At the A1 level, the word '仮説' (kasetsu) is quite advanced, but you can think of it as a 'big word' for a 'guess' or an 'idea.' In simple terms, it means you have an idea about why something happens, and you want to see if you are right. Imagine you see a wet street and you say, 'Maybe it rained.' That 'maybe' is like a very simple hypothesis. You don't need to use this word in everyday basic conversation yet, but you might see it in very simple science books for children. For an A1 learner, just remember that 'ka' means 'temporary' and 'setsu' means 'talk' or 'theory.' It's a 'temporary talk' about a problem. You can use it when you are playing a game and you have an idea about how to win. Even if you don't use it yourself, knowing it helps you understand that Japanese has special words for thinking carefully. Focus on simpler words like 'yousou' (guess) first, but keep 'kasetsu' in the back of your mind as the 'science version' of a guess. It's a word that shows you are thinking like a detective! When you learn more kanji, you will see '仮' in words like 'kana' (temporary names/script), which helps you remember that a hypothesis is not the final answer. It's just the beginning of a search for the truth.
At the A2 level, you can begin to understand '仮説' (kasetsu) in the context of school or simple experiments. If you are talking about a science project, you might use 'kasetsu' to describe what you think will happen. For example, 'I think this plant will grow faster with more water.' That is your 'kasetsu.' At this level, you should learn the common phrase '仮説を立てる' (kasetsu o tateru), which means 'to make a hypothesis.' It's like building a small house of ideas. You can also understand that 'kasetsu' is more formal than 'omoikomi' (just thinking something). When you use 'kasetsu,' people will think you are being very serious and logical. You might hear this word in simple news stories about space or animals. It's a good word to know if you like reading about facts. Even in basic business meetings, if someone says 'kasetsu,' they are inviting everyone to think about a possibility. You don't need to use complex grammar with it yet. Just focus on '[Idea] + という + 仮説' (The hypothesis that [Idea]). This will help you start structuring your thoughts in a more professional Japanese way. It's a great step toward moving from 'basic' to 'intermediate' Japanese because it's a word used for logical thinking.
At the B1 level, '仮説' (kasetsu) becomes a very useful word for expressing logical steps in your arguments. You are now moving beyond simple guesses and starting to engage in discussions about why things happen. You should be able to use 'kasetsu' in a sentence to explain your reasoning. For example, 'I have a hypothesis about why the sales went down.' This sounds much more professional than saying 'I think...' Using 'kasetsu' shows that you have a reason for your thought. You should also learn the word '検証' (kenshou), which means 'verification.' 'Kasetsu' and 'kenshou' are like best friends; they almost always appear together. 'First we make a hypothesis (kasetsu), then we test it (kenshou).' This 'kasetsu-kenshou' cycle is the heart of Japanese business and scientific logic. You will see this word often in newspaper articles, intermediate-level textbooks, and in TV documentaries. It's also common in mystery novels. If you are reading a detective story, the detective will often say 'My hypothesis is...' to show they are close to solving the mystery. At this level, you should also be careful not to confuse 'kasetsu' with 'riron' (theory). Remember: a hypothesis is something you are still testing, while a theory is something that is already well-understood. Using 'kasetsu' correctly will make your Japanese sound much more sophisticated and structured.
At the B2 level, you are expected to use '仮説' (kasetsu) accurately in academic and professional settings. You should be comfortable with various collocations such as '仮説を裏付ける' (to support/corroborate a hypothesis), '仮説を覆す' (to overturn a hypothesis), and '仮説を提起する' (to propose a hypothesis). At this stage, you should understand the nuance that 'kasetsu' is a tool for 'logical thinking' (ロジカルシンキング). In a business environment, instead of just presenting data, you might be asked to 'kasetsu-shikou' (think based on hypotheses) to find solutions faster. This means you make an educated guess first and then look for evidence, rather than the other way around. You should also be able to explain the 'null hypothesis' (帰無仮説) and 'alternative hypothesis' (対立仮説) if you are studying statistics or social sciences in Japanese. The grammar surrounding 'kasetsu' becomes more complex here; you might use it in the passive voice ('...という仮説が立てられている') or with formal connectors like 'に基づき' (based on). You should also be able to distinguish 'kasetsu' from 'soutei' (assumption) and 'katei' (supposition) in nuanced discussions. Being able to use 'kasetsu' correctly in a presentation or a formal essay is a hallmark of a B2 learner. It demonstrates that you can handle abstract concepts and engage in the 'scientific method' of communication that is highly valued in Japanese professional life.
At the C1 level, your understanding of '仮説' (kasetsu) should be deep and nuanced. You should be able to discuss the philosophical and historical implications of hypotheses in various fields. For instance, you could talk about how the 'Copernican hypothesis' changed the world, using terms like 'パラダイムシフト' (paradigm shift). You should be familiar with highly specialized terms like '仮説検定' (hypothesis testing) in statistics and be able to explain the significance of 'p-values' or 'statistical significance' in relation to a hypothesis. At this level, you don't just 'make' a hypothesis; you 'refine' it (洗練させる), 'scrutinize' it (精査する), or 'falsify' it (反証する). You should also be aware of the stylistic choices between 'kasetsu' and its synonyms in high-level literature or academic journals. For example, when would a writer choose '仮説' over '推論' (inference)? You should be able to navigate these subtle differences. Furthermore, you can use 'kasetsu' metaphorically or in complex rhetorical structures to challenge established norms. In a debate, you might say, 'If we accept this hypothesis for a moment, the following contradictions arise...' This level of sophisticated argumentation requires a total command of 'kasetsu' and its related vocabulary. You are now using the word not just to describe a thought process, but as a strategic tool in high-level discourse, whether it's in a university seminar, a legal argument, or a deep philosophical discussion.
At the C2 level, '仮説' (kasetsu) is a word you command with absolute precision and creative flair. You understand its role in the 'philosophy of science' (科学哲学), including concepts like Karl Popper's 'falsifiability' (反証可能性) as a criterion for a valid hypothesis. You can engage in high-level academic discourse, perhaps even writing peer-reviewed papers in Japanese, where the formulation and testing of a 'kasetsu' are central. You are sensitive to the historical evolution of the term and how it has been translated and adapted from Western scientific traditions into the Japanese intellectual landscape. In literary contexts, you can appreciate how 'kasetsu' might be used ironically to critique the limits of human reason or the coldness of pure logic. You can effortlessly switch between technical jargon and accessible explanations, perhaps explaining a complex 'kasetsu' in a way that is 'child-friendly' without losing its essence. Your use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, including the correct use of extremely formal or archaic verbs like '上程する' (to introduce/submit) or '排斥する' (to reject/exclude) in relation to hypotheses in specific legal or institutional contexts. For a C2 learner, 'kasetsu' is no longer just a vocabulary item; it is a fundamental building block of the reality you construct and deconstruct through the Japanese language.

