal. It is primarily used in written Japanese, news reports, formal speeches, or business contexts.
Kekkonshiki ni ともだち (or yuujin) wo yobimasu.
- The Concept of Nakama
- While 'tomodachi' implies a personal, emotional bond, 'nakama' emphasizes solidarity and shared endeavor. Your coworkers or teammates are your 'nakama', even if you don't hang out with them socially as 'tomodachi'.
Karera wa taisetsu na nakama deari, ともだち desu.
Ano hito wa ともだち dewa naku, tada no shiriai desu.
- Slang Usage
- Words like 'dachi' or 'tomo' are informal variations. Stick to 'tomodachi' for standard, polite, and universally understood communication.
Kare wa watashi no ともだち deari, shinyuu desu.
Watashitachi wa yoi ともだち desu.
چقدر رسمی است؟
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
わたし の ともだち です。
This is my friend.
A wa B desu pattern.
かれ は ともだち です。
He is a friend.
Basic pronoun usage.
ともだち の なまえ は ケン です。
My friend's name is Ken.
Possessive particle 'no'.
ともだち は にほんじん です。
My friend is Japanese.
Describing nationality.
ともだち です か?
Is he/she a friend?
Question particle 'ka'.
いいえ、ともだち じゃありません。
No, not a friend.
Negative 'ja arimasen'.
ともだち が います。
I have a friend.
Verb 'imasu' for living things.
ともだち の くるま です。
It is my friend's car.
Possession.
ともだち と えいが に いきます。
I will go to a movie with a friend.
Particle 'to' (with).
あたらしい ともだち が できました。
I made a new friend.
Verb 'dekiru' (to be made).
しゅうまつ、ともだち と あそびます。
I will hang out with my friend on the weekend.
Verb 'asobu' (to play/hang out).
ともだち に プレゼント を あげます。
I will give a present to my friend.
Particle 'ni' (to/target).
ともだち と いっしょ に べんきょう します。
I study together with my friend.
Phrase 'to issho ni' (together with).
ともだち に なって ください。
Please become my friend.
Verb 'naru' (to become) + te kudasai.
ともだち の いえ に いきました。
I went to my friend's house.
Past tense verb.
ともだち と はなす の が すき です。
I like talking with my friends.
Nominalizer 'no'.
彼とは大学の時からの友達です。
I have been friends with him since university.
Phrase 'kara no' (from/since).
困った時、友達が助けてくれました。
When I was in trouble, my friend helped me.
Verb 'te kureru' (doing a favor).
友達と喧嘩をして、悲しいです。
I had a fight with my friend and I am sad.
Te-form for reason/cause.
どんな人がいい友達だと思いますか。
What kind of person do you think makes a good friend?
Quotation particle 'to omoimasu'.
ネットで知り合った友達に初めて会います。
I am meeting a friend I met online for the first time.
Relative clause modifying 'tomodachi'.
友達の結婚式に招待されました。
I was invited to my friend's wedding.
Passive voice 'shotai sareru'.
大切な友達を失いたくないです。
I don't want to lose a precious friend.
Adjective 'taisetsu na' + verb 'ushinau'.
友達がたくさんいる人は羨ましいです。
I envy people who have many friends.
Relative clause 'tomodachi ga takusan iru hito'.
大人になってから新しい友達を作るのは難しい。
It is difficult to make new friends after becoming an adult.
Nominalizer 'no' + adjective 'muzukashii'.
彼はただの知り合いで、友達と呼べるほど親しくない。
He is just an acquaintance, not close enough to call a friend.
Potential form 'yoberu' + 'hodo' (to the extent).
友達関係のトラブルで悩んでいます。
I am worrying about trouble in my friend relationships.
Compound noun 'tomodachi kankei'.
本当の友達なら、厳しいことも言ってくれるはずだ。
If they are a true friend, they should tell you strict things too.
Conditional 'nara' + 'hazu da' (expectation).
趣味を通じて、友達の輪が広がりました。
Through my hobbies, my circle of friends expanded.
Phrase 'wo tsuujite' (through) + idiom 'wa ga hirogaru'.
