再建
再建 در ۳۰ ثانیه
- 再建 (saiken) means 'rebuilding' or 'reconstruction' for both physical structures and abstract organizations like companies.
- It is a formal word often used in news, business, and history, rather than casual daily conversation.
- As a suru-verb (再建する), it describes the active process of fixing a large-scale failure or destruction.
- Commonly paired with terms like 'financial' (財政), 'management' (経営), or 'disaster' (震災) to describe recovery efforts.
The Japanese word 再建 (saiken) is a powerful noun that encapsulates the concept of restoration and renewal. At its core, it consists of two kanji characters: 再 (sai), meaning 'again' or 'twice,' and 建 (ken), meaning 'to build' or 'to establish.' Together, they describe the act of rebuilding something that has been lost, damaged, or has failed. This isn't just about physical construction; it's a versatile term used in business, sports, and personal life to describe the process of getting back on one's feet after a significant setback. Whether it's a family home destroyed by a natural disaster or a major corporation facing bankruptcy, 再建 represents the systematic effort to return to a functional or successful state.
- Physical Reconstruction
- Refers to the literal rebuilding of structures like houses, temples, or infrastructure after fire, earthquakes, or war.
- Economic Reorganization
- Commonly used in business to describe 'turnaround' strategies for failing companies or restructuring national finances.
- Organizational Reform
- Used when a sports team or a political party needs to be overhauled after a period of poor performance.
地震で壊れた古い寺院の再建には、多くの寄付が必要です。(The reconstruction of the old temple destroyed by the earthquake requires many donations.)
Historically, the term gained immense prominence during the post-WWII era, known as the 'Post-war Reconstruction' (戦後再建). It implied not just fixing buildings, but reimagining the entire social and economic fabric of the nation. When you use this word, you are implying a process that is deliberate, planned, and often difficult. It is not a quick fix; it is a project of restoration. In a business context, 経営再建 (keiei saiken) is a standard term for corporate restructuring aimed at avoiding insolvency.
彼は倒産寸前の会社を再建することに成功した。(He succeeded in rebuilding the company that was on the verge of bankruptcy.)
Furthermore, the word is often paired with the verb suru (to do) to become 再建する. This active form highlights the agency of the person or group leading the effort. It suggests a vision for the future that honors what was lost while creating something sustainable. For a learner, understanding 再建 is key to following Japanese news, where discussions about the economy and disaster recovery are frequent. It is a word of hope and hard work.
財政の再建は、今の政府にとって最も重要な課題だ。(Financial reconstruction is the most important task for the current government.)
火災の後、住民たちは協力して家を再建した。(After the fire, the residents worked together to rebuild their houses.)
- Synonym: 復興 (Fukkou)
- Focuses on general recovery/revival of a region or economy.
- Synonym: 再生 (Saisei)
- Focuses on rebirth or regeneration, often used for environment or media.
チームの再建には、新しい監督の力が必要だ。(To rebuild the team, the power of a new manager is necessary.)
Using 再建 (saiken) correctly requires understanding its dual nature as both a concrete and abstract noun. While it literally means 'rebuilding,' its application varies significantly depending on the context. In Japanese grammar, it functions as a suru-verb, meaning you can add 'suru' to make it an action. However, it is most frequently seen as a noun modified by other nouns to create specific terms like 'financial reconstruction' or 'house rebuilding.'
1. Physical Rebuilding
When talking about buildings, bridges, or cities, 再建 is used when the original structure was destroyed. It implies building something similar or improved on the same site. It is common in the context of historical landmarks or personal property.
- Example: 城の再建 (Reconstruction of the castle).
- Nuance: This suggests a formal project, often involving architects and significant funding.
2. Business and Financial Contexts
This is perhaps the most common usage in adult conversation and news. When a company is failing (赤字 - akaji, in the red), the management will announce a 再建計画 (saiken keikaku - reconstruction plan). This involves cutting costs, changing leadership, and finding new revenue streams.
- Phrase: 経営を再建する (To rebuild management/business).
- Phrase: 財政再建 (Financial reconstruction/balancing the budget).
3. Sports and Teams
If a famous baseball or soccer team has a terrible season, the media will talk about チームの再建. This usually means trading old players, hiring a new coach, and focusing on long-term growth rather than immediate wins.
4. Grammatical Patterns
The word is often used in the pattern [Noun] + の + 再建 or [Noun] + を + 再建する. Note that while 'saiken' is a noun, it cannot be used for 'rebuilding' a relationship in a romantic sense (for that, you would use fukkatsu or shufuku). It is reserved for systems, structures, and organizations.