仮説 در ۳۰ ثانیه

  • 仮説 (kasetsu) means 'hypothesis'—a temporary explanation used in science and logic to guide investigation and testing.
  • Commonly paired with verbs like 'tateru' (to formulate) and 'kenshou' (to verify) in professional and academic settings.
  • Essential for 'hypothesis-driven thinking' (kasetsu shikou), a popular problem-solving methodology in Japanese corporate culture.
  • Distinguished from 'riron' (proven theory) and 'okusoku' (wild speculation) by its logical structure and testable nature.

The Japanese word 仮説 (kasetsu) is a fundamental term used in scientific, academic, and professional contexts to describe a hypothesis. At its core, the word is composed of two kanji: (kari), meaning 'temporary,' 'provisional,' or 'assumed,' and (setsu), meaning 'theory,' 'explanation,' or 'view.' Together, they form the concept of a 'provisional theory'—an idea that is proposed as a starting point for further investigation but has not yet been proven as a definitive fact. In Japanese culture, which often emphasizes logical precision in formal settings, understanding how to use 仮説 is essential for anyone engaged in research, business strategy, or critical thinking. Unlike a simple guess or a hunch, a 仮説 implies a certain level of logical reasoning and the intention to test that idea through data collection or experimentation.

Core Meaning
A tentative explanation or proposition set forth as a basis for reasoning or experimentation without any assumption of its truth.

People use this word most frequently when they are in the process of discovery. For instance, a scientist observing a new phenomenon might say, 'I have a kasetsu about why this happens.' In a business meeting, a marketing manager might propose a kasetsu regarding why a certain product is failing to sell in a specific demographic. The beauty of the word lies in its 'temporary' nature; it invites challenge and verification. It is not an ego-driven statement of fact, but rather a humble invitation to explore the truth. This nuance is important in Japanese communication styles, where presenting an idea as a 'hypothesis' rather than a 'fact' can make the speaker appear more objective and open to feedback.

新しい薬の効果を確かめるために、まず仮説を立てました。(In order to confirm the effectiveness of the new medicine, we first established a hypothesis.)

In everyday life, while the word might sound a bit formal, it is increasingly used in 'logical thinking' (ロジカルシンキング) frameworks that are popular in Japanese corporate culture. You might hear people talk about 'hypothesis-driven' (仮説思考 - kasetsu shikou) approaches to problem-solving. This means instead of looking at data aimlessly, you start with a likely explanation and then look for data to support or refute it. This efficiency-focused usage has moved the word from the laboratory into the boardroom. Furthermore, in educational settings, students are taught from a young age to distinguish between an observation and a 仮説, cementing its role as a cornerstone of modern Japanese intellectual discourse.

Scientific Context
Used to define the initial stage of the scientific method where a testable statement is formulated.

The word is also prominent in detective fiction and police procedurals in Japan. Detectives like Sherlock Holmes or the protagonist of 'Detective Conan' often refer to their 'kasetsu' about a crime. In this context, it adds an air of intellectual rigor to their deductions. It transforms a 'hunch' into a 'logical proposition.' This usage highlights the versatility of the word; it bridges the gap between the rigid world of academia and the imaginative world of storytelling. It signifies a transition from confusion to a structured path toward the truth.

探偵は、犯人の動機について大胆な仮説を披露した。(The detective presented a bold hypothesis regarding the culprit's motive.)

Finally, it is worth noting the philosophical weight of 仮説. In Japanese philosophy or when discussing the history of science, the word is used to discuss how human knowledge is built upon layers of hypotheses that were eventually proven or discarded. It represents the iterative nature of human understanding. By labeling something as a 仮説, you are acknowledging the limits of your current knowledge while actively seeking to expand them. It is a word of intellectual humility and ambition combined.

Etymology Note
The kanji '仮' (kari) suggests something that is not yet fixed, like a 'temporary' bridge or a 'provisional' name. This perfectly captures the 'tentative' nature of a hypothesis.

その仮説が正しいかどうかは、今後の調査次第です。(Whether that hypothesis is correct depends on future investigations.)

科学の歴史は、古い仮説が新しい発見によって覆される歴史でもあります。(The history of science is also a history of old hypotheses being overturned by new discoveries.)

統計学における仮説検定は、非常に重要な手法です。(Hypothesis testing in statistics is a very important method.)

Using 仮説 (kasetsu) effectively requires understanding its common verb pairings and the grammatical structures that surround it. Because it is a noun, it often functions as the object of a sentence. The most common verb used with 仮説 is 立てる (tateru), which literally means 'to stand' or 'to build.' In English, we translate this as 'to formulate a hypothesis' or 'to set up a hypothesis.' This construction is used across all levels of formality, from high school science labs to corporate strategy rooms. For example, 'We need to formulate a hypothesis before starting the experiment' would be '実験を始める前に、仮説を立てる必要があります。'

Common Verb Pairings
1. 仮説を立てる (Formulate a hypothesis)
2. 仮説を検証する (Verify/test a hypothesis)
3. 仮説を証明する (Prove a hypothesis)
4. 仮説を覆す (Overturn/disprove a hypothesis)
5. 仮説を支持する (Support a hypothesis)

Another crucial verb is 検証する (kenshou suru), meaning 'to verify' or 'to test.' This is the logical next step after formulating a hypothesis. In academic writing, you will frequently see phrases like 'この仮説を検証するために、以下の調査を行った' (In order to verify this hypothesis, the following survey was conducted). If the hypothesis turns out to be wrong, the verb 覆す (kutsugaesu) is used, which means 'to overturn' or 'to subvert.' This is a powerful word often used in news headlines when a long-held scientific belief is proven wrong by new evidence.

最新の研究結果は、これまでの有力な仮説を根本から覆すものでした。(The latest research results fundamentally overturned the prevailing hypothesis until now.)

In more casual or semi-formal business contexts, you might hear the phrase 仮説ベース (kasetsu be-su), meaning 'hypothesis-based.' For example, '仮説ベースで話をしましょう' (Let's talk based on a hypothesis/assumption). This is a way to encourage brainstorming without requiring immediate proof for every statement. It allows for a more fluid exchange of ideas. Additionally, the word can be modified by adjectives like 大胆な (daitan-na - bold), 斬新な (zanshin-na - innovative), or 有力な (yuuryoku-na - powerful/prevailing). These modifiers help describe the nature of the hypothesis being proposed.

