At the A1 level, you don't need to use the word 休息 (kyūshoku) often. Instead, you will mostly use the word 休み (yasumi) or the verb 休む (yasumu). These are the basic ways to say 'rest' or 'holiday.' For example, you might say '明日は休みです' (Tomorrow is my day off) or 'ちょっと休みます' (I will rest for a bit). However, it is good to recognize 休息 when you see it in very simple health contexts. Think of 休息 as a special, serious version of 休み. The first kanji 休 is the same one you see in 休み. It looks like a person (亻) leaning against a tree (木). This is a very famous kanji for beginners! The second kanji 息 means 'breath.' Even at A1, you can remember that 休息 is 'resting your breath.' If you see this word on a sign in a park or a clinic, just remember it means 'a place to rest' or 'please rest.' You won't be expected to produce this word in a basic conversation, but knowing it helps you understand that Japanese has many levels of formality. When you want to be very polite or talk about your health to a doctor, this is the word that will eventually replace the simple 休み. For now, focus on the kanji 休 and understand that 休息 is its more 'grown-up' or 'serious' cousin. If you hear someone say it, they are likely talking about someone who is very tired and needs real recovery, not just a quick break.
At the A2 level, you are starting to learn more 'Kango' (words of Chinese origin) which are often more formal than basic Japanese words. 休息 (kyūshoku) is one of these words. While you still use 休み for your daily life, you might start to see 休息 in textbooks when talking about health, sports, or work-life balance. You should begin to understand the difference between 休息 and 休憩 (kyūkei). 休憩 is for a 'break' (like a 10-minute break in class), while 休息 is for 'rest' (like sleeping at night to recover). At this level, you can practice the common phrase '休息をとる' (kyūshoku o toru), which means 'to take a rest.' This is a very useful 'set phrase.' For example, '仕事のあとに休息をとります' (I take a rest after work). You might also see this word in simple news articles about health. Remember that 休息 is a noun. If you want to use it as a verb, you have to add 'suru,' but 'toru' is much more common. At A2, you should also be careful with the pronunciation. It is 'kyū-shoku.' Don't confuse it with 'kyū-kei' or 'kyū-ka.' A good way to practice is to look for the 'breath' kanji (息) and associate it with deep, healthy resting. If a teacher or a boss says this to you, they are being professional and showing concern for your well-being. It sounds more polite than just saying 'Yasunde kudasai' (Please rest).
At the B1 level, you are expected to use 休息 (kyūshoku) appropriately in formal and semi-formal contexts. You should understand that 休息 is specifically about physiological and mental recovery. This is the level where you distinguish between 'taking a break' (休憩) and 'recovering' (休息). In a B1 essay or presentation about health, you would use 休息 to describe the necessity of sleep and downtime. For example, '現代人には休息が必要です' (Modern people need rest). You should also be familiar with compound words like '休息日' (kyūshoku-bi - rest day) and '休息時間' (kyūshoku-jikan - rest time). You will often hear this word in 'listening' exercises involving doctors or workplace announcements. A key part of B1 mastery is knowing that 休息 is used for broader recovery. If you are exhausted from a long project, you need 休息. If you are just tired of typing for an hour, you take a 休憩. You should also be able to use adjectives with it, such as '十分な休息' (sufficient rest) or '適切な休息' (appropriate rest). This word is a vital part of the vocabulary for the JLPT N3 level. It shows that you can move beyond basic daily Japanese into the realm of 'social Japanese'—the kind of language used in newspapers, documentaries, and professional environments. You should also be aware of the homophone 給食 (school lunch), though the context will almost always make the meaning clear.