上司を友達のように扱うのは失礼にあたる。
Treating a boss like a friend is considered rude.
Similitude 'no you ni' + 'ni ataru' (equivalent to).
遠く離れていても、私たちの友情は変わらない。
Even if we are far apart, our friendship (bond as friends) will not change.
Concessive 'te mo'.
彼は友達甲斐のある、信頼できる人物です。
He is a reliable person worth being friends with.
Suffix 'gai' (worth doing).
利害関係のない純粋な友達を持つことは、人生の財産だ。
Having pure friends with no conflict of interest is a treasure in life.
Complex noun modification 'rigai kankei no nai'.
SNSの普及により、「友達」という言葉の定義が曖昧になりつつある。
With the spread of SNS, the definition of the word 'friend' is becoming ambiguous.
Grammar 'ni yori' (due to) + 'tsutsu aru' (ongoing change).
彼は口先だけの友達で、いざという時には頼りにならない。
He is a fair-weather friend and cannot be relied upon in times of need.
Idiom 'kuchisaki dake' + 'iza to iu toki'.
竹馬の友と久しぶりに酒を酌み交わし、昔話に花を咲かせた。
I drank sake with my childhood friend for the first time in a while, and we had a lively talk about the old days.
Literary term 'chikuba no tomo' + idiom 'hana wo sakaseru'.
友達の範疇を超えた、家族のような深い絆を感じている。
I feel a deep bond like family, transcending the category of friends.
Noun 'hanchuu' (category) + verb 'koeru'.
表面的な友達付き合いに疲弊し、一人の時間を好むようになった。
Exhausted by superficial socializing with friends, I came to prefer time alone.
Compound 'tomodachi-zukiai' + verb 'hihei suru'.
互いに切磋琢磨できる良きライバルであり、無二の友達でもある。
We are good rivals who can improve each other, and also unparalleled friends.
Idiom 'sessa takuma' + 'muni no' (unparalleled).
彼の横柄な態度は、長年の友達でさえも眉をひそめるものだった。
His arrogant attitude was something that made even his longtime friends frown.
Particle 'de sae mo' (even) + idiom 'mayu wo hisomeru'.
真の友達とは、沈黙すらも心地よく共有できる存在である。
A true friend is an existence with whom even silence can be comfortably shared.
Particle 'sura mo' (even) + formal definition 'to wa'.
打算や虚栄心を捨て去った境地にのみ、真実の友達関係は成立し得る。
Only in a state of mind devoid of calculation and vanity can a true friendship be established.
Advanced vocabulary 'dasan', 'kyoeishin', 'kyouchi' + 'shi uru' (can do).
彼は我が友と呼ぶに足る、稀有な高潔さを持った人物であった。
He was a person of rare integrity, worthy of being called my friend.
Literary 'waga tomo' + grammar 'ni taru' (worthy of).
友垣を結ぶことは容易いが、それを生涯にわたり維持することは至難の業だ。
Forming bonds of friendship is easy, but maintaining them over a lifetime is a monumental task.
Classical term 'tomogaki' + idiom 'shinan no waza'.
莫逆の友を喪った悲哀は、筆舌に尽くしがたいものがある。
The sorrow of losing an inseparable friend is beyond description.
Idiom 'bakugyaku no tomo' + 'hitsuzetsu ni tsukushigatai'.
群衆の中に孤独を感じる現代人にとって、「友達」という概念は一種の幻想と化しているのかもしれない。
For modern people who feel lonely in a crowd, the concept of 'friend' may have turned into a kind of illusion.
Philosophical phrasing 'to iu gainen' + 'to kashite iru'.
刎頸の交わりを誓った友達のためならば、火の中水の中へも飛び込む覚悟だ。
For the sake of a friend with whom I have sworn a bond unto death, I am prepared to go through fire and water.
Historical idiom 'funkei no majiwari'.
友と呼べる者が一人でもいれば、その人生は決して無価値ではないと断言できる。
I can assert that if one has even a single person they can call a friend, their life is by no means worthless.