Sentence Structure: Defining Content
[Clause] + という + 仮説 (The hypothesis that [Clause])
Example: 宇宙は膨張しているという仮説 (The hypothesis that the universe is expanding)

When discussing the results of an investigation, you might say the data 支持する (shiji suru - supports) or 裏付ける (urazukeru - corroborates) the hypothesis. Conversely, if the data doesn't match, you would say the hypothesis was 棄却された (kikyaku sareta - rejected), a term particularly common in statistics. Understanding these collocations allows you to navigate complex discussions about logic and evidence with ease. Whether you are writing a thesis or discussing a strategy, these patterns are the building blocks of clear communication.

このデータは、彼の仮説を強力に裏付けています。(This data strongly corroborates his hypothesis.)

Finally, the word 仮説 can also be used in the passive voice to describe something that is currently being theorized. '〜という仮説が立てられている' (The hypothesis that... is being proposed). This is a standard way to introduce ongoing scientific debates in documentaries or articles. By using these varied structures, you can express different degrees of certainty and stages of the investigative process.

Academic Writing Tip
Always state your 'kasetsu' clearly in the introduction of a paper to set the scope for your readers.

多くの学者がその現象について様々な仮説を唱えています。(Many scholars are advocating various hypotheses about that phenomenon.)

実験の結果、当初の仮説は間違っていたことが判明しました。(As a result of the experiment, it was revealed that the initial hypothesis was wrong.)

In Japan, the word 仮説 (kasetsu) is not confined to dusty textbooks; it is a living part of the language heard in diverse environments. One of the most common places you will encounter it is in news broadcasts and documentaries. When NHK or other major networks cover breakthroughs in space exploration, medicine, or archaeology, they use 仮説 to explain the theories scientists are working on. For instance, a program about the extinction of dinosaurs will inevitably discuss the 'giant impact hypothesis' (巨大隕石衝突仮説). In these contexts, the word signals to the audience that they are entering the realm of scientific deduction and evidence-based reasoning.

News & Media
Used to describe scientific theories, archaeological findings, and economic predictions.

In the modern Japanese workplace, particularly in tech startups and consulting firms, the concept of 'Hypothesis-Driven Thinking' (仮説思考 - kasetsu shikou) has become a buzzword. Managers often tell their teams, 'Don't just gather data; start with a 仮説.' This reflects a shift away from traditional, slow decision-making toward a more agile, experimental approach. You might hear it in a brainstorming session: 'とりあえず今の段階では、この仮説で進めましょう' (For now, let's proceed with this hypothesis). This usage is very practical and highlights the word's role in professional efficiency and problem-solving.

ビジネスにおいては、スピード感を持って仮説と検証を繰り返すことが重要です。(In business, it is important to repeat hypothesis and verification with a sense of speed.)

Another fascinating place where 仮説 appears is in 'mystery' (ミステリー) culture—a massive genre in Japan. From novels by Keigo Higashino to anime like 'Case Closed' (Detective Conan), the moment the protagonist says 'ひとつの仮説が浮かびました' (A hypothesis has occurred to me), the audience knows the climax is near. Here, 仮説 acts as a synonym for a brilliant deduction. It's a word that carries the weight of a 'eureka' moment, framed within the structure of logic. Fans of these genres will find the word incredibly familiar, as it often marks the turning point where the mystery begins to unravel.

Detective/Mystery Genre
Used as a formal way to present a deduction or a theory about a crime.

In educational settings, specifically from junior high school upwards, 仮説 is a staple of science classes. Students are taught to write lab reports using the format: Purpose (目的), Hypothesis (仮説), Method (方法), Results (結果), and Conclusion (考察). This early exposure ensures that most Japanese adults have a clear, academic understanding of the word. Even in non-science subjects like history or sociology, students are encouraged to form a 仮説 about why certain events occurred, promoting a culture of critical inquiry.

理科の授業で、植物の成長に関する仮説を立てました。(In science class, I formulated a hypothesis regarding plant growth.)

Finally, you might encounter the word in the context of urban legends or conspiracy theories, though it's often used ironically or to lend a sense of pseudo-scientific authority. On internet forums like 2channel (now 5channel) or in YouTube video titles, people might use '【仮説】' in brackets to signal a speculative or wild theory they've come up with. In this digital space, the word's formal edges are softened, and it becomes a tool for creative speculation and community discussion.

Digital Culture
Used in video titles or forum posts to indicate speculation or a 'fan theory.'

ネット上では、そのアニメの結末について多くの仮説が飛び交っています。(On the internet, many hypotheses about the ending of that anime are flying around.)

彼はいつも面白い仮説を立てるので、話していて飽きません。(He always comes up with interesting hypotheses, so I never get tired of talking to him.)

One of the most frequent mistakes learners make when using 仮説 (kasetsu) is confusing it with similar-sounding or related concepts like 理論 (riron - theory). While in English we often use 'theory' loosely (e.g., 'I have a theory about why he's late'), in Japanese, 理論 implies a much more established, proven, and systematic body of knowledge. A 仮説 is the *starting point*, whereas a 理論 is the *destination* (or at least a very solid milestone). If you call a simple guess a 'riron,' you might sound like you are overestimating its validity. Conversely, calling a proven scientific law a 'kasetsu' might sound like you are doubting established facts.

Mistake 1: Confusing 'Kasetsu' with 'Riron'
Don't use 'kasetsu' for something that is already widely accepted as fact. Use 'riron' for established theories and 'kasetsu' for things still being tested.

Another common error involves the verb choice. Many students try to say 仮説を作る (kasetsu o tsukuru - to make a hypothesis). While 'tsukuru' means 'to make,' it sounds unnatural in this intellectual context. The correct verb is 立てる (tateru - to set up/formulate). Using 'tsukuru' makes it sound like you are physically crafting something, whereas 'tateru' suggests the logical construction of an idea. Similarly, using 言う (iu - to say) instead of 唱える (tonaeru - to advocate/propose) in formal writing can make your Japanese sound a bit childish or overly simplistic.

× 仮説を作りました。
仮説を立てました。

Learners also sometimes confuse 仮説 with 想定 (soutei - assumption/supposition) or 前提 (zentei - premise). 想定 is usually used when preparing for a specific scenario (e.g., 'assuming a disaster happens'), while 前提 is a condition that must be true for a subsequent argument to hold. 仮説, specifically, is an explanation for *why* something is the way it is, which is then subjected to testing. Using 仮説 when you actually mean 'assumption for the sake of argument' can lead to confusion in logical discussions.

