B1 adverb 2 دقیقه مطالعه

珍しく

mezurashiku

When you want to say that something happens not very often, you can use the word 珍しく (mezurashiku). This word means "rarely" or "unusually."

It's like saying, "It's rare for this to happen." You might use it if you see a friend doing something they don't usually do.

For example, if your quiet friend suddenly starts singing loudly, you could think, "That's 珍しく!"

Remember, it describes how often something occurs, suggesting it's out of the ordinary.

When you want to say that something happens infrequently or is out of the ordinary, the adverb 珍しく (mezurashiku) is your go-to word. It directly translates to "rarely" or "unusually."

For example, if it suddenly snows in a region where it rarely snows, you could say, "珍しく雪が降った (Mezurashiku yuki ga futta)" meaning "It rarely snows."

You'll often hear it when people are commenting on a situation that deviates from the norm, like a typically quiet person suddenly being very talkative. It's a useful word for adding nuance to descriptions of events or behaviors.

So, if something is out of the ordinary, remember 珍しく!

When you want to express that something happens infrequently or is out of the ordinary, the adverb 珍しく (mezurashiku) is a perfect fit. It literally means 'rarely' or 'unusually'.

You'll often hear it used when someone is surprised by an event or a person's behavior because it's not typical. For example, if a usually punctual person is late, you might say, '珍しく彼が遅刻した' (Mezurashiku kare ga chikoku shita).

It emphasizes the exceptional nature of an occurrence, making it a valuable word for describing deviations from the norm.

珍しく در ۳۰ ثانیه

  • rarely
  • unusually
  • seldom

§ What "Mezurashiku" Means

Let's break down the Japanese word 珍しく (mezurashiku). This is an adverb that directly translates to "rarely" or "unusually." It's derived from the i-adjective 珍しい (mezurashii), which means "rare," "unusual," or "uncommon." When you add the -ku ending to an i-adjective, it transforms it into an adverb, allowing it to modify verbs, adjectives, or other adverbs.

So, when you use 珍しく (mezurashiku), you're essentially saying that something is happening in a way that is not common or is out of the ordinary. It points to an event or a state that doesn't occur frequently.

DEFINITION
Rarely; unusually.

Think of it as the Japanese equivalent of saying "It's rare for X to happen" or "Unusually, Y happened." It often carries a subtle nuance of surprise or remarkability because the event being described is not the norm.

§ When to Use "Mezurashiku"

You'll use 珍しく (mezurashiku) in situations where you want to highlight the infrequent or uncommon nature of an action or event. Here are some common scenarios:

  • Describing infrequent occurrences: If something doesn't happen often, 珍しく is the word you need.
  • Expressing surprise: When an event is out of character or unexpected, 珍しく conveys that feeling.
  • Comparing to a norm: It implies that there's a usual way things are, and this particular instance is deviating from that norm.

Let's look at some practical examples to see how 珍しく fits into sentences.

彼は珍しく遅刻した。

Hint: He was late, which is unusual for him.

珍しく今日はお店が閉まっていた。

Hint: Unusually, the shop was closed today.

彼女は珍しく笑顔を見せた。

Hint: She showed a smile, which is rare for her.

As you can see, 珍しく always sets up an expectation that the following action or state is not typical. It adds a descriptive layer that helps the listener or reader understand the context of an uncommon event.

So, next time you want to express that something is not the norm, or that you're surprised by an infrequent occurrence, reach for 珍しく (mezurashiku). It's a useful adverb that will make your Japanese sound more natural and expressive.

نکته جالب

The kanji 珍 (chin) itself implies something precious or rare, often something worth keeping or noticing because of its uncommon nature. Think of 'treasure' (お宝 - otakara) which also uses a similar character for 'precious'.

گرامر لازم

「珍しく」 is an adverb, so it directly modifies verbs, adjectives, or other adverbs.

珍しく早く起きた。 (I woke up unusually early.)

It often expresses something that is uncommon or surprising given the usual circumstances.

彼は珍しく黙っていた。 (He was unusually quiet.)

When used with a negative verb, it emphasizes the rare occurrence of an action.

珍しく風邪をひかない。 (It's rare for me not to catch a cold.)

It can be used to describe a change from a typical pattern or habit.

今日は珍しく定時に帰れた。 (Today, unusually, I was able to go home on time.)

「珍しく」 can sometimes imply a positive or negative surprise depending on the context.

