At the A1 level, you don't need to use the word 粒子 (ryūshi) very often. It is a more advanced word than 'tsubu' (grain). However, you might see it in very simple contexts like science picture books or basic weather reports. Think of it as 'a very, very small bit of something.' For example, if you see sand on the beach, each tiny piece is a 粒子. If you see dust in the air when the sun shines through the window, those are also 粒子. At this stage, just remember that it means 'tiny bit' and it's a noun. You might see it written in kanji (粒子) or hiragana (りゅうし). It is often used with the word 'chiisai' (small) or 'kirei' (pretty/clean). For example, 'chiisai ryūshi' means 'small particle.' You don't need to worry about the scientific details yet. Just know that it's a word for things that are almost too small to see. It's a good word to recognize if you like looking at science books or if you are interested in how things are made. In Japanese, we often use the word 'tsubu' for things like rice or rain, but 'ryūshi' is for even smaller things like dust or the 'dots' in a picture. If you can recognize the kanji 粒 (grain) and 子 (child/small), you can guess that it means a 'small grain.' This is a great way to start building your academic Japanese vocabulary early on!
At the A2 level, you can start to understand the difference between 粒子 (ryūshi) and the simpler word 粒 (tsubu). While 粒 is for things you can easily pick up, like a grain of rice or a bean, 粒子 is for things that are much smaller, like dust, smoke, or very fine sand. You might hear this word in weather reports about 'yellow dust' (kōsa) or air pollution. In these cases, the news will talk about 'particles in the air.' You can use 粒子 in simple sentences to describe things that are very fine. For example, 'Kono suna no ryūshi wa totemo chiisai desu' (The particles of this sand are very small). You might also see it on the back of a bottle of face wash or powder, where it describes the 'fine grains' that help clean your skin. At this level, focus on using it as a noun to describe the texture of fine materials. It's also helpful to know that 粒子 is a 'kango' (Chinese-origin word), which makes it sound a bit more formal and precise than 'tsubu.' If you use 粒子 instead of 'tsubu' when talking about something like flour or dust, you will sound more like a native speaker who has a good grasp of descriptive language. Try to look for this word when you are at a drugstore or looking at a science museum exhibit. It's a very useful word for describing the physical world around you in a more detailed way.
At the B1 level, you should be comfortable using 粒子 (ryūshi) in more specific contexts, such as photography, basic science, and environmental issues. This is the level where you move beyond just 'tiny bits' and start thinking about 'particulate matter.' For example, if you are interested in photography, you will use 粒子 to talk about the 'grain' of a photo. A sentence like 'Kono shashin wa ryūshi ga arai desu ne' (This photo is quite grainy, isn't it?) is a very natural way to use the word. In a B1 level science class or article, you will see 粒子 used to describe atoms or molecules in a general sense. You should also be aware of the term 'biryūshi' (fine particles), which is often used in discussions about air quality and health. You can start using 粒子 with more complex verbs, such as 'ryūshi o kansoku suru' (to observe particles) or 'ryūshi ga fuyū shite iru' (particles are floating). This word is also common in the cosmetics industry. If you read a product description for a high-end foundation, it might say 'ryūshi ga komakai' (the particles are fine), implying that the product will look smooth on the skin. At this stage, you should be able to distinguish between 粒子 and other related words like 粉末 (funmatsu - powder) and 埃 (hokori - dust). Remember that 粒子 refers to the individual units, while 粉末 refers to the whole substance. Using 粒子 correctly will significantly improve your ability to discuss technical and descriptive topics in Japanese.
At the B2 level, 粒子 (ryūshi) becomes a key vocabulary item for academic and professional discussions. You are expected to understand its role in physics, chemistry, and advanced technology. You will encounter terms like 素粒子 (soryūshi - elementary particles), 粒子加速器 (ryūshi kasokuki - particle accelerator), and 粒子性 (ryūshisei - particle-like nature, as in the wave-particle duality of light). At this level, you should be able to read and discuss articles about environmental science, such as the impact of PM2.5 (微小粒子状物質) on public health. You will also see 粒子 used in industrial contexts, such as the manufacturing of semiconductors or the development of new materials where 'particle size control' (粒径制御 - ryūkei seigyo) is crucial. Your usage of the word should reflect this precision. For example, instead of just saying something is 'fine,' you might discuss the 'distribution of particles' (粒子の分布) or the 'surface area of the particles' (粒子の表面積). In literature or high-level journalism, 粒子 might be used metaphorically to describe the 'texture' of an experience or the 'fragments' of a memory, though this is less common than its literal scientific use. You should also be aware of how 粒子 is used in digital imaging to describe 'noise' and how it differs from 'pixels' (goso). Mastery of 粒子 at this level means being able to use it accurately in a variety of specialized fields, from quantum mechanics to high-end skincare marketing.
At the C1 level, your understanding of 粒子 (ryūshi) should be nuanced and deeply integrated into your specialized vocabulary. You should be able to follow complex scientific lectures or read peer-reviewed papers where 粒子 is a fundamental concept. This includes understanding the nuances of 'particle physics' (粒子物理学) and the philosophical implications of 'particulate' vs. 'continuous' models of reality. You will encounter 粒子 in discussions about nanotechnology (ナノ粒子), where the properties of matter change at the particle level. In this context, you might discuss 'quantum dots' or 'particle-surface interactions.' Furthermore, you should be able to use 粒子 in sophisticated metaphorical ways in creative writing or high-level discourse. For instance, describing the 'particles of light' (光の粒子) in a sunset to evoke a specific visual texture, or talking about the 'particles of time' in a philosophical essay. You should also be familiar with related technical terms like 粒子径 (particle diameter), 粒子密度 (particle density), and 粒子間力 (interparticle forces). At the C1 level, you are not just using the word; you are manipulating the concept to express complex ideas. You should also be able to explain the difference between 粒子 and related concepts like 'colloid' (コロイド) or 'aerosol' (エアロゾル) in Japanese. Your ability to use 粒子 in formal debates or professional presentations will demonstrate a high level of linguistic and conceptual sophistication.
At the C2 level, 粒子 (ryūshi) is a word you use with total precision and native-like intuition across all possible domains. You are capable of engaging in high-level research or professional work in fields like theoretical physics, materials science, or environmental engineering where 粒子 is a core term. You understand the historical development of the term and how it relates to the evolution of scientific thought in Japan. You can effortlessly switch between the literal, scientific use and the more abstract or poetic uses found in modern Japanese literature. For example, you might analyze how a writer uses the 'coarseness of particles' (粒子の荒さ) to symbolize the breakdown of a relationship or the harshness of a landscape. You are also familiar with the most obscure compound words and technical jargon involving 粒子, such as 粒子状物質排出基準 (emission standards for particulate matter) or 粒子法 (particle method in computer simulation). Your command of the word allows you to appreciate the subtle differences in tone when a scientist uses 粒子 versus when a poet uses it. At this level, you could potentially write a thesis or a technical manual in Japanese that centers on the behavior of particles. You have a complete grasp of the word's collocations, its role in various registers of speech, and its place within the broader landscape of the Japanese language. 粒子 is no longer just a vocabulary word; it is a precise tool in your extensive linguistic arsenal.