Mistake 2: Overusing 'Kasetsu' for Simple Guesses
If you're just guessing what someone had for lunch, 'kasetsu' is too heavy. Use 'yousou' (prediction) or 'suisoku' (guess) instead.

Finally, pay attention to the particle usage. While '仮説を立てる' is standard, when you want to say 'based on a hypothesis,' the correct phrase is 仮説に基づいて (kasetsu ni motozuite). Some learners mistakenly use '仮説から' (from a hypothesis), which is grammatically possible but less precise and less professional. Using the correct formal markers like 'に基づいて' or 'に則って' (in accordance with) elevates your speech to the B2/C1 level expected in professional environments.

このプロジェクトは、ある大胆な仮説に基づいて計画されました。(This project was planned based on a certain bold hypothesis.)

One last subtle mistake is the mispronunciation or misspelling of the kanji. The first kanji is often confused with (hen - change) or (hen - return) by beginners because of the radical, but at the B2 level, the distinction should be clear. Ensure the pitch accent is correct: it starts low and stays relatively flat (ka-SETSU), though regional variations exist. Misplacing the emphasis can occasionally make it sound like another word to the inattentive ear.

Kanji Caution
Don't confuse '仮' (temporary) with '価' (value). They look similar but 'kasetsu' is never about price!

科学者は、自分の仮説に固執しすぎないように注意すべきです。(Scientists should be careful not to cling too much to their own hypotheses.)

× 彼の仮説は嘘でした。
○ 彼の仮説は誤りであることが証明されました。

To master 仮説 (kasetsu), it is helpful to compare it with its close relatives in the Japanese lexicon. Each word carries a specific nuance regarding the level of evidence and the context of the 'guess.' Understanding these differences will allow you to choose the most precise word for any situation, a key skill for advanced Japanese learners.

1. 推測 (Suisoku)
Meaning: Guess, conjecture, or inference.
Usage: General and common. Used when you make an educated guess based on some information, but without the formal structure of a hypothesis. '犯人は彼だと推測する' (I guess/infer that he is the culprit).
2. 憶測 (Okusoku)
Meaning: Speculation or wild guess.
Usage: Often carries a negative nuance, suggesting a guess made with very little evidence. '憶測で話すのはやめなさい' (Stop talking based on mere speculation).

While 仮説 is constructive and academic, 憶測 is often seen as unreliable. If you want to describe a theory that is highly probable but not yet proven, you might use 有力な説 (yuuryoku-na setsu - a strong theory). This is more common in historical or social discussions where 'testing' via experiment is impossible. For example, '本能寺の変には諸説ありますが、これが有力な説です' (There are various theories about the Honno-ji Incident, but this is the prevailing one).

彼の主張は単なる憶測に過ぎず、科学的な仮説とは言えません。(His claim is nothing more than mere speculation and cannot be called a scientific hypothesis.)

In the realm of mathematics or logic, you might encounter 仮定 (katei - assumption/supposition). While 仮説 is something you test to see if it's true, 仮定 is something you *assume* to be true for the sake of a calculation or a proof. For example, 'A = B と仮定すると...' (Assuming A = B...). This is a subtle but important distinction in technical fields. Another related word is 想定 (soutei), which we mentioned earlier. 想定 is used when imagining a specific scenario to plan for it, such as '想定外の事態' (an unexpected/unforeseen situation).

3. 仮定 (Katei)
Meaning: Assumption, supposition.
Usage: Used in math, logic, or 'what if' scenarios. 'もし宝くじが当たったらと仮定してみよう' (Let's assume for a moment that I won the lottery).
4. 考察 (Kousatsu)
Meaning: Consideration, study, or analysis.
Usage: Often found at the end of a report where you discuss the implications of your findings and how they relate to your initial hypothesis.

Finally, for a more casual alternative to 仮説, people might use 思い込み (omoikomi - fixed idea/prejudice) if the 'hypothesis' is actually just a biased belief. Or they might use 見立て (mitate), a beautiful word that means 'diagnosis' or 'assessment,' often used by doctors or experts in traditional arts to describe their professional judgment of a situation. Choosing between these words depends entirely on the level of formality and the scientific rigor of the idea you are presenting.

医者の見立てによれば、回復には一週間かかるそうです。(According to the doctor's assessment, recovery will take one week.)

By diversifying your vocabulary with these synonyms, you can express the nuances of 'guessing' and 'theorizing' with the precision of a native speaker. Whether you are in a lab, a courtroom, or a casual conversation, you'll have the right tool for the job. Remember: 仮説 is your go-to for anything that involves the scientific method or logical verification.

Summary Table
- 仮説: Scientific/Logical (To be tested)
- 理論: Established/Proven (Systematic)
- 推測: General Guess (Based on clues)
- 憶測: Wild Speculation (Unreliable)
- 仮定: Logical Assumption (For calculation)

数学の証明では、最初にいくつかの仮定を置くのが一般的です。(In mathematical proofs, it is common to set several assumptions at the beginning.)

この調査の目的は、先ほど述べた仮説が正しいかどうかを確かめることです。(The purpose of this investigation is to confirm whether the hypothesis mentioned earlier is correct.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji '仮' also appears in '仮面' (kamen - mask), suggesting something that covers or stands in for the 'real' thing, just as a hypothesis stands in for the truth until proven.

راهنمای تلفظ

UK kɑːsetsɯ
US kɑːsetsɯ
The pitch accent is Heiban (flat). It starts low on 'ka' and rises on 'se' and 'tsu', staying high.
هم‌قافیه با
Setsu (theory) Ketsu (conclusion) Metsu (destruction) Betsu (different) Tetsu (iron) Netsu (heat) Zetsu (tongue) Retsu (row)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'tsu' as 'tu' or 'su'.
  • Stressing the first syllable like 'KA-setsu'.
  • Elongating the 'e' sound in 'se'.
  • Confusing it with 'kasetsu' (temporary construction) which uses different kanji.
  • Failing to devoice the final 'u' in formal speech.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Requires knowledge of two relatively common but abstract kanji.

نوشتن 4/5

The kanji for 'setsu' (説) has many strokes and requires practice.

صحبت کردن 3/5

The pronunciation is straightforward, but the context must be right.