彼女は珍しく怒っていた。 (She was unusually angry.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

今日は珍しく早く起きました。

Today, unusually, I woke up early.

2

彼は珍しく静かです。

He is unusually quiet.

3

珍しく雨が降っていますね。

It's unusually raining, isn't it?

4

この店は珍しく開いています。

This store is unusually open.

5

珍しく電車が遅れました。

Unusually, the train was late.

6

彼女は珍しく怒っています。

She is unusually angry.

7

今日は珍しく暖かいです。

Today is unusually warm.

8

彼は珍しくテレビを見ています。

He is unusually watching TV.

1

今日は珍しく早く起きられました。

Today, unusually, I woke up early.

2

彼は珍しく静かに座っていました。

He was unusually sitting quietly.

3

珍しく電車が時間通りに来ましたね。

The train, unusually, came on time, didn't it?

4

彼女が珍しく遅刻するなんて、何かあったのかな?

For her to be unusually late, I wonder if something happened?

5

この店は珍しく午後も開いています。

This store is unusually open in the afternoon too.

6

父が珍しく料理をしてくれました。

My father, unusually, cooked for me.

7

今日は珍しく道が空いていました。

Today, unusually, the roads were empty.

8

珍しくこんなきれいな夕焼けを見た。

Unusually, I saw such a beautiful sunset.

1

彼女がこんな時間に起きているなんて珍しいね。

It's rare for her to be awake at this hour.

2

最近、珍しく早く帰宅した。

Recently, I went home early, which is unusual for me.

3

彼は珍しく口数が少なかった。

He was unusually quiet.

4

こんなに美味しいラーメンは珍しい。

Such delicious ramen is rare.

5

珍しく彼が私に相談してきた。

Unusually, he came to me for advice.

6

この地域で雪が降るのは珍しいことだ。

It's rare for it to snow in this region.

7

珍しく今日は晴れているね。

It's unusually sunny today, isn't it?

8

彼女が遅刻することは珍しい。

It's rare for her to be late.

1

彼は珍しく朝早く起きて、散歩に出かけた。

He rarely woke up early in the morning and went for a walk.

2

今日は珍しく雪が降っていますね。

It's unusually snowing today, isn't it?

3

彼女がこんなに早く帰るなんて珍しい。

It's rare for her to go home this early.

4

珍しく彼が黙っているので、何かあったのかと心配になった。

He was unusually quiet, so I worried if something happened.

5

この店は珍しく夜遅くまで開いている。

This store is unusually open late at night.

6

彼は珍しく弱音を吐いた。

He unusually expressed weakness.

7

今日は珍しく満員電車を避けることができた。

Today, I was unusually able to avoid the crowded train.

8

こんなに美味しいワインは珍しい。

Such delicious wine is rare.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

珍しく vs 珍しい (mezurashii)

The i-adjective form, meaning 'rare; unusual.' 珍しく is the adverbial form, modifying verbs or adjectives.

珍しく vs 稀に (mare ni)

A more formal and literary term meaning 'rarely' or 'seldom.' It carries a similar meaning to 珍しく but is less common in everyday conversation.

珍しく vs 滅多に (mettani)

See above in 'confusing_words' for a detailed explanation. Its strong association with negative outcomes makes it distinct from 珍しく.

الگوهای دستوری

This adverb modifies verbs and adjectives, indicating an unusual or rare occurrence. The adjective form is 珍しい (mezurashii) which directly modifies nouns. Often used to express surprise or note a deviation from the norm.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

珍しく vs めったに

Like 珍しく, it also expresses infrequency. However, めったに almost always implies a negative outcome or is used with negative verbs.

珍しく can be used in both positive and negative contexts, often highlighting something unusual happening. めったに is typically used with negative verbs to say 'rarely ever' or 'hardly ever.'

彼はめったに病気をしません。 (He rarely ever gets sick.)

珍しく vs たまに

Both express something happening infrequently. However, たまに implies 'occasionally' or 'once in a while,' which is more frequent than 珍しく.

たまに suggests an occasional occurrence, something that happens from time to time. 珍しく implies something is genuinely rare or unusual, standing out from the norm.

たまに映画を見に行きます。 (I occasionally go to see movies.)

珍しく vs あまり

あまり often means 'not very' or 'not much,' indicating a low frequency when paired with negative verbs. This can overlap with the sense of infrequency.