粒子 در ۳۰ ثانیه

  • 粒子 (ryūshi) means 'particle' or 'grain' and is used for extremely small bits of matter in scientific or technical contexts.
  • It is a formal noun, distinct from the everyday word 'tsubu' (grain), and is common in physics, chemistry, and photography.
  • You will often hear it in weather reports regarding air pollution (PM2.5) or see it on high-quality cosmetic packaging.
  • Key phrases include '粒子が細かい' (fine particles) and '素粒子' (elementary particles), essential for academic Japanese.

The Japanese word 粒子 (りゅうし - ryūshi) is a sophisticated noun that translates primarily to 'particle' or 'grain' in English. While a beginner might first learn the word 粒 (つぶ - tsubu) for a single grain of rice or a drop of rain, 粒子 is its more academic, scientific, and technical cousin. It refers to a minute portion of matter, often so small that it is considered a fundamental unit within a specific context. Whether you are discussing the physics of the universe, the chemistry of a solution, the quality of a digital photograph, or the fine dust floating in a sunbeam, 粒子 is the indispensable term for describing these tiny constituents. It is a word that bridges the gap between the visible world of sand and dust and the invisible world of atoms and subatomic entities.

Scientific Context
In physics and chemistry, 粒子 is used to describe atoms, molecules, and subatomic particles. For example, 'elementary particles' are called 素粒子 (そりゅうし - soryūshi). This usage is precise and formal, appearing in textbooks and research papers to define the building blocks of matter.

この物質は非常に細かい粒子で構成されています。(This substance is composed of extremely fine particles.)

Photography and Imaging
When discussing film photography or digital image sensors, 粒子 refers to the 'grain.' If a photo looks 'grainy' or 'noisy,' a Japanese speaker might say 粒子が荒い (りゅうしがあらい - ryūshi ga arai), meaning the particles are coarse or prominent.

Furthermore, 粒子 is frequently encountered in environmental science, particularly regarding air quality. The term PM2.5 refers to 微小粒子状物質 (びしょうりゅうしじょうぶっしつ), or fine particulate matter. In this context, the word carries a nuance of health and safety, describing invisible threats that we breathe in. It is also used in the cosmetics industry to describe the 'fineness' of powders, where smaller particles often equate to a smoother application and higher quality product. Understanding 粒子 allows a learner to navigate high-level discussions ranging from skincare to quantum mechanics.

空気中の微細な粒子が光を散乱させている。(Fine particles in the air are scattering the light.)

Industrial Usage
In manufacturing, the size of particles (粒径 - ryūkei) is a critical factor for materials like cement, paint, and medicine. Controlling the 粒子 size ensures consistency and effectiveness in the final product.

インクの粒子を小さくすることで、より鮮明な印刷が可能になります。(By making the ink particles smaller, clearer printing becomes possible.)

砂の粒子が靴の中に入ってしまった。(Particles of sand got into my shoes.)

高エネルギーの粒子が衝突した。(High-energy particles collided.)

Using 粒子 correctly requires understanding its role as a formal noun. It rarely stands alone in casual conversation; instead, it is often modified by adjectives like 細かい (こまかい - fine), 小さい (ちいさい - small), or 微細な (びさいな - microscopic). Grammatically, it functions like any other noun, often followed by particles like が, を, or の to connect it to other parts of the sentence. Because it is a Sino-Japanese word (kango), it carries a level of gravity and precision that makes it suitable for academic, professional, and literary settings.

Describing Size and Texture
When you want to describe how fine or coarse something is, you use 粒子 with size-related adjectives. '粒子が細かい' (fine particles) is a very common phrase used for everything from flour to face powder.

この小麦粉は粒子が細かく、お菓子作りに最適です。(This flour has fine particles and is ideal for making sweets.)

Scientific Action
In physics, 粒子 is the subject or object of actions like 衝突する (しょうとつする - to collide), 加速する (かそくする - to accelerate), or 放出する (ほうしゅつする - to emit/release).

太陽から放出された粒子がオーロラを作り出す。(Particles emitted from the sun create auroras.)

In the realm of digital art and photography, 粒子 is often used to describe the 'texture' of an image. If you are editing a photo and want to add a vintage look, you might 'add grain' (粒子を加える). Conversely, if an image is too noisy, you might try to 'reduce the grain' (粒子を抑える). This metaphorical use of the word highlights its versatility beyond pure science.