Structure: [Target] + を + 再建する (Action)
Structure: [Target] + の + 再建 (Noun phrase)
In formal writing, 再建 is preferred over simpler words like 'naosu' (to fix) because it implies a comprehensive, structural effort. It is a 'big' word for 'big' problems.
You will encounter 再建 (saiken) in several specific environments in Japan. Because it deals with recovery and planning, it is a staple of formal communication and media reporting.
1. News and Journalism
If you watch NHK or read the Asahi Shimbun, you will see 再建 almost daily. It appears in headlines regarding:
- Disaster recovery (e.g., rebuilding after the Tohoku earthquake).
- Government budget debates (fiscal reconstruction).
- International relations (rebuilding a country after conflict).
2. Business Meetings and Corporate Reports
In a professional setting, if a department is underperforming, the manager might talk about 組織の再建 (reconstruction of the organization). Shareholders look for 'saiken' plans in annual reports of struggling companies. It signals a serious commitment to change.
3. Historical Documentaries and Tourism
When visiting Japanese castles (like Osaka Castle or Shuri Castle), you will often see signs explaining when the building was destroyed and when its 再建 was completed. It is a key term for understanding Japanese architectural history.
4. Sports Commentary
During the off-season, sports analysts discuss how a bottom-tier team can achieve 再建. You'll hear phrases like 'rebuilding year' translated or conceptualized through this word.
"The word carries a sense of 'starting over with a plan.' It's not just fixing a leak; it's replacing the whole pipe system."
In daily life, you might hear it if a neighbor's house burned down and they are planning to rebuild. However, for minor repairs like a broken fence, Japanese people would use shūri (repair) instead. 再建 is for the big stuff.
While 再建 (saiken) is a common word, learners often misuse it by applying it to the wrong scale or the wrong category of objects. Here are the most frequent pitfalls:
1. Confusing with 建設 (Kensetsu)
建設 means 'construction' from scratch. You use 再建 only when something existed before and was lost. If you are building a brand-new house on a new plot of land, it is kensetsu. If you are building a house where your old one stood, it is saiken.
2. Using it for Small Repairs
You cannot use 再建 for fixing a broken laptop, a torn shirt, or a leaky faucet. For these, use 修理 (shūri) or 修繕 (shūzen). 再建 implies a total or near-total overhaul of a large entity (a building, a company, a system).
3. Misapplying to Relationships
In English, we say 'rebuilding a relationship' or 'rebuilding trust.' In Japanese, using 再建 here sounds very robotic or overly formal, as if the relationship is a corporate entity. Instead, use:
- 修復 (shūfuku) for 'repairing' trust/relationships.
- やり直す (yarinaosu) for 'starting over.'
4. Confusion with 復興 (Fukkou)
While similar, 復興 (reconstruction/revival) is broader. 再建 is the specific act of building/organizing. 復興 is the overall process of a region returning to its former glory. You 'saiken' a house to contribute to the 'fukkou' of the town.
❌ Incorrect: 壊れた時計を再建する (Rebuilding a broken watch)
✅ Correct: 壊れた時計を修理する (Repairing a broken watch)
Remember: 再建 is for systems and structures. If it doesn't have a 'foundation' (literal or metaphorical), you probably shouldn't use this word.
Japanese has many words for 'fixing' or 're-doing' things. Understanding the nuances between 再建 (saiken) and its synonyms will help you sound more natural.
1. 復興 (Fukkou) - Recovery / Revival
Often used for regions or countries after a disaster. While 再建 is the physical act of building, 復興 includes the emotional and economic revival of the people.
Example: 震災からの復興 (Recovery from the earthquake disaster).
2. 再生 (Saisei) - Regeneration / Rebirth
Used for the environment (forest regeneration), recycling (resource regeneration), or a person's life (starting over after a mistake). It has a more 'organic' or 'spiritual' feel than the structural 再建.
3. 修復 (Shūfuku) - Restoration / Repair
Used for fixing works of art, historical documents, or damaged relationships. It implies bringing something back to its original state with great care for detail.
4. 建て直し (Tatenaoshi) - Rebuilding / Reorganization
This is the more casual, native Japanese (kun-yomi based) version of 再建. You might use this in daily conversation when talking about reorganizing your life or rebuilding a small shed. 再建 sounds more professional and grand.