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 休息 (kyūshoku) and be able to use it fluently in discussions about labor laws, medical health, and psychological well-being. You should understand its role in formal Japanese society, where the 'right to rest' (休息権) is a serious topic. You can now use 休息 in more complex sentence structures, such as '休息を余儀なくされる' (to be forced to take a rest) or '休息を促す' (to encourage rest). You should also be able to compare it with similar high-level terms like 休養 (kyūyō - recuperation) and 安息 (ansoku - repose). At this level, you might encounter 休息 in literature, where it can take on a more metaphorical or poetic meaning, such as the 'rest' of a soul or the 'rest' of a piece of land. You should also be comfortable with the verb form '休息する' in formal writing, such as in a report: '被験者は一定時間休息した後、再びテストを行った' (The subjects performed the test again after resting for a certain period). You understand that 休息 is a 'functional' word—it describes a process that serves a purpose (recovery). This is distinct from 憩い (ikoi), which is more about the 'pleasure' of relaxing. Your ability to choose between these words based on the desired tone and nuance is a hallmark of the B2 level. You can also discuss the etymology—how the 'breath' (息) kanji implies a return to a natural state of being.
At the C1 level, your use of 休息 (kyūshoku) should be indistinguishable from a native speaker's in professional and academic contexts. You understand the subtle sociolinguistic implications of the word—how its use in a corporate environment can reflect a company's attitude toward employee health. You can analyze texts that use 休息 to discuss 'overwork culture' or 'burnout,' and you can use the term in sophisticated arguments about the necessity of downtime in a capitalist society. You are familiar with technical uses, such as '休息電位' (resting potential) in biology or '休息期間' in specialized legal or technical manuals. You can also appreciate and use the word in high-level literary analysis, recognizing when an author uses 休息 to symbolize peace, death, or a return to nature. You understand that while 休息 is a 'Kango' (Chinese-origin word) and thus inherently formal, it carries a certain warmth because of the 'breath' kanji, making it suitable for empathetic professional communication. You can effortlessly switch between 休息, 休憩, 休養, and 休暇, selecting the one that fits the exact legal, medical, or social nuance required. For instance, in a legal argument about labor rights, you would use 休息 to refer to the biological necessity of intervals, whereas you would use 休暇 to refer to the contractual right to days off. Your understanding of 休息 is not just as a vocabulary item, but as a concept deeply embedded in Japanese social and biological discourse.
At the C2 level, you possess a mastery of 休息 (kyūshoku) that allows you to use it in the most refined and specialized contexts. You can discuss the word's historical evolution and its place within the lexicon of Japanese health and philosophy. You might use it in a philosophical treatise or a complex legal document where every nuance of 'rest' must be precisely defined. You are aware of how 休息 is used in various dialects or specialized registers, and you can play with the word's connotations in creative writing. You understand the profound connection between 'breath' (息) and 'rest' (休) on a level that allows you to engage in deep etymological or philosophical discussions. For example, you could discuss how the Japanese concept of 休息 differs from Western concepts of 'rest' or 'leisure,' perhaps focusing on the emphasis on biological harmony and 'catching one's breath.' You can use the word in highly formal speeches, academic papers on physiology, or complex negotiations regarding labor standards. At this level, the word is a tool that you use with absolute precision to convey not just a meaning, but a specific atmosphere of professional concern, biological necessity, or existential peace. You are also sensitive to the rare instances where 休息 might be used ironically or in highly specialized scientific fields. Essentially, 休息 is no longer just a word to you; it is a versatile concept that you can manipulate to suit any possible communicative need in the Japanese language.