デジタル写真の粒子を調整して、フィルムのような質感を出した。(I adjusted the grain of the digital photo to give it a film-like texture.)

Environmental Monitoring
When talking about pollution, 粒子 is often paired with words like 浮遊 (ふゆう - floating/suspended). '浮遊粒子' refers to particles suspended in the air or water.

工場から排出される汚染粒子が問題になっている。(Pollutant particles emitted from factories are becoming a problem.)

顕微鏡でしか見えないほど小さな粒子です。(These are particles so small they can only be seen with a microscope.)

水の中の不純物粒子を取り除くフィルター。(A filter that removes impurity particles from the water.)

While 粒子 might seem like a word reserved for lab coats and lecture halls, it appears surprisingly often in daily Japanese life, provided you know where to look. One of the most common places is the daily weather report or news broadcast. In Japan, air quality is a significant public concern, especially regarding yellow dust (黄砂 - kōsa) from the continent or PM2.5. News anchors will frequently use the term 粒子 to describe these airborne particles, warning citizens to wear masks or avoid hanging laundry outside.

News and Weather
'微小粒子状物質' (PM2.5) is a term every Japanese adult knows. You will hear it during the weather segment of the morning news, often accompanied by maps showing particle density across the archipelago.

明日は黄砂の粒子が飛来する見込みです。(Tomorrow, particles of yellow dust are expected to fly in.)

Cosmetics and Skincare
If you walk into a Japanese drugstore like Matsumoto Kiyoshi, you will see 粒子 on the packaging of powders, foundations, and sunscreens. Marketing copy often boasts about 'nanoparticles' (ナノ粒子) that penetrate the skin better or 'fine particles' that provide a natural finish.

Another surprising venue for this word is the world of hobbyists—specifically, photographers and model builders. In photography magazines, reviewers discuss the 粒子感 (りゅうしかん - graininess) of different film stocks or digital sensors. For model builders (Gunpla enthusiasts, for instance), the 粒子 size of the metallic paint they use is a frequent topic of discussion on forums and YouTube tutorials. They want the 'metal particles' to be as fine as possible to maintain the scale of the miniature robot.

このファンデーションは粒子が非常に細かく、肌に密着します。(This foundation has very fine particles and adheres well to the skin.)

Pop Culture and Sci-Fi
Anime fans will recognize 粒子 from various sci-fi series. Whether it's 'GN Particles' in Gundam 00 or 'Spirit Particles' (霊子 - reishi, a related concept) in Bleach, the idea of fundamental particles with special powers is a staple of Japanese fiction.

謎の粒子がレーダーを妨害している!(Mysterious particles are jamming the radar!)

このスプレーは、銀粒子の力で消臭します。(This spray deodorizes with the power of silver particles.)

高感度フィルムは粒子が目立ちやすい。(High-speed film tends to have noticeable grain.)

One of the most common mistakes learners make with 粒子 is confusing it with the simpler word 粒 (つぶ - tsubu). While both refer to small, grain-like objects, their usage is quite different. 粒 is used for everyday objects you can see and touch individually, like a grain of rice (米粒 - kome-tsubu), a drop of sweat (汗の粒 - ase no tsubu), or a pill (薬の粒 - kusuri no tsubu). 粒子, on the other hand, is used for things that are usually too small to see individually or when speaking in a scientific/technical capacity. Using 粒子 for a single grain of rice would sound very strange—almost like you are looking at your dinner through a microscope.

Confusing 粒子 with 粒
Incorrect: ご飯の粒子 (Gohan no ryūshi). Correct: ご飯の粒 (Gohan no tsubu). 粒子 is for 'matter' in a general sense; 粒 is for specific, countable grains.

雨のが窓に当たっている。(Raindrops are hitting the window.) [Not 粒子]

Confusing with Grammar Particles
In English, we use the word 'particle' to describe grammatical markers like 'wa', 'ga', and 'o'. However, in Japanese, these are called 助詞 (じょし - joshi), NOT 粒子. If you tell a Japanese teacher you are struggling with 'particles' and use the word 粒子, they will think you are having trouble in your physics class, not your grammar class.

Another mistake involves the scale of the particle. Sometimes learners use 粒子 when they should use 分子 (ぶんし - molecule) or 原子 (げんし - atom). While 粒子 is a broad term that can include atoms and molecules, if you are specifically talking about H2O, you should use 分子. If you are talking about the element Oxygen, use 原子. 粒子 is best used when the specific chemical structure isn't the focus, but rather the physical state of being a 'tiny bit of matter.'

水は水素と酸素の原子からできています。(Water is made of hydrogen and oxygen atoms.) [Not 粒子, though they are particles]

Overusing Technical Language
Using 粒子 in a very casual setting, like describing crumbs on a table, can sound overly dramatic or 'nerdy.' In such cases, 屑 (くず - kuzu/crumbs) or just 'dirty' (汚れている) is more natural.

テーブルにパンのくずが落ちている。(There are bread crumbs on the table.) [Not 粒子]

この薬はが大きくて飲みにくい。(This medicine has large pills and is hard to swallow.) [Not 粒子]

光は波であり、粒子でもある。(Light is a wave and also a particle.) [Correct scientific use]

Japanese has several words that describe small bits of matter, and choosing the right one depends on the context and the size of the object. 粒子 is the most general scientific term, but let's look at how it compares to its synonyms and related terms.

粒子 (Ryūshi) vs. 粒 (Tsubu)
As discussed, 粒子 is technical/scientific, while 粒 is everyday/tangible. You can count 粒 (one grain, two grains), but 粒子 is often treated as a collective substance.
粒子 (Ryūshi) vs. 粉末 (Funmatsu)
粉末 means 'powder.' While a powder is made of particles, 粉末 refers to the substance as a whole (like protein powder or gunpowder), whereas 粒子 refers to the individual tiny bits that make up that powder.