گوش دادن 3/5

Common in news and documentaries, easy to recognize once learned.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

考える (To think) 理由 (Reason) 実験 (Experiment) 正しい (Correct) 間違い (Mistake)

بعداً یاد بگیرید

検証 (Verification) 論理 (Logic) 分析 (Analysis) 統計 (Statistics) 考察 (Consideration)

پیشرفته

帰謬法 (Reductio ad absurdum) 演繹 (Deduction) 帰納 (Induction) 反証可能性 (Falsifiability) パラダイム (Paradigm)

گرامر لازم

Noun + という + Noun

地球は丸いという仮説 (The hypothesis that the Earth is round.)

Noun + に基づいて

仮説に基づいて実験を行う (Conduct an experiment based on a hypothesis.)

Verb (Dictionary form) + ために

仮説を検証するために調査する (Investigate in order to verify a hypothesis.)

Conditional 'ba' form

仮説が正しければ、成功する (If the hypothesis is correct, it will succeed.)

Passive voice 'sareru'

新しい仮説が提唱された (A new hypothesis was proposed.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これはわたしの仮説です。

This is my hypothesis.

Simple A is B sentence structure (AはBです).

2

いい仮説ですね。

That's a good hypothesis.

Adjective 'ii' (good) modifying the noun 'kasetsu'.

3

仮説はありますか?

Do you have a hypothesis?

Asking about existence using 'arimasu ka'.

4

仮説をかきましょう。

Let's write the hypothesis.

Using the 'mashou' form to suggest an action.

5

その仮説はちがいます。

That hypothesis is wrong.

Using 'chigaimasu' to indicate something is incorrect.

6

新しい仮説です。

It's a new hypothesis.

Adjective 'atarashii' (new) modifying 'kasetsu'.

7

だれの仮説ですか?

Whose hypothesis is it?

Using 'dare no' to ask about ownership/origin.

8

仮説をよみます。

I will read the hypothesis.

Simple verb 'yomimasu' (to read) with object 'kasetsu'.

1

理科のテストで仮説を書きました。

I wrote a hypothesis on the science test.

Using the particle 'de' to indicate the location/context.

2

まず、仮説を立てましょう。

First, let's formulate a hypothesis.

Using 'mazu' (first) to show the order of steps.

3

彼の仮説はとても面白いです。

His hypothesis is very interesting.

Adverb 'totemo' (very) modifying 'omoshiroi' (interesting).

4

この仮説は正しいと思います。

I think this hypothesis is correct.

Using 'to omoimasu' to express an opinion.

5

実験で仮説を確かめます。

We will confirm the hypothesis through an experiment.

Using 'tashikameru' (to confirm) as a goal.

6

もっといい仮説が必要です。

A better hypothesis is needed.

Using 'hitsuyou desu' to express necessity.

7

その仮説を教えてください。

Please tell me that hypothesis.

Using the 'te-form + kudasai' for a polite request.

8

仮説を忘れないでください。

Please don't forget the hypothesis.

Using 'nai de kudasai' for a negative request.

1

新しい事実が、以前の仮説を否定しました。

New facts have disproven the previous hypothesis.

Using 'hitei suru' (to deny/disprove) in the past tense.

2

この研究は、一つの仮説に基づいています。

This research is based on a single hypothesis.

Using 'ni motozuite imasu' to show the basis of something.

3

仮説を立てる前に、データを集めました。

Before formulating a hypothesis, we collected data.

Using 'mae ni' (before) with a dictionary form verb.

4

探偵は、犯人について独自の仮説を持っています。

The detective has his own hypothesis about the culprit.

Using 'dokuju no' (own/original) to describe the hypothesis.

5

仮説が正しいかどうか、まだわかりません。

We don't know yet whether the hypothesis is correct.

Using 'ka dou ka' to express 'whether or not'.

6

科学者は、常に仮説を疑う必要があります。

Scientists need to constantly doubt their hypotheses.

Using 'utagau' (to doubt) and 'hitsuyou ga aru' (need to).

7

あなたの仮説には、証拠が足りません。

Your hypothesis lacks evidence.

Using 'tarimasen' (is not enough/lacks).

8

仮説を検証するために、アンケートを行いました。

We conducted a survey to verify the hypothesis.

Using 'tame ni' to express purpose.

1

その仮説を検証するには、膨大な時間が必要です。

To verify that hypothesis, a vast amount of time is necessary.

Using 'boudaina' (vast/enormous) to describe time.

2

有力な仮説がいくつか提唱されています。

Several compelling hypotheses have been proposed.

Using 'teishou sarete iru' (is being proposed) in the passive voice.

3

最新の実験データは、当初の仮説を裏付けています。

The latest experimental data corroborates the initial hypothesis.

Using 'urazukeru' (to corroborate/support).

4

仮説思考を身につけることで、問題解決が早まります。

By acquiring hypothesis-driven thinking, problem-solving becomes faster.

Using 'wo mi ni tsukeru' (to acquire/master a skill).

5

もしこの仮説が正しければ、大きな発見になります。

If this hypothesis is correct, it will be a major discovery.

Using the conditional 'ba' (if).

6

彼の仮説は、既存の理論と矛盾しています。

His hypothesis contradicts existing theories.

Using 'mujun shite iru' (to be in contradiction).

7

統計的な手法を用いて、仮説検定を行いました。

We performed hypothesis testing using statistical methods.

Using 'wo mochiite' (using/by means of).

8

仮説を立てる段階で、多くの議論がありました。

There was much debate at the stage of formulating the hypothesis.

Using 'dankai de' (at the stage of).

1

その仮説は、科学界に大きな衝撃を与えました。

That hypothesis sent shockwaves through the scientific community.

Using 'shougeki wo ataeru' (to give/cause a shock).

2

反証不可能な仮説は、科学的とは言えません。

An unfalsifiable hypothesis cannot be called scientific.

Using 'hanshou fukanou' (unfalsifiable).

3

仮説の妥当性を厳密に評価する必要があります。

It is necessary to strictly evaluate the validity of the hypothesis.

Using 'datousei' (validity) and 'genmitsu ni' (strictly).

4

この論文の目的は、新仮説を提示することにあります。

The purpose of this paper lies in presenting a new hypothesis.

Using 'ni arimasu' to indicate where the purpose/essence lies.

5

従来の仮説を再検討する時期が来ています。

The time has come to re-examine conventional hypotheses.

Using 'saikentou' (re-examination/review).

6

仮説が棄却された場合、代替案を考えなければなりません。

If the hypothesis is rejected, we must consider alternatives.

Using 'kikyaku' (rejection) in a conditional sentence.

