معنی
Describing items that sell very quickly.
زمینه فرهنگی
The idiom highlights the 'Freshness Culture' (Văn hóa đồ tươi). Vietnamese people prefer going to the market every morning rather than buying frozen food for the week. Using this idiom in a business meeting shows you are in touch with local culture and adds a positive, energetic tone to your report. On platforms like TikTok or Facebook, 'đắt như tôm tươi' is often used by influencers to create 'FOMO' (Fear Of Missing Out) among their followers. The 'shrimp' metaphor is specifically tied to the 'Chợ' (market) experience, which is the social hub of Vietnamese neighborhoods.
Use it for compliments
If you visit a friend's new shop, saying 'Chúc mừng nhé, hàng đắt như tôm tươi!' is a great way to show support.
Not about price
Never use this to say 'This is too expensive for me.' It will confuse native speakers.
معنی
Describing items that sell very quickly.
Use it for compliments
If you visit a friend's new shop, saying 'Chúc mừng nhé, hàng đắt như tôm tươi!' is a great way to show support.
Not about price
Never use this to say 'This is too expensive for me.' It will confuse native speakers.
The 'Tôm' connection
Shrimp are a symbol of agility. Their 'jumping' nature in the basket is what inspired the 'fast' part of the idiom.
خودت رو بسنج
Điền cụm từ thích hợp vào chỗ trống.
Cuốn sách mới của Nguyễn Nhật Ánh vừa ra mắt đã bán ____.
The context of a famous author's new book implies high demand and fast sales.
Chọn ý nghĩa đúng của thành ngữ 'Đắt như tôm tươi'.
Thành ngữ này có nghĩa là gì?
The idiom describes high demand, not just a high price tag.
Nối tình huống với câu nói phù hợp.
Tình huống: Bạn đến rạp phim nhưng nhân viên báo đã hết vé cho phim bom tấn mới.
When tickets sell out fast, it's the perfect time to use this idiom.
Hoàn thành đoạn hội thoại sau.
A: 'Dạo này quán cà phê mới mở thế nào?' - B: 'Đông khách lắm, bánh ngọt ở đó ____.'
The phrase 'Đông khách lắm' (Very crowded) leads to the conclusion that the cakes are selling well.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
When to use 'Đắt như tôm tươi'
Shopping
- • New clothes
- • Flash sales
- • Holiday gifts
Events
- • Concert tickets
- • Movie premieres
- • Football matches
بانک تمرین
4 تمرینهاCuốn sách mới của Nguyễn Nhật Ánh vừa ra mắt đã bán ____.
The context of a famous author's new book implies high demand and fast sales.
Thành ngữ này có nghĩa là gì?
The idiom describes high demand, not just a high price tag.
Tình huống: Bạn đến rạp phim nhưng nhân viên báo đã hết vé cho phim bom tấn mới.
When tickets sell out fast, it's the perfect time to use this idiom.
A: 'Dạo này quán cà phê mới mở thế nào?' - B: 'Đông khách lắm, bánh ngọt ở đó ____.'
The phrase 'Đông khách lắm' (Very crowded) leads to the conclusion that the cakes are selling well.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
14 سوالUsually, yes. But in the phrase 'đắt hàng' or this idiom, it means 'in demand' or 'crowded with buyers'.
Yes! It's very common in tech news to say an app is 'đắt như tôm tươi' if it has millions of downloads.
It might be a bit too informal. Better to use 'được săn đón' (sought after) to describe your skills.
Shrimp spoil faster than fish and are considered a more delicate treat, making the 'rush' to buy them more intense.
Yes, 'ế ẩm' is the opposite, meaning no one is buying.
No, that doesn't exist. For cheap things, we say 'Rẻ như bèo'.
Not at all. It's used every day on TV, in newspapers, and on social media.
It's a triple vowel. Try saying 't-u-uh-ee' smoothly in one breath.
Only jokingly, to say someone is very popular or has many 'suitors'.
The closest is 'selling like hotcakes'.
Yes, usually things sell fast because they are high quality or very trendy.
Yes, but mostly in journalism or descriptive writing. In academic papers, use more formal terms.
Yes, 'như' means 'like' or 'as'. It's the core of the comparison.
It would be grammatically incorrect and lose its meaning.
عبارات مرتبط
Bán chạy
similarSelling fast
Cháy hàng
similarSold out
Đắt hàng
builds onHaving many customers
Rẻ như bèo
contrastCheap as duckweed