この粉末粒子が非常に細かい。(This powder has very fine particles.)

粒子 (Ryūshi) vs. 微粒子 (Biryūshi)
微粒子 simply means 'fine particle' or 'micro-particle.' The prefix 微 (bi) means 'minute' or 'tiny.' It is often used interchangeably with 粒子 when emphasizing extreme smallness, especially in environmental or medical contexts.

In physics, you will also encounter 素粒子 (そりゅうし - soryūshi), which means 'elementary particle' (like quarks or electrons). This is the most fundamental level of matter. In chemistry, you have 分子 (ぶんし - molecule) and 原子 (げんし - atom). While these are all 'particles,' using the specific term is always preferred in a scientific context.

宇宙の始まりには、素粒子しか存在しなかった。(At the beginning of the universe, only elementary particles existed.)

粒子 (Ryūshi) vs. 埃 (Hokori)
埃 means 'dust.' Dust is composed of particles (埃の粒子), but if you are just talking about cleaning your room, you would say 埃, not 粒子.

棚にがたまっている。(Dust is accumulating on the shelf.)

砂漠の砂は、非常に細かい粒子でできている。(Desert sand is made of very fine particles.)

この空気清浄機は、花粉の粒子まで除去します。(This air purifier even removes pollen particles.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 子 in 粒子 is the same 'ko' found in names like 'Hanako.' In scientific terms, it often functions like the English suffix '-cule' (as in molecule) or '-cle' (as in particle).

راهنمای تلفظ

UK rʲɯː.ɕi
US rʲu.ʃi
The pitch accent is typically 'Atamadaka' (Type 1), meaning the first syllable 'ryū' is high and 'shi' is low.
هم‌قافیه با
修士 (shūshi - master's degree) 重視 (jūshi - emphasis) 注視 (chūshi - steady gaze) 数詞 (sūshi - numeral) 終止 (shūshi - termination) 収支 (shūshi - income and expenditure) 習字 (shūji - calligraphy) 祝辞 (shukuji - congratulatory address)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ryu' as two distinct syllables 'ri-yu'. It should be a single combined sound.
  • Shortening the long 'ū' sound in 'ryū'.
  • Confusing the pitch accent with 'tsubu' (which is Type 0/Heiban).
  • Pronouncing 'shi' too harshly like 'see'.
  • Failing to tap the 'r' correctly, making it sound like an English 'l' or 'r'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are relatively common but the word itself is academic. Most learners see it in N2 or N1 materials.

نوشتن 4/5

Writing 粒 and 子 is easy, but remembering to use 粒子 instead of 粒 requires context.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is straightforward, but it's not a word used in basic daily conversation.

گوش دادن 3/5

Easily confused with 'ryūshi' (master's degree) if the context is not clear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

粒 (tsubu) 小さい (chiisai) 科学 (kagaku) 物質 (busshitsu) 空気 (kuuki)

بعداً یاد بگیرید

原子 (genshi) 分子 (bunshi) 物理 (butsuri) 環境 (kankyou) 微細 (bisai)

پیشرفته

量子力学 (ryoushi rikagaku) コロイド (koroido) 加速器 (kasokuki) 凝集 (gyoushuu) 散乱 (sanran)

گرامر لازم

Noun + の + Noun

砂の粒子 (Particles of sand)

Adjective + Noun

細かい粒子 (Fine particles)

Passive Voice (~される)

粒子が放出される (Particles are emitted)

Potential Form (~見える)

粒子が見える (Particles can be seen)

Causative Form (~させる)

粒子を加速させる (To make particles accelerate)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

砂の粒子はとても小さいです。

The particles of sand are very small.

粒子 (ryūshi) is the subject, followed by the particle は (wa).

2

きれいな粒子が見えます。

I can see pretty particles.

粒子 is the object of the verb 見えます (miemasu - can see).

3

これは小さい粒子です。

This is a small particle.

The adjective 小さい (chiisai) modifies the noun 粒子.

4

水の中に粒子があります。

There are particles in the water.

粒子 is used with あります (arimasu) to show existence.

5

空気の粒子を考えます。

I think about the particles of air.

The particle の (no) connects 'air' and 'particles'.

6

粒子がいっぱいです。

It is full of particles.

いっぱいです (ippai desu) means 'full of' or 'many'.

7

この粒子は何ですか?

What is this particle?

A simple question using 何ですか (nan desu ka).

8

粒子をあつめます。

I collect particles.

あつめます (atsumemasu) is the verb for 'to collect'.

1

この粉は粒子が細かいですね。

This powder has fine particles, doesn't it?

粒子が細かい (ryūshi ga komakai) is a common set phrase.

2

黄砂の粒子が飛んでいます。

Particles of yellow dust are flying.

飛んでいます (tonde imasu) describes the action of flying/floating.

3

顕微鏡で粒子を見ました。

I looked at the particles with a microscope.

で (de) indicates the tool used (microscope).

4

煙の粒子は体に悪いです。

Smoke particles are bad for the body.

体に悪い (karada ni warui) means 'bad for health'.

5

砂糖の粒子を溶かします。

I dissolve the sugar particles.

溶かします (tokashimasu) means 'to dissolve'.

6

このフィルターは粒子を通しません。

This filter does not let particles through.

通しません (tooshimasen) is the negative form of 'to let through'.

7

光の粒子がキラキラしています。

The particles of light are sparkling.

キラキラしています (kira kira shite imasu) is an onomatopoeia for sparkling.

8

土の粒子を調べましょう。

Let's examine the soil particles.

調べましょう (shirabemashou) means 'let's investigate'.

1

古い写真なので、粒子が荒れています。

Since it's an old photo, the grain is coarse.