休息 در ۳۰ ثانیه

  • 休息 (kyūshoku) is a formal Japanese noun meaning 'rest' or 'recovery.'
  • It combines the kanji for 'stop/rest' (休) and 'breath' (息).
  • It is primarily used in medical, professional, and health contexts.
  • The most common phrase is '休息をとる' (to take a rest).

The Japanese word 休息 (きゅうそく - kyūshoku) is a sophisticated noun that translates primarily to 'rest' or 'repose.' While the more common word 休み (yasumi) covers everything from a five-minute break to a summer vacation, kyūshoku carries a more formal, intentional, and physiological nuance. It is formed by two kanji: (to rest/stop) and (breath). Literally, it suggests 'pausing to catch one's breath,' which beautifully encapsulates its usage in modern Japanese. You will encounter this word in contexts where physical or mental recovery is the primary focus, such as in medical advice, formal workplace guidelines, or literature discussing the human condition. It implies a deeper level of recuperation than a mere 'intermission' (休憩 - kyūkei). When a doctor tells you that you need 休息, they aren't just saying 'take a day off'; they are saying your body needs to enter a state of recovery. In the high-pressure environment of Japanese 'salaryman' culture, the term is often used in health management seminars to emphasize the necessity of preventing burnout. It is a word that commands respect for the body's limits. Unlike 休み, which can be a scheduled event like a Saturday, 休息 is an action or a state you actively seek to restore your energy. It is less about 'not working' and more about 'actively recovering.'

Register
Formal/Academic. Used in writing, news, and professional health contexts.
Nuance
Focuses on physiological recovery and the 'act' of resting to regain strength.

十分な休息をとることが、健康維持には不可欠です。(Taking sufficient rest is indispensable for maintaining health.)

In daily conversation, you might not use 休息 to ask a friend to grab coffee; instead, you'd use 休憩. However, if you are discussing your long-term health or a period of recovery after an illness, 休息 is the appropriate term. It has a weight to it that suggests the rest is earned or necessary. In sports science, the 'rest phase' of training is specifically called 休息 to denote the period where muscles repair. This distinction is vital for learners to understand: 休息 is the 'what' (the physiological state), while 休憩 is the 'when' (the temporal break in activity). Furthermore, the word appears frequently in philosophical discussions about the pace of modern life. It serves as a reminder that 'breath' (息) is central to 'rest' (休). Without the breath, the rest is incomplete. This etymological connection provides a mnemonic for learners: imagine someone sitting under a tree (休) and taking a deep, restorative breath (息). This is the essence of 休息. It is the quiet moment in a storm, the silence between notes in music, and the essential downtime for a machine. In a digital age, 休息 is also being used to describe 'digital detoxing'—giving the mind a rest from the constant influx of information. It is a word that scales from the biological to the spiritual.

激しい運動の後は、適切な休息が必要です。(After intense exercise, appropriate rest is necessary.)

Common Verb Pair
休息をとる (kyūshoku o toru) - To take a rest.

When you see this word in a newspaper headline, it often refers to social trends, such as 'The Right to Rest' (休息権) or the impact of long working hours on the population. It is a key term in the discourse surrounding work-life balance in Japan. It is also used in the context of nature; for example, land that is left fallow to recover its nutrients is said to be in a state of 休息. This reinforces the idea that 休息 is a natural, cyclical requirement for all living systems. For an English speaker, think of it as the difference between 'taking a break' (休憩) and 'getting some rest' (休息). The latter implies a deeper need to replenish one's resources. In literature, 休息 can be used metaphorically to describe a peaceful death or the eternal rest of the soul, though this is quite poetic. In most practical applications, stick to its meaning of physical and mental recuperation. It is a dignified word that shows the speaker's awareness of health and well-being. By using 休息 instead of the simple 休み, you elevate your Japanese to a more professional and empathetic level, showing you understand the fundamental human need for recovery.

Using 休息 (kyūshoku) correctly requires understanding its grammatical behavior as a noun and its limited use as a Suru-verb. Most commonly, it functions as the object of the verb toru (to take). The phrase 休息をとる is the standard way to say 'to take a rest.' Unlike 休み, you rarely say '休息する' in casual speech, though it is grammatically possible in formal writing. The focus is almost always on the *act* of obtaining the rest. When constructing sentences, you often pair it with adjectives like 十分な (jūbun na - sufficient), 適切な (tekisetsu na - appropriate), or 短い (mijikai - short). For example, 'I need a short rest' becomes '短い休息が必要です.' Note that the particle を (o) is used to mark 休息 as the thing being taken. If you are describing a period of rest, you might use the particle 間の (aida no), as in '休息の間に' (during the rest). This word is also frequently found in compound nouns, which we will explore in the grammar section, but in sentence structure, it acts as a very stable, formal noun.