あまり directly negates the degree or frequency. While it can imply rarity when used with negatives, 珍しく specifically points out the unusual nature of an event, even if it's positive. あまり is more about degree, 珍しく is about uniqueness.

あまりテレビを見ません。 (I don't watch TV much.)

珍しく vs なかなか

When used with negative verbs, なかなか can mean 'not easily' or 'not readily,' giving a sense of difficulty or infrequency in achieving something.

なかなか focuses on the difficulty or unlikelihood of something happening or being achieved. 珍しく focuses on the unusualness or rarity of an event itself, without necessarily implying difficulty.

この問題はなかなか難しいです。 (This problem is quite difficult.)

珍しく vs たまたま

たまたま means 'by chance' or 'accidentally,' which can sometimes describe an unusual or unexpected occurrence, similar to how 珍しく might be used for something out of the ordinary.

たまたま emphasizes the accidental or coincidental nature of an event. 珍しく highlights the rarity or unusualness of an occurrence, whether by chance or not.

たまたま彼に会いました。 (I happened to meet him.)

الگوهای جمله‌سازی

B1

珍しく + Verb

B1

珍しい + Noun (as an adjective form)

خانواده کلمه

اسم‌ها

珍しさ (mezurashisa) rarity, unusualness

صفت‌ها

珍しい (mezurashii) rare, unusual (i-adjective)

نحوه استفاده

When something happens less often than usual, use 珍しく. For example, if it usually rains every day in July, but this July it hasn't rained much, you could say 珍しく雨が少ない (It rarely rains [this little]). You can also use it to describe something that is unusual for a specific person or situation. For example, if your friend is usually late but arrives early, you could say 珍しく彼が早く来た (He rarely comes early).

اشتباهات رایج

A common mistake is confusing 珍しく with めったに. While both mean 'rarely,' めったに usually implies a negative outcome or a strong sense of infrequency, often used with negative verb forms (e.g., めったに来ない - rarely comes). 珍しく, on the other hand, describes something that is unusual or out of the ordinary for a given context, and can be used with positive or negative outcomes. For instance, 珍しく彼が笑った (He rarely laughed - implying it's unusual for him to laugh, not necessarily that he doesn't laugh often). Use 珍しく for describing an unexpected or uncommon occurrence in a specific situation, and めったに when emphasizing a general rarity or infrequency, often with a negative nuance.

ریشه کلمه

Native Japanese word.

معنای اصلی: The root '珍しい (mezurashii)' means rare, unusual, or curious. Adding the adverbial particle 'く (ku)' changes it into an adverb meaning 'rarely' or 'unusually'.

Japonic

بافت فرهنگی

When someone says 「珍しいですね!」 (Mezurashii desu ne!), it can mean 'That's rare!' or 'That's unusual!', often with a hint of pleasant surprise or observation. It's a common phrase used to comment on something out of the ordinary, whether it's a person's behavior, an event, or an object.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing infrequent occurrences or events.

  • 珍しく早く起きた (I woke up unusually early.)
  • 今日は珍しく雪が降った (It rarely snows today.)
  • 珍しく彼が黙っていた (He was unusually quiet.)

Highlighting something out of the ordinary for a person or situation.

  • 珍しく彼が笑顔だった (He was uncharacteristically smiling.)
  • この店は珍しく空いている (This shop is unusually empty.)
  • 珍しく彼女が怒っていた (She was unusually angry.)

Expressing surprise or noting a deviation from the norm.

  • 珍しく彼が間違えた (He rarely makes mistakes, but he did.)
  • こんなに早く終わるのは珍しい (It's rare for it to finish this early.)
  • 珍しくこんな場所で会ったね (It's unusual to meet in a place like this.)

Talking about things that don't happen often in a specific season or time.

  • 夏にこんなに涼しいのは珍しい (It's rare for it to be this cool in summer.)
  • この時期に桜が咲くのは珍しい (It's rare for cherry blossoms to bloom at this time of year.)
  • 珍しく日曜日に仕事があった (I unusually had work on a Sunday.)

Commenting on someone's uncharacteristic behavior.

  • 珍しく彼が冗談を言った (He uncharacteristically told a joke.)
  • 珍しく彼女が褒めてくれた (She uncharacteristically praised me.)
  • 珍しく彼が意見を言わなかった (He unusually didn't express an opinion.)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何か珍しいことがありましたか? (Has anything unusual happened recently?)"

"あなたの国では、季節外れの天候は珍しいですか? (Is unseasonal weather rare in your country?)"