7

彼の仮説は、単なる直感ではなく論理的な帰結です。

His hypothesis is not mere intuition but a logical consequence.

Using 'de wa naku' (not A but B).

8

多角的な視点から仮説を吟味しました。

We scrutinized the hypothesis from multiple perspectives.

Using 'ginmi suru' (to scrutinize/examine carefully).

1

科学の進歩は、大胆な仮説とそれに対する容赦ない批判の賜物です。

The progress of science is the fruit of bold hypotheses and relentless criticism of them.

Using 'tamamono' (fruit/gift/result) to show a positive outcome of effort.

2

その仮説の真偽は、歴史の審判に委ねるしかありません。

The truth or falsehood of that hypothesis can only be left to the judgment of history.

Using 'ni yudaneru' (to entrust/leave to).

3

本稿では、言語の起源に関する新たな仮説を敷衍します。

In this paper, I will elaborate on a new hypothesis regarding the origin of language.

Using 'fu-en suru' (to elaborate/expound).

4

仮説が内包する論理的矛盾を鋭く指摘しました。

He sharply pointed out the logical contradictions inherent in the hypothesis.

Using 'naihou suru' (to involve/contain within).

5

あらゆる仮説は、暫定的な真理に過ぎないことを忘れてはなりません。

We must not forget that all hypotheses are nothing more than provisional truths.

Using 'zanteiteki' (provisional) and 'ni suginai' (nothing more than).

6

この仮説が成立するためには、幾多の困難な条件をクリアする必要があります。

For this hypothesis to hold true, numerous difficult conditions must be cleared.

Using 'seiritsu suru' (to be valid/hold true).

7

既存の知見を統合し、包括的な仮説を構築することに成功しました。

He succeeded in integrating existing knowledge and constructing a comprehensive hypothesis.

Using 'houkatsuteki' (comprehensive) and 'kouchiku' (construction).

8

その仮説は、現代物理学の根幹を揺るがす可能性を秘めています。

That hypothesis holds the potential to shake the foundations of modern physics.

Using 'yurugasu' (to shake/destabilize).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

仮説を立てる
仮説を検証する
仮説を裏付ける
仮説を覆す
仮説に基づき
有力な仮説
仮説検定
仮説思考
大胆な仮説
仮説を棄却する

عبارات رایج

仮説の域を出ない

— To remain nothing more than a hypothesis; unproven.

その話はまだ仮説の域を出ない。(That story is still just a hypothesis.)

仮説をぶつける

— To present a hypothesis to someone to get their reaction or feedback.

上司に自分の仮説をぶつけてみた。(I tried presenting my hypothesis to my boss.)

仮説を練る

— To refine or elaborate on a hypothesis.

もっと時間をかけて仮説を練るべきだ。(We should spend more time refining the hypothesis.)

仮説を支持する

— To support or favor a particular hypothesis.

多くの学者がこの仮説を支持している。(Many scholars support this hypothesis.)

仮説を提唱する

— To formally propose or advocate a hypothesis.

教授は新しい仮説を提唱した。(The professor proposed a new hypothesis.)

仮説を修正する

— To modify a hypothesis based on new information.

結果を受けて仮説を修正した。(I modified the hypothesis in response to the results.)

仮説に頼る

— To rely on a hypothesis (sometimes implies a lack of facts).

証拠がないので仮説に頼るしかない。(Since there's no evidence, we have to rely on a hypothesis.)

仮説が崩れる

— For a hypothesis to fall apart or be proven wrong.

新事実により仮説が崩れた。(The hypothesis fell apart due to new facts.)

仮説を証明する

— To prove a hypothesis to be true.

いつかこの仮説を証明したい。(I want to prove this hypothesis someday.)

仮説を共有する

— To share a hypothesis with a team or group.

チーム内で仮説を共有した。(Shared the hypothesis within the team.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

仮説 vs 理論 (Riron)

A theory is proven/systematic; a hypothesis is tentative/to be tested.

仮説 vs 仮定 (Katei)

An assumption made for logic/math; a hypothesis is an explanation for a phenomenon.

仮説 vs 想定 (Soutei)

Supposing a scenario for planning; a hypothesis is seeking an underlying truth.

اصطلاحات و عبارات

"仮説の階段"

— Building one hypothesis on top of another to reach a conclusion.

仮説の階段を一段ずつ登っていく。(Climbing the stairs of hypotheses one by one.)

Literary
"仮説を盾にする"

— Using a hypothesis as a defense for an argument.

彼は仮説を盾にして批判を逃れた。(He used a hypothesis as a shield to escape criticism.)

Metaphorical
"仮説の森"

— Being lost in too many different theories or possibilities.

仮説の森に迷い込んでしまった。(I've wandered into a forest of hypotheses.)

Literary
"仮説の翼を広げる"

— To let one's imagination run wild with various theories.

自由に仮説の翼を広げて考える。(Think while freely spreading the wings of hypothesis.)

Poetic
"仮説を懐に忍ばせる"

— To keep a secret hypothesis or theory to oneself.

彼は独自の仮説を懐に忍ばせている。(He is keeping his own hypothesis secret.)

Literary
"仮説の砂城"

— A hypothesis that is easily destroyed because it lacks a foundation.

それは証拠のない仮説の砂城だ。(That is a sandcastle of a hypothesis with no evidence.)

Metaphorical
"仮説に火を灯す"

— To give life or attention to a previously ignored hypothesis.

彼の発見が古い仮説に火を灯した。(His discovery lit a fire under an old hypothesis.)

Literary
"仮説を紡ぐ"

— To carefully weave together a complex hypothesis.

膨大なデータから仮説を紡ぎ出す。(Weave a hypothesis out of vast data.)

Poetic
"仮説の網を張る"

— To set up various hypotheses to catch the truth.

真実を捉えるために仮説の網を張る。(Set a net of hypotheses to catch the truth.)

Metaphorical
"仮説に命を吹き込む"

— To provide evidence that makes a hypothesis viable.

新しい実験がその仮説に命を吹き込んだ。(A new experiment breathed life into that hypothesis.)

Literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

仮説 vs 架説 (Kasetsu)

Same pronunciation (homophone).

架説 means 'construction' (like a bridge or wires), while 仮説 means 'hypothesis'. They are used in completely different fields.

橋の架説工事が始まった。(Construction of the bridge has started.)

仮説 vs 下説 (Gasetsu)

Similar sound.

下説 is a rare word for 'one's own humble opinion.' It is almost never used in modern Japanese compared to 'kasetsu'.

私の下説を述べさせていただきます。(Allow me to state my humble opinion.)