心身の休息のために、週末は山へ行きます。(I go to the mountains on weekends for the rest of my mind and body.)

Another important structural use is the 'Purpose + のための + 休息' pattern. This explains *why* the rest is being taken. For instance, 'Rest for recovery' is '回復のための休息.' This is much more formal than saying 'yasumi.' In a professional setting, if you are writing an email about health management, you might write, '社員の皆様には適切な休息を心がけていただきたいです' (I would like all employees to keep appropriate rest in mind). Here, 'kokoro-gakete' (to keep in mind) shows that 休息 is a value or a practice. It is also used with the verb 'ataeru' (to give), particularly when talking about giving rest to others or even to inanimate objects. For example, 'Give the engine a rest' could be 'エンジンに休息を与える,' though this is slightly personified. In medical contexts, you will see '休息を促す' (kyūshoku o unagasu), meaning 'to encourage rest.' This shows how 休息 is treated as a medical or biological necessity.

Structure 1
[Noun] + のための休息 (Rest for the sake of [Noun])
Structure 2
[Adjective] + 休息をとる (To take a [Adjective] rest)

When comparing it to 休憩 (kyūkei), remember that 休憩 is usually a break *during* a specific activity like a meeting or a hike. 休息 is a broader state of resting. You wouldn't say '10分間の休息' in a meeting room; you would say '10分間の休憩.' However, if you are talking about the long-term benefit of those breaks, you might say 'These breaks provide necessary 休息 for the brain.' This subtle shift in focus from the *time* to the *benefit* is key. In negative sentences, you might say '休息が足りない' (kyūshoku ga tarinai - lacking rest) or '休息をとる暇がない' (kyūshoku o toru hima ga nai - no time to take a rest). Using 休息 in these contexts sounds more serious and health-focused than using 休み. It suggests that the lack of rest is a significant problem affecting one's performance or health. For English speakers, think of 休息 as the 'substance' of rest. You can 'take' it, 'need' it, 'lack' it, or 'give' it. It is a quantifiable yet abstract necessity for life.

彼は医師から一週間の休息を命じられた。(He was ordered by the doctor to take a week's rest.)

Finally, consider the emotional weight of the word. Because it contains the kanji for 'breath,' it often appears in sentences describing relief from a long struggle. 'ようやく休息の時が訪れた' (The time for rest has finally arrived) sounds much more profound and cinematic than using 休み. It implies a long-awaited peace. In summary, use 休息 as a noun, pair it with 'toru,' and use it when the context involves health, recovery, or a significant pause in effort. Its formal nature makes it perfect for business, medical, and literary contexts, but it might sound a bit stiff if you just want to take a quick nap on the couch. For that, 'hirune' (nap) or 'chotto yasumu' (rest a bit) are better. 休息 is for when you are serious about your recovery.

You will encounter 休息 (kyūshoku) in various specific domains of Japanese life, ranging from the clinical to the commercial. One of the most common places is the doctor's office. If you visit a clinic in Japan for fatigue or stress, the physician is likely to use this word. They might say, '十分な休息が必要です' (You need sufficient rest). In this context, the word carries medical authority. It isn't a suggestion to go on vacation; it's a prescription for physiological recovery. You will also see it on health-related products. Supplements, herbal teas, and even bath salts often use 休息 in their marketing to promise a 'deep rest' or 'recovery from fatigue.' For example, a sleep aid might be marketed as providing 'quality 休息.' This leverages the word's nuance of deep, restorative breathing and systemic recovery. It sounds more scientific and effective than just saying 'good sleep.'

「良質な休息をサポートするサプリメント」(A supplement that supports high-quality rest.)