"普段と違う行動をした時、「珍しい」と言われたことはありますか? (Have you ever been told you were "unusual" when you acted differently than usual?)"

"あなたの周りで、珍しい趣味や特技を持つ人はいますか? (Are there people around you who have unusual hobbies or skills?)"

"最近、何か珍しい食べ物や飲み物を試しましたか? (Have you tried any unusual food or drinks recently?)"

موضوعات نگارش

今日、何か珍しく感じたことや出来事を具体的に書き出してみましょう。

あなたにとって「珍しい」と感じる状況をいくつか想像し、それぞれについてどう反応するか書きましょう。

普段の生活の中で、何か「珍しく」起きた良いこと、悪いことを思い出して書きましょう。

もしあなたが普段とは「珍しい」行動をするとしたら、それはどんな行動で、なぜそうすると思いますか?

「珍しい」という言葉を使って、あなたの故郷の面白い習慣や出来事を説明してみましょう。

خودت رو بسنج 96 سوال

fill blank A1

今日は____、電車が早く来ました。(Today, the train came early. [unusually])

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「普段と違って」という意味で使われます。

fill blank A1

彼は____、早く起きました。(He woke up early. [rarely])

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「めったにないことだが」という意味で、ここでは「普段はしないことだが」というニュアンスです。

fill blank A1

____、雨が降っています。(It's raining. [unusually])

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「滅多に起こらないことだが」という意味で、ここでは「普段は雨が降らないが」というニュアンスです。

fill blank A1

彼女は____、静かです。(She is quiet. [unusually])

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「普段とは違って」という意味で、ここでは「普段は騒がしいが」というニュアンスです。

fill blank A1

____、彼が宿題をしました。(He did his homework. [rarely])

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「普段はしないことだが」という意味で、ここでは「普段は宿題をしないが」というニュアンスです。

fill blank A1

この店は____、開いています。(This store is open. [unusually])

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「普段は閉まっているが」という意味で使われます。

multiple choice A1

Choose the sentence where something happens rarely.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

「珍しく」 means rarely or unusually. Option B is the only sentence that uses it correctly to describe an unusual event.

multiple choice A1

Which word best describes something that doesn't happen often?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C

「珍しく」 directly translates to rarely or unusually, indicating something that does not happen often.

multiple choice A1

If your friend, who usually drinks coffee, says, 「珍しく、今日はお茶を飲みました。」What does this mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C

「珍しく」 means unusually. So, they unusually drank tea today, implying they don't usually drink tea.

true false A1

「珍しく」 is used to describe something that happens every day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「珍しく」 means rarely or unusually, so it describes something that does NOT happen every day.

true false A1

If you say 「珍しく、彼は静かです。」, it means he is usually noisy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「珍しく」 indicates an unusual situation. If he is unusually quiet, it suggests he is typically not quiet.

true false A1

When you use 「珍しく」, it means the situation is common.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「珍しく」 means rarely or unusually, which is the opposite of common.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は珍しく暑いですね。

This sentence means 'It's unusually hot today, isn't it?' '珍しく' (rarely/unusually) comes before the adjective '暑い' (hot).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は珍しく早く来た。

This sentence means 'He unusually came early.' '珍しく' modifies '早く来た' (came early).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は珍しくコーヒーを飲んだ。

This sentence means 'I unusually drank coffee.' '珍しく' (unusually) modifies the action 'コーヒーを飲んだ' (drank coffee).

listening A2

What happened yesterday that was unusual?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 昨日、珍しく彼が早く帰りました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

What is unusual about the train?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく電車が遅れています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

What is unusual about today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく、今日は誰もいません。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

珍しく、彼女は怒っていませんでした。

تمرکز: めずらしく

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

珍しく、この店は空いていました。

تمرکز: あいていました

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

珍しく、彼は手伝ってくれました。

تمرکز: てつだってくれました

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a short sentence describing something you rarely do on a typical day, using 「珍しく」.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は珍しく朝ごはんを作りました。(I unusually made breakfast.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine your friend, who usually likes quiet places, is at a noisy party. Write a sentence describing this situation using 「珍しく」.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

彼女は珍しく賑やかなパーティーにいますね。(She is unusually at a lively party.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Your cat usually sleeps all day. Write a sentence about your cat being active using 「珍しく」.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の猫は珍しく元気よく遊んでいます。(My cat is unusually playing energetically.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

What did the person do unusually today?