粒子が荒れる (ryūshi ga areru) refers to coarse grain in photography.

2

微小な粒子が空気に混ざっています。

Microscopic particles are mixed in the air.

混ざっています (mazatte imasu) means 'is mixed in'.

3

この化粧品は粒子が肌に馴染みます。

The particles of this cosmetic blend well into the skin.

馴染みます (najimimasu) means 'to blend' or 'to become familiar'.

4

科学者は新しい粒子を発見しました。

The scientist discovered a new particle.

発見しました (hakken shimashita) is the formal past tense of 'to discover'.

5

インクの粒子が紙に定着する。

The ink particles settle on the paper.

定着する (teichaku suru) means 'to fix' or 'to settle'.

6

放射性粒子が検出されました。

Radioactive particles were detected.

検出されました (kenshutsu saremashita) is the passive voice for 'was detected'.

7

粒子の大きさを均一にする必要があります。

It is necessary to make the particle size uniform.

均一にする (kin'itsu ni suru) means 'to make uniform'.

8

このスプレーは細かい粒子を放出します。

This spray emits fine particles.

放出します (houshutsu shimasu) means 'to emit' or 'to release'.

1

素粒子物理学は宇宙の謎を解明する学問だ。

Particle physics is a field that elucidates the mysteries of the universe.

素粒子 (soryūshi) specifically means 'elementary particle'.

2

光の粒子性と波動性の二重性について学ぶ。

We learn about the duality of light's particle and wave nature.

粒子性 (ryūshisei) means 'particle nature'.

3

粒子加速器を使って、衝突実験を行う。

We use a particle accelerator to conduct collision experiments.

粒子加速器 (ryūshi kasokuki) is the term for 'particle accelerator'.

4

大気中の浮遊粒子状物質が健康に及ぼす影響。

The impact of suspended particulate matter in the atmosphere on health.

浮遊粒子状物質 (fuyū ryūshijou busshitsu) is a formal term for SPM.

5

ナノ粒子の技術が医療分野で応用されている。

Nanoparticle technology is being applied in the medical field.

ナノ粒子 (nano-ryūshi) means 'nanoparticle'.

6

この材料は粒子の結合が非常に強い。

The particle bonding in this material is extremely strong.

結合 (ketsugou) means 'bonding' or 'combination'.

7

デジタル画像の粒子感をあえて残す手法。

A technique that intentionally leaves the graininess of a digital image.

粒子感 (ryūshikan) refers to the 'feel' or 'sense' of grain.

8

磁性粒子を利用してデータを記録する。

Use magnetic particles to record data.

磁性粒子 (jisei ryūshi) means 'magnetic particles'.

1

コロイド溶液中では、粒子がブラウン運動をしている。

In a colloidal solution, particles undergo Brownian motion.

ブラウン運動 (buraun undou) is the term for Brownian motion.

2

粒子の凝集を防ぐために分散剤を添加する。

Add a dispersant to prevent the aggregation of particles.

凝集 (gyoushuu) means 'aggregation' or 'clumping'.

3

高エネルギー粒子の照射による材料の劣化。

Degradation of materials due to irradiation by high-energy particles.

照射 (shousha) means 'irradiation' or 'exposure to rays'.

4

量子力学において、観測は粒子の状態を確定させる。

In quantum mechanics, observation determines the state of a particle.

確定させる (kakutei saseru) means 'to determine' or 'to fix'.

5

このフィルターの孔径は、特定の粒子のみを捕捉する。

The pore size of this filter captures only specific particles.

捕捉する (hosoku suru) means 'to capture' or 'to seize'.

6

粒子の帯電状態が、塗装の仕上がりに影響する。

The charging state of the particles affects the finish of the painting.

帯電 (taiden) means 'electrification' or 'static charge'.

7

星間物質は、ガスと微細な粒子から構成されている。

Interstellar matter is composed of gas and fine particles.

星間物質 (seikan busshitsu) means 'interstellar matter'.

8

粒子の沈降速度を計算して、分離時間を予測する。

Calculate the sedimentation rate of particles to predict separation time.

沈降速度 (chinkou sokudo) means 'sedimentation velocity'.

1

ヒッグス粒子の発見は、標準模型の正当性を裏付けた。

The discovery of the Higgs boson confirmed the validity of the Standard Model.

ヒッグス粒子 (higgusu ryūshi) is the 'Higgs boson'.

2

その小説の描写は、まるで光の粒子が躍動しているかのようだ。

The descriptions in that novel are as if particles of light are pulsating with life.

躍動している (yakudou shite iru) means 'vibrant' or 'pulsating with life'.

3

ナノ粒子の自己組織化プロセスを制御する試み。

An attempt to control the self-assembly process of nanoparticles.

自己組織化 (jiko soshikika) means 'self-organization' or 'self-assembly'.

4

粒子の散乱理論を用いて、結晶構造を解析する。

Analyze the crystal structure using particle scattering theory.

散乱理論 (sanran riron) means 'scattering theory'.

5

浮遊粒子の動態をシミュレーションで再現する。

Reproduce the dynamics of suspended particles through simulation.

動態 (doutai) means 'dynamics' or 'movement patterns'.

6

宇宙線粒子の飛来頻度は、太陽活動と密接に関係している。

The frequency of cosmic ray particle arrival is closely related to solar activity.

宇宙線 (uchuusen) means 'cosmic rays'.

7

粒子の相互作用を考慮した、多体問題の数値解法。

A numerical solution for the many-body problem, considering particle interactions.

相互作用 (sougo sayou) means 'interaction'.

8

その映像作品は、粒子の粗さをメタファーとして用いている。

That visual work uses the coarseness of the grain as a metaphor.

メタファー (metafaa) is the loanword for 'metaphor'.