仮説 vs 仮設 (Kasetsu)

Same pronunciation (homophone).

仮設 means 'temporary installation' (like a temporary housing or stage). Extremely common and easily confused in speech.

仮設住宅を建設する。(Build temporary housing.)

仮説 vs 画説 (Gasetsu)

Similar sound.

画説 means 'explanation with illustrations.' Very rare.

画説入りの本。(A book with illustrated explanations.)

仮説 vs 嘉説 (Kasetsu)

Same pronunciation (homophone).

嘉説 means 'good theory' or 'auspicious words.' Archaic and rare.

嘉説を拝聴する。(Listen to auspicious words.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

[Noun] は [Noun] です。

これは私の仮説です。

B1

[Verb] ために [Noun] を [Verb]。

検証するために仮説を立てる。

B1

[Noun] に基づいて [Verb]。

仮説に基づいて行動する。

B2

[Clause] という [Noun]。

彼は犯人だという仮説。

B2

[Noun] が [Verb-Passive]。

仮説が証明された。

C1

[Noun] の [Noun] を [Verb]。

仮説の妥当性を検討する。

C1

[Noun] ではなく [Noun] だ。

仮説ではなく事実だ。

C2

[Noun] に [Verb-Causative-Passive]。

仮説の修正を余儀なくされた。

خانواده کلمه

اسم‌ها

仮定 (Assumption)
設問 (Question/Problem)
説得 (Persuasion)
仮説検定 (Hypothesis testing)

فعل‌ها

仮定する (To assume)
説く (To explain/advocate)

صفت‌ها

仮の (Temporary/Provisional)
説得力のある (Persuasive)

مرتبط

理論 (Theory)
検証 (Verification)
反証 (Falsification)
立証 (Proof)
推論 (Inference)

نحوه استفاده

frequency

High in educational, scientific, and professional business contexts.

اشتباهات رایج
  • 仮説を作る (Kasetsu o tsukuru) 仮説を立てる (Kasetsu o tateru)

    'Tsukuru' means 'to make' physically. 'Tateru' is the correct logical verb for formulating a hypothesis.

  • Using 'kasetsu' for a proven fact. 理論 (Riron) or 事実 (Jijitsu)

    'Kasetsu' implies it hasn't been proven yet. Calling a fact a 'kasetsu' sounds like you're doubting it.

  • Confusing 'Kasetsu' (hypothesis) with 'Kasetsu' (temporary installation). Check the Kanji (仮説 vs 仮設)

    They sound the same but have completely different meanings and kanji. Context is key.

  • Using 'kasetsu' for a wild guess with no logic. 憶測 (Okusoku) or 思いつき (Omoitsuki)

    'Kasetsu' requires some level of logical reasoning. For a random thought, use 'omoitsuki'.

  • Saying 'Kasetsu kara' for 'Based on a hypothesis'. 仮説に基づいて (Kasetsu ni motozuite)

    'Ni motozuite' is the professional and precise way to say 'based on'.

نکات

Use 'Tateru' for Formulating

Always pair 'kasetsu' with 'tateru' (立てる) when you want to say 'formulate a hypothesis.' It's the most natural pairing.

Hypothesis vs. Theory

Remember that 'kasetsu' is unproven. Once it's proven, it becomes a 'riron' (理論) or 'shinjitsu' (真実).

Hypothesis-Driven Thinking

In Japanese business, 'kasetsu-shikou' is highly valued. Mentioning your 'kasetsu' in a meeting shows you are proactive.

Kanji Radical Tip

The radical in '仮' is the person radical (亻). Think of a *person* making a *temporary* guess.

Softening with 'Kasetsu'

Use 'kasetsu desu ga' to present an idea without sounding too bossy or overconfident.

Verification is Key

In reports, 'kasetsu' should always be followed by 'kenshou' (verification) and 'kousatsu' (consideration).

News Keywords

When you hear 'kasetsu' on the news, look for the next verb to see if the theory was confirmed or debunked.

Defining with 'To Iu'

Use '...to iu kasetsu' to explain what the hypothesis actually is. It's the standard grammatical bridge.

Detective Conan Fans

If you watch mystery anime, you'll hear this word constantly. It's the moment the mystery starts to be solved!

Temporary Theory

Just remember: Ka = Temporary, Setsu = Theory. A temporary theory is a hypothesis!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a scientist building a 'Kari' (temporary) 'Setsu' (bridge) to the truth. You need a 'Kasetsu' to cross the river of mystery!

تداعی تصویری

A scientist standing in front of a chalkboard with a giant question mark and a 'temporary' sign taped over it.

شبکه واژگان

Science Logic Guess Testing Verification Detective Research Brainstorming

چالش

Try to use 'kasetsu' instead of 'think' at least once today when explaining an idea to someone.

ریشه کلمه

Borrowed from Chinese characters (Kanji). '仮' means temporary or provisional, and '説' means theory or explanation. It was used to translate the Western scientific concept of 'hypothesis' during the Meiji era.

معنای اصلی: A 'temporary theory' or a 'provisional explanation.'

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but avoid using it to dismiss someone's lived experience as 'just a hypothesis' in sensitive social contexts.

In English, 'hypothesis' is often reserved for science, while 'theory' is used loosely. In Japanese, 'kasetsu' is used more broadly in business logic.

Detective Conan often says '一つの仮説にたどり着いた' (I have arrived at one hypothesis). The 'Giant Impact Hypothesis' (巨大衝突仮説) for the moon's origin is a common documentary topic. The book 'Hypothesis-Driven Thinking' (仮説思考) by Takashi Uchida is a business bestseller in Japan.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Science Lab

  • 仮説を立てる
  • 実験で検証する
  • データを分析する
  • 仮説を修正する

Business Meeting

  • 仮説ベースで話す
  • 市場の仮説
  • 仮説を裏付けるデータ
  • 仮説思考の重要性

Detective Story

  • 一つの仮説が浮かぶ
  • 大胆な仮説
  • 犯人の動機に関する仮説
  • 仮説を証明する証拠

Statistics Class

  • 帰無仮説を立てる
  • 有意水準
  • 仮説を棄却する
  • 対立仮説

Philosophy Discussion

  • 仮説の妥当性
  • 科学的仮説
  • 反証可能性
  • 暫定的な仮説

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何か面白い仮説を立てたことはありますか? (Have you formulated any interesting hypotheses lately?)"

"ビジネスで仮説思考を使うことは重要だと思いますか? (Do you think using hypothesis-driven thinking in business is important?)"