این متن را بخوانید:

今日は珍しく早く起きました。いつもは遅くまで寝ています。だから、朝ごはんをゆっくり食べることができました。

What did the person do unusually today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Woke up early

The passage says 「今日は珍しく早く起きました。」 (Today, I unusually woke up early.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Woke up early

The passage says 「今日は珍しく早く起きました。」 (Today, I unusually woke up early.)

reading A2

What did he unusually drink today?

این متن را بخوانید:

彼はいつもコーヒーを飲みますが、今日は珍しくお茶を飲んでいました。何か気分転換したかったのかもしれません。

What did he unusually drink today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tea

The passage states 「今日は珍しくお茶を飲んでいました。」 (Today, he unusually drank tea.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tea

The passage states 「今日は珍しくお茶を飲んでいました。」 (Today, he unusually drank tea.)

reading A2

What was unusual about the restaurant today?

این متن را بخوانید:

このレストランはいつも混んでいますが、今日は珍しく空いていました。静かで、ゆっくり食事ができました。

What was unusual about the restaurant today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: It was empty

The passage says 「今日は珍しく空いていました。」 (Today, it was unusually empty.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: It was empty

The passage says 「今日は珍しく空いていました。」 (Today, it was unusually empty.)

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼 珍しく 早く 帰った。

This sentence means 'He unusually went home early.' '珍しく' (rarely/unusually) modifies the verb '帰った' (went home).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日 珍しく 雨 が 降っている。

This sentence means 'It's unusually raining today.' '珍しく' (rarely/unusually) describes the unexpectedness of the rain.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女 珍しく 静か だった。

This sentence means 'She was unusually quiet.' '珍しく' (rarely/unusually) modifies the adjective '静か' (quiet).

multiple choice B1

Choose the sentence where 「珍しく」is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は珍しく早く家を出ました。

「珍しく」means 'rarely' or 'unusually'. In this sentence, it implies that 'he usually doesn't leave home early, but today he did'. The other options don't convey this sense of rarity or unusualness.

multiple choice B1

Which of the following describes something that happens 「珍しく」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ほとんどしないこと (something almost never done)

「珍しく」 refers to something that doesn't happen often, making it 'rare' or 'unusual'. Therefore, 'something almost never done' is the closest meaning.

multiple choice B1

Select the best English translation for 「今日は珍しく雨が降っています。」

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: It's unusually raining today.

「珍しく」 means 'unusually' or 'rarely'. 'It's unusually raining today' accurately captures that it doesn't usually rain today, but it is now.

true false B1

「珍しく」is often used when something common happens.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「珍しく」is used when something uncommon or rare happens, not something common.

true false B1

You can use 「珍しく」to describe a frequent event.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「珍しく」describes something infrequent or out of the ordinary, not a frequent event.

true false B1

If someone says 「彼女は珍しく静かだった」, it means she is usually not quiet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This sentence implies that her quietness is an unusual occurrence, meaning she is typically not quiet.

fill blank B2

彼女は___遅刻することはめったにない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「めったにない」という否定的な表現と組み合わせて、「〜することはめったにない」というニュアンスを強調します。

fill blank B2

今日は雨が降っていて、___晴れることが少ない地域だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「まれに、めったに」という意味で、この文脈では雨が降っている状況が通常とは異なることを示唆しています。

fill blank B2

彼は普段は静かな人だが、今日は___たくさん話していた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は、通常とは異なる状況や行動を表すのに使われます。普段静かな人がたくさん話すのは珍しいことです。

fill blank B2

この店はいつも混んでいるが、今日は___客が少ない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は、普段とは異なる状況を表すのに適しています。いつも混んでいる店が空いているのは珍しい状況です。

fill blank B2

彼はコーヒーを飲まない人だが、今日は___ブラックコーヒーを注文した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は、普段の習慣や行動と異なる場合に用いられます。コーヒーを飲まない人が注文するのは珍しいことです。

fill blank B2

今年の夏は___涼しい日が多い。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は、通常とは異なる季節の特徴を表すのに使われます。暑いのが一般的な夏に涼しい日が多いのは珍しいことです。

listening B2

What did everyone find surprising?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく彼が時間通りに来たので、みんな驚いた。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

When did the speaker wake up today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は珍しく早く目が覚めました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

What did he unusually do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく彼が弱音を吐いた。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