مترادف‌ها

微粒子 小片 分子 粉末

متضادها

ترکیب‌های رایج

粒子が細かい
粒子が荒い
素粒子
粒子加速器
浮遊粒子
粒子径
ナノ粒子
粒子状物質
粒子を放出する
粒子が衝突する

عبارات رایج

粒子感がある

— To have a sense of graininess or texture. Often used in photography or design.

このフィルターを使うと、粒子感のある写真になります。(Using this filter gives the photo a grainy feel.)

粒子を抑える

— To suppress or reduce grain/noise in an image or substance.

ノイズ除去ソフトで粒子を抑える。(Suppress grain with noise reduction software.)

微細な粒子

— Extremely fine particles. A common descriptive phrase in science and marketing.

微細な粒子が肺の奥まで届く。(Fine particles reach deep into the lungs.)

光の粒子

— Particles of light (photons). Used in physics or poetic descriptions.

光の粒子が水面に反射している。(Particles of light are reflecting on the water surface.)

磁性粒子

— Magnetic particles. Used in technology and data storage.

磁性粒子をコーティングしたテープ。(Tape coated with magnetic particles.)

金属粒子

— Metal particles. Used in manufacturing and paints.

塗料に含まれる金属粒子。(Metal particles contained in the paint.)

粒子が均一

— Particles are uniform in size. A sign of quality in many products.

粒子が均一な粉末。(Powder with uniform particles.)

粒子が分散する

— Particles disperse or spread out.

液体の中で粒子が均一に分散する。(Particles disperse uniformly in the liquid.)

粒子が沈殿する

— Particles settle or precipitate at the bottom.

時間が経つと粒子が沈殿します。(Over time, the particles will settle.)

粒子を加速させる

— To accelerate particles, usually in a scientific context.

電磁場を使って粒子を加速させる。(Use electromagnetic fields to accelerate particles.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

粒子 vs 助詞 (joshi)

English speakers call these 'particles' in grammar, but in Japanese, they are 'joshi.' Never use 'ryūshi' for grammar.

粒子 vs 粒 (tsubu)

Used for larger, countable grains like rice. 'Ryūshi' is for microscopic or technical grains.

粒子 vs 量子 (ryoushi)

Means 'quantum.' While related in physics, they are distinct concepts.

اصطلاحات و عبارات

"粒子の荒い話"

— A story or explanation that lacks detail or is 'coarse.' (Metaphorical/Rare)

彼の説明は粒子の荒い話で、よくわからなかった。(His explanation was coarse and hard to understand.)

literary/metaphorical
"光の粒子が舞う"

— Used to describe a beautiful, sparkling scene where light seems to be dancing.

森の中に光の粒子が舞っている。(Particles of light are dancing in the forest.)

poetic
"砂の粒子を数えるよう"

— To describe a task that is impossible or endless, like counting grains of sand.

その作業は砂の粒子を数えるようなものだ。(That task is like counting grains of sand.)

literary
"粒子一つ残さず"

— Completely, without leaving a single trace (often used in sci-fi or cleaning).

粒子一つ残さず消滅した。(It vanished without leaving a single particle.)

dramatic
"宇宙の粒子"

— Referring to the fundamental essence of everything.

私たちは皆、宇宙の粒子からできている。(We are all made of the particles of the universe.)

philosophical
"粒子が揃う"

— When everything is perfectly aligned or uniform (often used for materials).

品質が安定し、粒子の揃った製品ができた。(The quality stabilized, and a product with uniform particles was made.)

technical
"粒子が弾ける"

— To describe something bursting with energy or a visual effect.

画面の中で光の粒子が弾けた。(Particles of light burst on the screen.)

descriptive
"思考の粒子"

— The small fragments or beginnings of thoughts.

思考の粒子をかき集める。(Gather the particles of thought.)

literary
"粒子レベルで"

— At the particle level; extremely thoroughly or fundamentally.

粒子レベルで汚れを落とす。(Remove dirt at the particle level.)

marketing/emphatic
"時の粒子"

— A poetic way to describe the passage of time as small, fleeting moments.

時の粒子がこぼれ落ちていく。(The particles of time are spilling away.)

poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

粒子 vs 分子 (bunshi)

Both refer to tiny units of matter.

Bunshi is a specific chemical unit (molecule). Ryūshi is a general term for any particle.

水分子 (Water molecule) vs. 水の中の粒子 (Particles in water).

粒子 vs 原子 (genshi)

Both refer to tiny units of matter.

Genshi is an atom. Ryūshi is a general term for any particle.

酸素原子 (Oxygen atom) vs. 微細な粒子 (Fine particle).

粒子 vs 粉 (kona)

Both describe fine substances.

Kona is the substance (powder). Ryūshi are the individual bits that make up the powder.

粉をまく (Scatter powder) vs. 粒子の形 (Shape of the particles).

粒子 vs 埃 (hokori)

Dust is made of particles.

Hokori is the common name for household dust. Ryūshi is the scientific term for the bits of dust.

埃を払う (Dust off) vs. 埃の粒子 (Particles of dust).

粒子 vs 砂 (suna)

Sand is made of particles.

Suna is the material. Ryūshi describes the individual grains in a technical way.