"宇宙の始まりについて、どの仮説を信じていますか? (Which hypothesis about the beginning of the universe do you believe?)"

"あなたの仮説を検証するために、どんなデータが必要ですか? (What kind of data do you need to verify your hypothesis?)"

"これまでの人生で、自分の仮説が完全に間違っていたことはありますか? (Has there ever been a time in your life when your hypothesis was completely wrong?)"

موضوعات نگارش

今日起きた不思議な出来事について、一つの仮説を立ててみましょう。 (Formulate a hypothesis about a mysterious event that happened today.)

自分が将来成功するための『成功の仮説』を書いてください。 (Write a 'hypothesis for success' for your future self.)

科学的な仮説が覆されたとき、人類はどのように進歩すると思いますか? (How do you think humanity progresses when scientific hypotheses are overturned?)

あなたが一番好きなミステリー作品の『仮説』について説明してください。 (Explain a 'hypothesis' from your favorite mystery work.)

日常生活の中で『仮説と検証』を繰り返している例を挙げてください。 (Give examples of how you repeat 'hypothesis and verification' in your daily life.)

سوالات متداول

10 سوال

No, while it originated in science, it is now widely used in business, detective stories, and even daily logical discussions in Japan. It's a key part of 'logical thinking' frameworks.

'Kasetsu' is a formal hypothesis meant to be tested. 'Suisoku' is a general guess or inference based on clues. Use 'kasetsu' when you are being more systematic.

It's better to use 'kasetsu o tateru'. 'Tsukuru' (to make) sounds a bit unnatural for an abstract idea. 'Tateru' (to set up) is the standard collocation.

Yes, it is very common in news, school, and work. Most Japanese adults use it or hear it regularly.

It means 'hypothesis-driven thinking.' It's a problem-solving method where you start with a likely answer and then look for proof, rather than collecting data aimlessly.

It is a neutral, professional word. It's not 'polite' in a social sense, but it makes you sound intelligent and objective.

You say '仮説を検証する' (kasetsu o kenshou suru). 'Kenshou' is the specific word for testing or verifying a theory.

It is '帰無仮説' (kimu kasetsu). This is used in statistics.

If your hunch is based on some logic, yes. If it's just a feeling, 'chokkan' (intuition) or 'yokan' (premonition) is better.

No, it is neutral. However, saying 'それはただの仮説だ' (That is just a hypothesis) can imply that it lacks proof.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '仮説を立てる' in a science context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The data supports my hypothesis.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a detective making a hypothesis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between '仮説' and '理論' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '仮説に基づき'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is important to verify the hypothesis.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '仮説' and '覆す' in a single sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence proposing a new hypothesis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have a hypothesis about why he is late.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '仮説思考'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The hypothesis was rejected.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '大胆な仮説' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence describing a 'working hypothesis'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A better hypothesis is needed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'hypothesis testing'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '仮説' in a sentence about space.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This is just a hypothesis.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about modifying a hypothesis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The detective's hypothesis was correct.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the importance of hypotheses in science.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain what a 'hypothesis' is in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a simple science experiment and its hypothesis.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a time you made a hypothesis that was wrong.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Propose a hypothesis for why people like Japanese anime.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of hypothesis testing in society.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you use 'kasetsu-shikou' in your daily life?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What would you say to a colleague about their new idea?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'null hypothesis' to a classmate.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a famous scientific hypothesis.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How does a detective use hypotheses?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What's a hypothesis you have about learning Japanese?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the steps of the scientific method in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is it okay to be wrong about a hypothesis?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What are 'compelling hypotheses' in history?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you feel when your hypothesis is proven correct?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'kasetsu o kutsugaesu' with an example.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Why do people use 'kasetsu' in business?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What adjective would you use for a crazy hypothesis?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Can you give a child-friendly definition of 'kasetsu'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the opposite of a hypothesis?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: 'まず一つの仮説を立ててみましょう。' What did the speaker suggest?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: 'このデータは、彼の仮説を裏付けています。' Does the data support him?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: 'その仮説は、去年の実験で否定されました。' Is the hypothesis still valid?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: 'ビジネスでは仮説思考が重要です。' What is important in business?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '帰無仮説を棄却します。' What is happening to the null hypothesis?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '最新の発見が、従来の仮説を覆しました。' What did the new discovery do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '有力な仮説がいくつかあります。' How many hypotheses are mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '仮説を検証するために、アンケートを行います。' How will they test it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: 'これはまだ仮説の段階です。' Is it a final conclusion?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '教授は大胆な仮説を提唱しました。' What kind of hypothesis was it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '仮説を立てる前に、現場を見てください。' What should be done first?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '彼の仮説は、論理的に矛盾しています。' What is wrong with the hypothesis?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '仮説を裏付ける証拠が足りません。' What is missing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: 'この論文は、ある仮説に基づいています。' What is the basis of the paper?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Transcript: '仮説の妥当性を厳密に評価します。' How will they evaluate it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Science

吸収

A1

عمل جذب کردن یا مکیدن چیزی، مانند مایع، نور یا دانش. این کلمه هم فرآیندهای فیزیکی و هم استعاره‌ای را توصیف می‌کند.

分析

B1

تجزیه و تحلیل داده ها روندهای غیرمنتظره ای را نشان داد.

原子

A1

اتم واحد اصلی سازنده تمام مواد است. این کوچکترین واحد یک عنصر شیمیایی است.

引力

A1

این نیروی فیزیکی است که اشیاء را به سمت یکدیگر می کشد. همچنین برای توصیف یک جذابیت قدرتمند استفاده می شود.

細菌

A1

موجودات تک‌سلولی میکروسکوپی که در همه جا یافت می‌شوند. برخی بیماری‌زا و بسیاری مفید هستند.

繁殖

A1

تولید مثل یا تکثیر حیوانات، گیاهان یا میکروارگانیسم‌ها. این اصطلاح برای انسان‌ها استفاده نمی‌شود.

炭素

A1

کربن یک عنصر شیمیایی است که پایه و اساس زندگی محسوب می‌شود. در موادی مانند زغال و الماس یافت می‌شود.

触媒

A1

کاتالیزور. ماده‌ای که واکنش شیمیایی را تسریع می‌کند، یا شخص/چیزی که باعث تغییر سریع می‌شود.

塩素

A1

کلر یک عنصر شیمیایی است که برای ضدعفونی کردن آب و ساختن سفیدکننده استفاده می‌شود.

解明

A1

روشن‌سازی، کشف. عمل حل یک معما یا روشن کردن یک مشکل پیچیده.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!