5. 改築 (Kaichiku) - Renovation / Rebuilding
Specifically refers to the structural modification of a building. If you are just changing the layout of your house, it's 改築. If the house was gone and you are building it again, it's 再建.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Suru-verbs (Noun + する)
Passive Voice (〜される)
Compound Nouns (Noun + Noun)
Purpose Clause (〜ために)
Noun modification with past tense verbs (〜した Noun)
مثالها بر اساس سطح
家を再建します。
I will rebuild the house.
Noun + を + 再建します (verb form).
古いお寺を再建した。
They rebuilt the old temple.
Past tense of 再建する.
再建は大変です。
Rebuilding is hard.
再建 used as a subject noun.
町を再建しましょう。
Let's rebuild the town.
〜ましょう (let's) form.
再建のお金が必要です。
Money for rebuilding is necessary.
Noun + の + 再建 (rebuilding of...).
いつ再建しますか?
When will you rebuild?
Question form.
ここで再建したいです。
I want to rebuild here.
〜たい (want to) form.
再建はもうすぐ終わります。
The rebuilding will finish soon.
Subject + は + 終わります.
会社を再建するために頑張ります。
I will work hard to rebuild the company.
〜ために (in order to).
このビルは来年再建されます。
This building will be rebuilt next year.
Passive voice: 再建される.
彼はチームの再建を任された。
He was put in charge of rebuilding the team.
〜を任される (to be entrusted with).
再建計画を立てましょう。
Let's make a reconstruction plan.
再建計画 (reconstruction plan) as a compound noun.
地震の後、多くの家が再建された。
After the earthquake, many houses were rebuilt.
Past passive voice.
政府は財政の再建を急いでいる。
The government is hurrying the financial reconstruction.
〜を急いでいる (is hurrying).
再建には長い時間がかかります。
Rebuilding takes a long time.
Time + かかります.
新しいリーダーが組織を再建した。
A new leader rebuilt the organization.
Subject + が + Object + を + 再建した.
経営再建には、大幅なコスト削減が必要です。
Rebuilding management requires significant cost cutting.
経営再建 (business restructuring).
焼失した歴史的建造物が再建された。
The historical building that was destroyed by fire was rebuilt.
焼失した (destroyed by fire) modifying the noun.
彼は倒産した父の会社を再建した。
He rebuilt his father's bankrupt company.
倒産した (bankrupt) modifying the noun.
ダムの建設よりも、生活基盤の再建が優先だ。
Rebuilding the foundation of daily life is a priority over building a dam.
〜よりも (rather than).
その野球チームは、若手中心の再建を図っている。
That baseball team is aiming for a rebuild centered on young players.
〜を図っている (is aiming for/planning).
再建の目処がようやく立ってきた。
A prospect for reconstruction has finally emerged.
目処が立つ (to have a prospect/goal in sight).
銀行は、その企業の再建を支援することに決めた。
The bank decided to support the reconstruction of that enterprise.
〜することに決めた (decided to do).
再建案が議会で承認された。
The reconstruction proposal was approved by the assembly.
再建案 (reconstruction proposal).
財政再建団体に指定されるのは避けなければならない。
We must avoid being designated as a financial reconstruction organization.
Formal administrative terminology.
このプロジェクトは、ブランドイメージの再建が目的だ。
The purpose of this project is to rebuild the brand image.
Abstract usage for 'brand image'.
不祥事の後、信頼の再建には多大な努力を要した。
After the scandal, rebuilding trust required a great deal of effort.
〜を要した (required).
その地域は、観光業を柱とした再建を目指している。
The region is aiming for reconstruction with tourism as its pillar.
〜を柱とした (with ... as the pillar/main focus).
経営陣の刷新なくして、会社の再建はあり得ない。
Without a complete change of management, rebuilding the company is impossible.
〜なくして (without ...) + あり得ない (impossible).
再建への道のりは険しいが、希望は捨てていない。
The road to reconstruction is steep, but we haven't given up hope.
再建への道のり (the path toward reconstruction).
被災地の再建は、住民の意向を尊重して進められるべきだ。
Rebuilding disaster-stricken areas should proceed while respecting the residents' wishes.
〜べきだ (should).
その法律は、中小企業の再建を促すために制定された。
The law was enacted to encourage the reconstruction of small and medium-sized enterprises.
〜を促す (to encourage/prompt).
バブル崩壊後、日本経済の再建は困難を極めた。
After the bubble burst, the reconstruction of the Japanese economy was extremely difficult.
困難を極めた (was extremely difficult).