砂で遊ぶ (Play with sand) vs. 砂の粒子 (Sand particles).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] の粒子は [Adjective] です。

砂の粒子は小さいです。

A2

[Noun] には粒子が [Verb]。

空気には粒子が飛んでいます。

B1

[Noun] は粒子が [細かい/荒い] です。

この写真は粒子が荒いです。

B2

粒子を [Verb-Causative] 実験。

粒子を加速させる実験。

C1

粒子の [Noun] を [Verb] する。

粒子の動態をシミュレーションする。

C2

[Abstract Noun] の粒子が [Verb]。

思考の粒子が霧散する。

B1

粒子が [Verb-Passive]。

有害な粒子が検出された。

A2

粒子を [Verb] フィルター。

粒子を取り除くフィルター。

خانواده کلمه

اسم‌ها

微粒子 (biryūshi - fine particle)
素粒子 (soryūshi - elementary particle)
ナノ粒子 (nanoryūshi - nanoparticle)
粒子径 (ryūkeikei - particle diameter)
粒子状物質 (ryūshijou busshitsu - particulate matter)

فعل‌ها

粒子化する (ryūshika suru - to particulate/atomize)

صفت‌ها

粒子状の (ryūshijou no - particulate/in particle form)

مرتبط

粒 (tsubu - grain)
粉末 (funmatsu - powder)
原子 (genshi - atom)
分子 (bunshi - molecule)
結晶 (kesshou - crystal)

نحوه استفاده

frequency

Common in news, science, and specific hobbies like photography.

اشتباهات رایج
  • Using 粒子 for grammar particles. 助詞 (joshi)

    This is the #1 mistake for English speakers. 粒子 is for physics; 助詞 is for language.

  • Saying 'Gohan no ryūshi' for a grain of rice. ご飯の粒 (Gohan no tsubu)

    粒子 is too technical for food. Use 粒 for everyday countable items.

  • Confusing 粒子 with 漁師 (ryoushi - fisherman). 粒子 (ryūshi)

    The pronunciation is similar, but the long vowel and pitch accent are different. Context usually helps.

  • Using 粒子 when you mean 'powder' (the substance). 粉末 (funmatsu) or 粉 (kona)

    If you want the whole powder, use 粉末. If you want the individual bits, use 粒子.

  • Miswriting the kanji 粒. 粒 (with 米 radical)

    Don't forget the 'rice' radical on the left. It's essential for the meaning.

نکات

Learn the Radicals

The kanji 粒 has the rice radical (米). This helps you remember it's about small grains. The 子 means 'small thing.' Together: 'small grain thing' = particle.

Scientific Tone

Use 粒子 when you want to sound objective or scientific. It's the difference between saying 'bits of dust' and 'dust particles.'

Image Quality

If you are into photography, learn '粒子感' (ryūshikan). It's a great way to describe the texture of a photo to Japanese friends.

Avoid Grammar Confusion

Always remember: Japanese grammar 'particles' are 助詞 (joshi). If you say 粒子 in a Japanese class, the teacher will be confused.

Health Awareness

When you hear 'PM2.5' on the news, listen for '粒子.' It will help you understand warnings about air pollution.

Ryūshi vs. Tsubu

If you can see it and count it easily (like a bean), use 粒 (tsubu). If it's microscopic or technical, use 粒子 (ryūshi).

Writing Practice

Practice writing 粒子. It's a common word in N2/N1 exams and academic writing.

Pitch Accent

The pitch drops after 'ryū.' Practice saying 'RYŪ-shi' to sound more natural.

Drugstore Shopping

Look for 粒子 on makeup boxes. It usually means the product is 'fine' and 'smooth.'

Sci-Fi Terms

Many anime use '粒子' for power systems. It's a fun way to see the word in action outside of a textbook.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'RYU' (dragon) that is so small it fits inside a 'SHI' (she/her) pocket. It's a tiny dragon particle!

تداعی تصویری

Imagine looking through a magnifying glass at a grain of sand. As you zoom in, the 'grain' (粒) becomes a scientific 'particle' (粒子).

شبکه واژگان

Physics Chemistry Dust Sand Photography Microscope PM2.5 Atom

چالش

Try to find three items in your room that are made of 粒子 (like flour, dust, or salt) and describe them using '粒子が細かい'.

ریشه کلمه

The word 粒子 is a Sino-Japanese compound (kango). The first character 粒 (ryū) means 'grain' or 'drop,' and the second character 子 (shi) is a common suffix used for small objects or children.

معنای اصلی: Originally, it referred to any small grain-like object, but its modern scientific meaning developed as Japanese scholars translated Western scientific texts during the Meiji era.

Japonic (Sino-Japanese vocabulary).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be careful not to use it for 'crumbs' or 'dirt' in a way that sounds overly clinical or strange.

In English, 'particle' can also mean a grammar word (like 'to' or 'up'). In Japanese, this is NEVER 粒子; it is 'joshi.'

PM2.5 (微小粒子状物質) - A major environmental topic in Japan. GN Particles (GN粒子) - From the anime 'Mobile Suit Gundam 00'. Higgs Boson (ヒッグス粒子) - Widely reported in Japanese media as the 'God particle'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Science Class

  • 粒子の運動 (Movement of particles)
  • 粒子モデル (Particle model)
  • 粒子を数える (Count particles)
  • 粒子の性質 (Properties of particles)

Photography

  • 粒子が目立つ (Grain is noticeable)
  • 粒子を細かくする (Make the grain finer)
  • フィルムの粒子 (Film grain)
  • デジタルノイズと粒子 (Digital noise and grain)

Weather/Environment

  • 微小粒子 (Fine particles)
  • 粒子が飛散する (Particles scatter)
  • 粒子の濃度 (Particle concentration)
  • 有害な粒子 (Harmful particles)

Skincare/Cosmetics

  • 粒子の細かいパウダー (Fine-particle powder)
  • 肌の粒子 (Skin texture/particles)
  • 粒子が密着する (Particles adhere closely)
  • ナノ粒子の浸透 (Penetration of nanoparticles)

Cooking (Technical)

  • 小麦粉の粒子 (Flour particles)
  • 粒子の大きさを揃える (Make particle size uniform)
  • 粒子の細かい塩 (Fine-grained salt)
  • 粒子の分散 (Dispersion of particles)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、PM2.5の粒子が気になりますね。(Lately, I'm worried about PM2.5 particles, aren't you?)"