Emphatic structure 'kesshite ~ dewa nai' + 'dangen dekiru'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
友達でいよう (tomodachi de iyou - let's stay friends)
友達を紹介する (tomodachi wo shoukai suru - to introduce a friend)
友達の友達 (tomodachi no tomodachi - friend of a friend)
ただの友達 (tada no tomodachi - just a friend)
友達付き合い (tomodachi-zukiai - socializing with friends)
友達をなくす (tomodachi wo nakusu - to lose a friend)
友達を大切にする (tomodachi wo taisetsu ni suru - to cherish friends)
友達を呼ぶ (tomodachi wo yobu - to invite a friend)
友達に聞く (tomodachi ni kiku - to ask a friend)
友達に会う (tomodachi ni au - to meet a friend)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Implies equality. Not for superiors.
Extremely high in daily conversation.
- Saying 'Tomodachi wo suru' instead of 'Tomodachi ni naru' or 'Tomodachi ga dekiru'.
- Calling a teacher or boss 'tomodachi'.
- Overusing 'tomodachi-tachi' when 'tomodachi' is sufficient.
- Translating 'hang out' literally instead of using 'asobu'.
- Calling a brief acquaintance 'tomodachi' instead of 'shiriai'.
نکات
Particle 'to'
Always use 'to' when doing an action WITH a friend. 'Tomodachi to iku' (Go with a friend).
Asobu = Hang out
Don't be afraid to use 'asobu' even if you are an adult. It means to hang out, not just play like children.
Hierarchy matters
Never use 'tomodachi' for your boss or senior. It breaks the rules of Japanese social hierarchy.
Flat pitch
Pronounce to-mo-da-chi flatly. Don't put stress on any particular syllable like you might in English.
Kanji practice
Practice writing 友達. The first kanji 友 is very common and useful for many other words.
Shiriai vs Tomodachi
When in doubt, use 'shiriai' (acquaintance). It is safer and prevents you from assuming intimacy too quickly.
Naru vs Dekiru
Use 'ni naru' for becoming friends with a specific person. Use 'ga dekiru' for making friends in general.
Introducing friends
When introducing your friend to someone important, drop the 'san' from your friend's name to show humility.
Formal situations
Switch to 'yuujin' when you are writing an essay or giving a formal speech. It sounds much more educated.
Anime slang
Recognize 'dachi' or 'tomo' in anime, but don't use them in real life unless you are very fluent.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine your friend TOMO is playing DACHI (dodge) ball with you.
ریشه کلمه
Derived from 友 (tomo - companion) and the pluralizing suffix 達 (tachi/dachi).
بافت فرهنگی
Do not use for superiors (bosses, teachers, older mentors).
Everyday life, school, casual social settings.
Casual
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"週末は友達と何をしますか? (What do you do with your friends on weekends?)"
"どうやってその友達と知り合いましたか? (How did you meet that friend?)"
"日本人の友達が欲しいですか? (Do you want Japanese friends?)"
"一番仲のいい友達はどんな人ですか? (What kind of person is your best friend?)"
"友達と喧嘩したことはありますか? (Have you ever fought with a friend?)"
موضوعات نگارش
Describe your best friend in Japanese.
Write about a fun memory you have with a friend.
How is making friends different in Japan compared to your country?
Write a letter to a friend you haven't seen in a while.
What makes a 'good friend' in your opinion?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is considered disrespectful. 'Tomodachi' implies an equal, horizontal relationship. A teacher is in a vertical relationship above you. You should refer to them as 'sensei'. Even if you are very friendly, the societal role takes precedence.
'Tomodachi' is the casual, everyday word for friend used in spoken Japanese. 'Yuujin' uses the same first kanji but is a formal word used in writing, news, or formal speeches (like at a wedding). They mean the same thing but belong to different registers.
The word for best friend is 'shinyuu' (親友). It implies a very deep, long-lasting bond. You usually only have one or a few 'shinyuu', whereas you can have many 'tomodachi'.
No, 'tomodachi' can be both singular and plural. Adding 'tachi' is grammatically correct but often sounds redundant and unnatural. Context usually makes it clear if you mean one friend or many.
You use the verb 'asobu' (to play). The phrase is 'tomodachi to asobu'. Do not try to translate 'hang out' literally. In Japanese, adults 'play' with their friends when they spend leisure time together.