抜本的な改革を断行し、組織の再建を成し遂げた。
He carried out drastic reforms and accomplished the reconstruction of the organization.
抜本的な (drastic/radical) + 断行する (to carry out).
再建のプロセスにおいて、透明性の確保が不可欠である。
In the process of reconstruction, ensuring transparency is indispensable.
不可欠である (is indispensable).
国家再建の青写真を描くのは、容易なことではない。
Drawing a blueprint for national reconstruction is no easy task.
青写真を描く (to draw a blueprint/plan).
債務超過に陥った企業の再建には、債権者の協力が欠かせない。
The cooperation of creditors is essential for rebuilding a company that has fallen into insolvency.
債務超過 (insolvency/excessive debt).
伝統文化の再建は、単なる復元以上の意味を持つ。
The reconstruction of traditional culture holds more meaning than mere restoration.
〜以上の意味を持つ (holds more meaning than...).
彼は党の再建を託され、党首に就任した。
He was entrusted with the reconstruction of the party and took office as the leader.
〜を託され (being entrusted with).
再建途上の企業にとって、人材の流出は致命的だ。
For a company in the middle of reconstruction, the outflow of human resources is fatal.
再建途上 (in the process of reconstruction).
戦後再建の象徴として、その塔は建立された。
The tower was erected as a symbol of post-war reconstruction.
戦後再建 (post-war reconstruction).
社会保障制度の再建は、人口動態の変化を考慮せねばならない。
The reconstruction of the social security system must take into account changes in demographics.
〜せねばならない (must - archaic/formal).
形骸化した組織を再建するには、パラダイムシフトが必要だ。
To rebuild a fossilized organization, a paradigm shift is necessary.
形骸化した (fossilized/hollowed out).
再建の成否は、現場の士気をいかに高めるかにかかっている。
The success or failure of the reconstruction depends on how much the morale of the workers can be raised.
成否 (success or failure) + 〜にかかっている (depends on).
経済再建策が功を奏し、V字回復を遂げた。
The economic reconstruction measures were effective, leading to a V-shaped recovery.
功を奏し (being effective) + V字回復 (V-shaped recovery).
法の支配に基づく国家再建こそが、平和への唯一の道だ。
National reconstruction based on the rule of law is the only path to peace.
〜こそが (precisely ...).
再建の理念が共有されなければ、組織は再び迷走するだろう。
If the philosophy of reconstruction is not shared, the organization will likely lose its way again.
迷走する (to go astray/lose direction).
グローバルな供給網の再建は、地政学的リスクを孕んでいる。
The reconstruction of global supply chains involves geopolitical risks.
〜を孕んでいる (to involve/be fraught with).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Kensetsu is building from zero; Saiken is building again after destruction.
Shūri is for small fixes; Saiken is for total rebuilding.
Fukkou is general recovery; Saiken is the specific act of rebuilding structures.
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Often implies layoffs or restructuring.
Used for fixing 'broken' systems or budgets.
Implies building from the ground up on the original site.
نکات
Suru-Verb Usage
Remember that 'saiken' becomes a verb by adding 'suru'. It is a transitive verb, so use the particle 'o'.
Business Context
In business news, 'saiken' often appears alongside 'tōsan' (bankruptcy). It's the solution to the problem.
Stroke Order
Pay attention to the stroke order of '建'. The 'en-nyō' (bottom-left part) is written last.
Scale Matters
Only use 'saiken' for large-scale projects. Rebuilding a LEGO tower is not 'saiken'!
Pitch Accent
Keep your voice flat. If you drop the pitch on 'ken', it might sound like a different word.
Compound Nouns
You can drop the 'no' in formal titles like 'Keiei Saiken' instead of 'Keiei no Saiken'.
Post-war History
Learning about 'Sengo Saiken' (Post-war reconstruction) will help you understand modern Japanese history.
Alternatives
If 'saiken' feels too heavy, use 'tate-naoshi' (建て直し) for a more approachable tone.
Newspaper Headlines
In headlines, 'saiken' is often used alone without 'suru' to save space.
The 'Again' Kanji
The 'Sai' in 'Saiken' is the same as in 'Sayonara' (if you think of it as 'see you again').
حفظ کنید
ریشه کلمه
Sino-Japanese (Kango)
بافت فرهنگی
A leader who can 'saiken' a failing company is highly respected in Japanese society (e.g., Kazuo Inamori and JAL).