"この写真、粒子が荒くてかっこいいですね。(This photo is grainy and cool, isn't it?)"

"このファンデーション、粒子が細かくて使いやすいですよ。(This foundation has fine particles and is easy to use.)"

"素粒子物理学についてどう思いますか?(What do you think about particle physics?)"

"空気清浄機を選ぶとき、粒子の除去率を重視しますか?(When choosing an air purifier, do you emphasize the particle removal rate?)"

موضوعات نگارش

今日、顕微鏡で何かを覗いたとしたら、どんな粒子が見えると思いますか?(If you looked through a microscope today, what kind of particles do you think you would see?)

「光の粒子」という言葉から、どんな風景を連想しますか?(What kind of scenery do you associate with the phrase 'particles of light'?)

自分の生活の中で、一番「粒子」を感じる瞬間はいつですか?(When in your life do you feel 'particles' the most?)

もし自分が素粒子になれるとしたら、どの粒子になりたいですか?(If you could become an elementary particle, which one would you want to be?)

環境汚染の粒子について、自分ができる対策は何だと思いますか?(What measures do you think you can take against environmental pollution particles?)

سوالات متداول

10 سوال

No, that would sound very strange. For a grain of rice, use 'kome-tsubu' (米粒). 粒子 is reserved for much smaller or scientific contexts.

No. In English, we say 'grammar particles,' but in Japanese, these are called '助詞' (joshi). Using 粒子 for grammar is a common mistake for English learners.

It means the image is 'grainy.' This can be a negative thing (noise) or a stylistic choice to make a photo look vintage.

微粒子 (biryūshi) specifically means 'fine' or 'micro' particles. 粒子 is the general term for any particle, regardless of size.

It is '粒子加速器' (ryūshi kasokuki). This is a common term in physics news.

It is common in specific contexts like science, news (weather/pollution), and photography. It is not used every day like 'water' or 'bread,' but every Japanese adult knows it.

Usually, 'tsubu' or 'shizuku' is used for drops. However, in technical contexts like 'aerosol particles,' 粒子 can be used for tiny liquid droplets.

素粒子 (soryūshi) means 'elementary particle.' These are the most basic building blocks of the universe, like quarks and electrons.

It suggests that the powder or cream is very fine and high-quality, allowing it to blend smoothly into the skin without looking 'cakey'.

Yes, the kanji 子 is the same. In this context, it acts as a suffix meaning 'small thing' or 'unit'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 粒子 to describe sand.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 粒子 to describe a grainy photo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 粒 and 粒子 in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about PM2.5 using 粒子状物質.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 粒子 in a sentence about a scientific experiment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poetic sentence about 'particles of light'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a high-quality face powder using 粒子.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a particle accelerator.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 粒子 in a sentence about air pollution.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about nanoparticles in medicine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the movement of particles in a liquid.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 粒子感.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about removing particles with a filter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 素粒子 in a sentence about the universe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the duality of light.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the particles of flour.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about magnetic particles.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 粒子一つ残さず in a dramatic sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the concentration of particles.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a dusty room using 粒子.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '粒子' (ryūshi) with the correct pitch accent.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The particles are fine' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This photo is grainy' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Particle physics' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'PM2.5' in its formal Japanese name.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 粒 and 粒子 in simple Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Particles are colliding' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm studying elementary particles' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The particles are uniform' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Remove particles with a filter' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Particles of light' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Nanoparticles' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The graininess is stylish' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Particles are floating in the air' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Particle accelerator' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Silver particles' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The particles are coarse' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I observed particles with a microscope' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Fine particles are dangerous' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The particles are mixed' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: りゅうし

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: '粒子が荒い写真ですね。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: '素粒子の衝突実験を行います。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the compound word: そりゅうし

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the phrase: りゅうしがこまかい

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'このファンデーションは粒子が細かい。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: びりゅうし

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the warning: '黄砂の粒子に注意してください。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the compound word: りゅうしかそくき

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: '粒子一つ残さず消えた。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the phrase: ひかりのりゅうし

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the topic: '微小粒子状物質の濃度が上昇しています。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: なのりゅうし

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the texture: '粒子が荒れているフィルム。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the phrase: りゅうしをほうしゅつする

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Science

吸収

A1

عمل جذب کردن یا مکیدن چیزی، مانند مایع، نور یا دانش. این کلمه هم فرآیندهای فیزیکی و هم استعاره‌ای را توصیف می‌کند.

分析

B1

تجزیه و تحلیل داده ها روندهای غیرمنتظره ای را نشان داد.

原子

A1

اتم واحد اصلی سازنده تمام مواد است. این کوچکترین واحد یک عنصر شیمیایی است.

引力

A1

این نیروی فیزیکی است که اشیاء را به سمت یکدیگر می کشد. همچنین برای توصیف یک جذابیت قدرتمند استفاده می شود.

細菌

A1

موجودات تک‌سلولی میکروسکوپی که در همه جا یافت می‌شوند. برخی بیماری‌زا و بسیاری مفید هستند.

繁殖

A1

تولید مثل یا تکثیر حیوانات، گیاهان یا میکروارگانیسم‌ها. این اصطلاح برای انسان‌ها استفاده نمی‌شود.

炭素

A1

کربن یک عنصر شیمیایی است که پایه و اساس زندگی محسوب می‌شود. در موادی مانند زغال و الماس یافت می‌شود.

触媒

A1

کاتالیزور. ماده‌ای که واکنش شیمیایی را تسریع می‌کند، یا شخص/چیزی که باعث تغییر سریع می‌شود.

塩素

A1

کلر یک عنصر شیمیایی است که برای ضدعفونی کردن آب و ساختن سفیدکننده استفاده می‌شود.

解明

A1

روشن‌سازی، کشف. عمل حل یک معما یا روشن کردن یک مشکل پیچیده.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!