You use the particle 'ni'. 'Tomodachi ni naru' literally means 'to become into a friend'. It is the standard way to say 'to become friends' with someone.
It is not a bad word, but it is highly informal slang. It is mostly used by teenagers or in tough, masculine speech. As a learner, it is best to stick to 'tomodachi' to avoid sounding unnatural or rude.
It is better to use 'shiriai' (acquaintance) for someone you just met. Japanese people take longer to consider someone a 'tomodachi'. Calling a new acquaintance a friend might seem overly forward.
The most natural way is 'Tomodachi ga dekimashita' (Friends were made). You can also say 'Tomodachi wo tsukurimashita' (I made friends), but the passive 'dekiru' sounds more humble and natural in Japanese.
In anime, the bonds of friendship are often highly dramatized. Yelling 'We are friends!' emphasizes loyalty and the power of their bond (kizuna) against enemies. It is a common trope in the shounen genre.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: This is my friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I will go to a movie with a friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I made a new friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Please become my friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I hang out with my friend on the weekend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: My friend's name is Ken.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I like talking with friends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He is my best friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I will introduce a friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Let's stay friends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I want to make friends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A precious friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Friend of a friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Just a friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I will ask a friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I went to a friend's house.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A school friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: An online friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: A childhood friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Formal word for friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is my friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will hang out with a friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I made a friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please become my friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'best friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'acquaintance' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'childhood friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'formal friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'comrade' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'just a friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'let's stay friends' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'precious friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'friend of a friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will introduce a friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will ask a friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'online friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'school friend' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to make friends' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I went to a friend's house' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and type what you hear: ともだち
Listen and type what you hear: ともだちとあそぶ
Listen and type what you hear: ともだちになる
Listen and type what you hear: ともだちができる
Listen and type what you hear: しんゆう
Listen and type what you hear: ゆうじん
Listen and type what you hear: しりあい
Listen and type what you hear: おさななじみ
Listen and type what you hear: なかま
Listen and type what you hear: ただのともだち
Listen and type what you hear: ともだちでいよう
Listen and type what you hear: たいせつなともだち
Listen and type what you hear: ネットのともだち
Listen and type what you hear: ともだちをしょうかいする
Listen and type what you hear: ともだちにきく
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'ともだち' (tomodachi) means friend, but it strictly implies an equal relationship. Never use it to describe your boss or teacher, even if you are friendly with them. Example: 'Kare wa watashi no tomodachi desu' (He is my friend).
- Means 'friend' or 'companion' in Japanese.
- Used for equal, horizontal relationships.
- Allows for casual speech (tamego).
- Do not use for bosses or teachers.
Particle 'to'
Always use 'to' when doing an action WITH a friend. 'Tomodachi to iku' (Go with a friend).
Asobu = Hang out
Don't be afraid to use 'asobu' even if you are an adult. It means to hang out, not just play like children.
Hierarchy matters
Never use 'tomodachi' for your boss or senior. It breaks the rules of Japanese social hierarchy.
Flat pitch
Pronounce to-mo-da-chi flatly. Don't put stress on any particular syllable like you might in English.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر society
活動
B1فعالیت یا کاری که یک فرد یا گروه انجام میدهد.
実態
B1The actual condition or reality of a situation, especially as opposed to how it is supposed to be or how it appears.
行政
B1Administration or government.
アメリカ
A1ایالات متحده آمریکا. کلمه رایج در زبان ژاپنی برای اشاره به کشور آمریکا.
権威
B1The power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience, or a person with expert knowledge. Frequently used in IELTS when discussing leadership or academic expertise.
恩恵
B1A benefit or advantage derived from something. Used in IELTS for discussing the pros of technology or nature.
偏向
B2A bias, lean, or inclination toward a specific direction or ideology, often used to describe media or political views.
候補者
B2A person who is being considered for a position, an award, or an office; a candidate.
慈善
B2Help or money given to those in need; an organization set up to provide help and raise money for those in need.
育児
B2The process of caring for and raising a child from birth until they are independent.