珍しく彼が時間通りに来たので、みんな驚いた。

تمرکز: めずらしく

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

今日は珍しく早く目が覚めました。

تمرکز: はやく

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

珍しく彼が弱音を吐いた。

تمرکز: よわねをはいた

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank C1

今日の会議には田中さんが___欠席しています。何かあったのでしょうか。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「普段と違って」というニュアンスで、田中さんが会議を欠席することが稀であることを示します。

fill blank C1

彼は普段は怒らないのですが、今日は___大声を出していました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は、普段は怒らない彼が、この日はいつもと違って大声を出した、という状況に合います。

fill blank C1

この地域では冬に雪が降ることが___、今年は積雪がありました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

この地域で冬に雪が降ることが稀である、という状況を「珍しく」が表現します。

fill blank C1

彼女はいつも真面目なタイプなので、___遅刻するとは驚きです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

いつも真面目な彼女が遅刻することは稀である、という意外性を「珍しく」が示します。

fill blank C1

このレストランはいつも混んでいるのですが、今日は___空いていました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

いつも混んでいるレストランが空いている、という普段と異なる状況に「珍しく」が適しています。

fill blank C1

父は普段お酒を飲まないのですが、昨日は___ワインを嗜んでいました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

お父さんが普段お酒を飲まないのに、昨日は飲んだという「稀な」出来事を表すので「珍しく」が適切です。

listening C1

The speaker is surprised by his punctuality.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく、彼は時間通りに来ました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The weather today is not typical for the season.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は珍しく涼しいですね。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Her silent departure was out of character.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく、彼女が何も言わずに去った。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

珍しく、彼は早く帰宅した。

تمرکز: めずらしく、かれははやくきたくした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

珍しく、私は休日に家で過ごした。

تمرکز: めずらしく、わたしはきゅうじつにいえですごした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

珍しく、その店は開いていなかった。

تمرکز: めずらしく、そのみせはあいていなかった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼が そんなに 早く 来るなんて 珍しいね。

This sentence expresses surprise at someone arriving unusually early. '珍しい' (mezurashii) means unusual or rare. The order builds up the surprise.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は 珍しく 朝から 雨が 降っている。

This sentence indicates that it's unusual for it to rain from the morning today. '珍しく' (mezurashiku) modifies the verb '降っている' (futte iru - raining).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女が 遅刻するなんて 本当に 珍しいことだ。

This sentence highlights the rarity of her being late. '珍しいことだ' (mezurashii koto da) emphasizes that it's a rare occurrence.

fill blank C2

今日の会議には社長が___出席されたので、皆驚いた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は「普段と違って滅多にないこと」を意味し、社長が普段は会議に出席しない状況を表すのに適切です。

fill blank C2

彼は普段お酒を飲まないのに、昨日は___ワインを何杯か飲んでいた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は、普段はしない行動を一時的に行ったことを強調します。

fill blank C2

この地域では冬に雪が降るのは___、今年は大雪になった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しいことだが

「珍しいことだが」は、通常は雪が降らない地域での例外的な状況を説明するのに適しています。

fill blank C2

彼女がこんなに早く帰宅するのは___、何かあったのだろうか。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は、普段と異なる行動に疑問や驚きを示すニュアンスがあります。

fill blank C2

彼はいつも元気なのに、今日は___体調が悪そうだ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく

「珍しく」は、通常の状態とは異なる様子を表す際に使われます。

fill blank C2

休日に彼が家で過ごすのは___、たいていは出かけている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しいことだが

「珍しいことだが」は、普段と違う行動パターンを指摘するのに適切です。

multiple choice C2

Choose the sentence where 「珍しく」 is used appropriately to describe an infrequent occurrence.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は珍しく早起きして、日の出を見に行った。

「珍しく」 implies something is unusual or rare for the person/situation. Waking up early to see the sunrise is presented as an unusual event for her.

multiple choice C2

Select the option that best replaces the underlined word without changing the nuance of 'unusually' or 'rarely'. 今日は**珍しく**、彼が冗談を言っていた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 滅多に

「滅多に」 (めったに) also conveys the sense of 'rarely' or 'seldom,' making it the closest synonym to '珍しく' in this context.

multiple choice C2

Which sentence uses 「珍しく」 to convey a sense of surprise or unexpectedness?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は珍しく遅刻したが、すぐに謝罪した。

The speaker is surprised because the person is usually punctual, and the lateness is an unusual event.