After the 2011 Tohoku earthquake, 'saiken' was used for individual homes, while 'fukkou' was used for the region.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"この古い建物はいつ再建されたのですか? (When was this old building rebuilt?)"
"最近、あの野球チームの再建が話題ですね。 (The rebuilding of that baseball team is a hot topic lately, isn't it?)"
"経営再建のために、どんな対策が必要だと思いますか? (What measures do you think are necessary for business reconstruction?)"
"震災から10年経ちましたが、町の再建はどう進んでいますか? (Ten years have passed since the earthquake; how is the town's rebuilding progressing?)"
"実家を再建する予定はありますか? (Do you have plans to rebuild your parents' house?)"
موضوعات نگارش
もし自分の会社が倒産しそうになったら、どうやって再建しますか? (If your company was about to go bankrupt, how would you rebuild it?)
あなたが「再建」したいと思う古い建物はありますか? (Is there an old building you would like to see rebuilt?)
自分の生活を「再建」する必要があると感じたことはありますか? (Have you ever felt the need to 'rebuild' your life?)
スポーツチームの再建には、何が一番大切だと思いますか? (What do you think is most important for rebuilding a sports team?)
日本の「戦後再建」について知っていることを書いてください。 (Write what you know about Japan's 'post-war reconstruction'.)
سوالات متداول
10 سوالNo, for a phone you should use 'shūri' (repair). 'Saiken' is for big things like buildings or companies.
'Saiken' is the physical act of building again. 'Fukkou' is the broader social and economic recovery of a whole area.
It is quite formal. In casual talk, people usually say 'tate-naosu' or 'mou ichido tsukuru'.
It's rare and sounds very cold/business-like. Use 'shūfuku' or 'yarinaosu' for personal relationships.
You say 'saiken keikaku' (再建計画).
Yes, it often appears in N2 and N1 levels, especially in reading passages about business or history.
It uses 'Sai' (再 - again) and 'Ken' (建 - build).
Yes, 'team no saiken' is a very common phrase when a team is doing poorly and needs new players/coaches.
Usually, yes. Either physically destroyed or financially 'collapsed'.
It means 'fiscal reconstruction,' which refers to a government trying to fix its budget and reduce debt.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
再建 is the go-to Japanese word for serious, large-scale restoration. Use it for buildings that were destroyed, companies that are failing, or systems that need an overhaul. It conveys a sense of resilience and planned recovery.
- 再建 (saiken) means 'rebuilding' or 'reconstruction' for both physical structures and abstract organizations like companies.
- It is a formal word often used in news, business, and history, rather than casual daily conversation.
- As a suru-verb (再建する), it describes the active process of fixing a large-scale failure or destruction.
- Commonly paired with terms like 'financial' (財政), 'management' (経営), or 'disaster' (震災) to describe recovery efforts.
Suru-Verb Usage
Remember that 'saiken' becomes a verb by adding 'suru'. It is a transitive verb, so use the particle 'o'.
Business Context
In business news, 'saiken' often appears alongside 'tōsan' (bankruptcy). It's the solution to the problem.
Stroke Order
Pay attention to the stroke order of '建'. The 'en-nyō' (bottom-left part) is written last.
Scale Matters
Only use 'saiken' for large-scale projects. Rebuilding a LEGO tower is not 'saiken'!
مثال
会社を再建します。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر Business
倒産
A1ورشکستگی یک شرکت زمانی که نمیتواند بدهیهای خود را پرداخت کند.
好況
A1دوران رونق اقتصادی. وضعیتی که در آن کسب و کار بسیار خوب است.
経営
A1مدیریت یا اداره یک کسب و کار یا سازمان.
会社
A1یک شرکت یا بنگاه اقتصادی که مردم در آن کار میکنند.
競争
A1رقابت یا تلاش برای برتری بر دیگران در یک زمینه خاص.
信用
A1عمل اعتماد یا تکیه بر شخصیت، توانایی ها یا وضعیت مالی فرد. اغلب به معنای سابقه ای از قابلیت اطمینان است.
納品
A1عمل تحویل کالا یا محصولات به مشتری به عنوان بخشی از یک معامله تجاری.
流通
A1فرآیندی که طی آن کالاها، پول یا اطلاعات از تولیدکنندگان به مصرفکنندگان منتقل میشود.
景気
A1وضعیت اقتصادی یا شرایط کسب و کار. توصیفگر فعال بودن یا راکد بودن بازار است.
雇用
A1استخدام (雇用) به معنای به کار گرفتن رسمی یک فرد است.