true false C2

「珍しく」 can be used to describe something that happens frequently but is still considered special.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「珍しく」 specifically describes something that happens infrequently or is out of the ordinary, not something frequent.

true false C2

If someone says 「今日は珍しく雨が降った」, it implies that it doesn't usually rain on that day or at that time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Correct. 「珍しく」 indicates that the rain on that particular day is an unusual occurrence, suggesting it typically doesn't rain.

true false C2

「珍しく」 can modify a noun directly, e.g., 「珍しい人」 (a rare person).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「珍しく」 is an adverb and modifies verbs or adjectives. To modify a noun, you would use the adjective form 「珍しい」 (mezurashii).

listening C2

The speaker is talking about someone arriving on time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 珍しく彼が時間通りに来たので、皆驚いた。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker is talking about waking up early.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今日は珍しく早く目が覚めてしまった。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker is discussing a rare phenomenon.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: このような珍しい現象は、数十年ぶりに観察された。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

珍しく、彼は会議で自分の意見をはっきり述べた。

تمرکز: めずらしく、かれはかいぎでじぶんのいけんをはっきり述べた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

彼女がこんなにも感情的になるのは珍しいことだ。

تمرکز: かのじょがこんなにもかんじょうてきになるのはめずらしいことだ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

この地域で雪が降るのは珍しい。

تمرکز: このちいきでゆきがふるのはめずらしい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Describe a time when something unusual or rare happened to you. Use 「珍しく」 in your description. (Approx. 50-70 characters)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

昨日は珍しく早く仕事が終わったので、家族と外食しました。とても楽しい夜でした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are writing a short blog post about an unexpected event. Use 「珍しく」 to explain why it was out of the ordinary. (Approx. 60-80 characters)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

最近は忙しかったのですが、珍しく週末に時間ができたので、久しぶりに趣味に没頭できました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a sentence describing a situation where someone's behavior was uncharacteristic or rare. Use 「珍しく」. (Approx. 40-60 characters)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

彼は普段は冗談を言わないのに、珍しく面白い話をしてくれた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

この文章から、公園に行った理由として最も適切なものはどれですか?

این متن را بخوانید:

今日の天気は珍しく晴天で、清々しい風が吹いている。こんな日は滅多にないので、公園へ散歩に出かけた。道中、珍しい鳥の鳴き声が聞こえ、思わず足を止めて聞き入ってしまった。

この文章から、公園に行った理由として最も適切なものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 天気が珍しく晴天だったから。

文章の冒頭で、「今日の天気は珍しく晴天で、清々しい風が吹いている。こんな日は滅多にないので、公園へ散歩に出かけた」とあり、珍しい晴天が公園へ行く理由であることが示されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 天気が珍しく晴天だったから。

文章の冒頭で、「今日の天気は珍しく晴天で、清々しい風が吹いている。こんな日は滅多にないので、公園へ散歩に出かけた」とあり、珍しい晴天が公園へ行く理由であることが示されています。

reading C2

彼女の昨日の行動について、最も適切に表しているのはどれですか?

این متن را بخوانید:

彼女は普段はとても控えめな性格で、人前で意見を主張することは珍しい。しかし、昨日の会議では珍しく積極的に発言し、皆を驚かせた。その発言は的を射ており、プロジェクトの方向性を大きく変えるきっかけとなった。

彼女の昨日の行動について、最も適切に表しているのはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会議で発言することは非常に稀である。

文章中に「人前で意見を主張することは珍しい」とあり、普段は意見を言わないことが示されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会議で発言することは非常に稀である。

文章中に「人前で意見を主張することは珍しい」とあり、普段は意見を言わないことが示されています。

reading C2

この文章が伝えたい主な内容はどれですか?

این متن را بخوانید:

この地域では冬に雪が降るのは珍しいことではないが、今年はその量が例年になく多い。珍しく交通機関に大きな影響が出ており、住民生活にも支障をきたしている。特に、古い家屋では屋根の雪下ろしが急務となっている。

この文章が伝えたい主な内容はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今年の冬は特に雪が多く、住民生活に影響が出ている。

文章の主旨は、「今年の冬は例年になく雪が多く、交通機関や住民生活に大きな影響が出ている」という点にあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 今年の冬は特に雪が多く、住民生活に影響が出ている。

文章の主旨は、「今年の冬は例年になく雪が多く、交通機関や住民生活に大きな影響が出ている」という点にあります。

/ 96 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!