In the corporate world, 休息 appears in HR manuals and health and safety posters. You'll find it in phrases like '休息時間' (rest period), which is a legal term in Japanese labor law. Unlike the casual 'break time' (休憩時間), '休息時間' often refers to the mandatory rest period between shifts (the 'interval' system). If you are listening to a news report about labor issues or 'Karoshi' (death from overwork), the journalists and experts will invariably use 休息 to discuss the biological necessity of downtime. It is the standard term for the 'rest' component of the work-rest cycle. Furthermore, in sports and fitness, coaches use 休息 to refer to the 'recovery days' in a training schedule. A training app might notify you: '今日は休息日です' (Today is a rest day). This tells the athlete that the rest is a productive part of their training, not just laziness.

Setting 1: Clinic
Doctors prescribing 'kyūshoku' for stress or illness.
Setting 2: Workplace
HR policies regarding mandatory 'kyūshoku' intervals between shifts.

Another fascinating place you'll hear this is in public announcements or museum audio guides. During a long event, an announcer might say, 'ここで15分間の休息を挟みます' (We will now have a 15-minute rest period). While 休憩 is more common here, 休息 is used to make the event sound more prestigious or to imply that the audience needs to truly refresh themselves before the next segment. In literature and lyrics, 休息 is a favorite word for songwriters who want to evoke a sense of peace or the end of a long journey. You'll hear it in J-Pop ballads or see it in novels when a character finally finds a place of safety. It carries an emotional resonance that 'yasumi' lacks. For example, a song might mention 'soul's rest' as '魂の休息' (tamashii no kyūshoku). This poetic usage highlights the word's connection to the 'breath' and the essence of life.

「次の試合に向けて、十分な休息をとってください」(Please take sufficient rest for the next match.)

Lastly, you might see it in nature documentaries. When the narrator describes a migratory bird landing to recover, they will use 休息. '渡り鳥は海岸で休息をとります' (Migratory birds take a rest on the coast). This reinforces the idea that 休息 is a fundamental, biological process shared by all living things. As a learner, hearing this word should trigger a sense of 'recovery' and 'formality.' Whether it's a doctor, a boss, a narrator, or a poet, the speaker is highlighting the vital importance of pausing to breathe and regain strength. It is a word that bridges the gap between the mundane act of sitting down and the profound necessity of biological and spiritual renewal.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 休息 (kyūshoku) is using it where 休憩 (kyūkei) or 休み (yasumi) would be more natural. Because English uses the word 'rest' or 'break' quite broadly, learners often default to the most formal-looking word they know. However, using 休息 for a quick coffee break sounds jarringly heavy. If you tell a colleague, 'Let's take a 休息,' they might think you are suffering from extreme exhaustion or a medical condition. For a standard break during work or study, always use 休憩. Think of it this way: 休憩 is a break *from* something, while 休息 is a rest *for* something (recovery). Another common error is using 休息 as a direct substitute for 'holiday' (祝日 - shukujitsu) or 'vacation' (休暇 - kyūka). While you might get 休息 *during* a vacation, the vacation itself is not called a 休息. You don't 'go on a 休息' to Hawaii; you take a 休暇.

❌ コーヒーを飲んで休息しましょう。(Let's take a 'rest' and drink coffee.)
✅ コーヒーを飲んで休憩しましょう。(Let's take a 'break' and drink coffee.)

Grammatically, a common pitfall is the misuse of the verb suru. While '休息する' is technically a word, it is quite rare in spoken Japanese. Learners often try to use it like 'yasumu.' For example, they might say '今日は休息します' (I will rest today). While understandable, it sounds like you are reading from a textbook or a medical report. In daily life, '今日は休みます' is much more natural. If you want to use 休息, the noun + 'toru' (休息をとる) is the way to go. Furthermore, be careful with the particle usage. Some learners use '休息を休む,' which is redundant and incorrect. You 'take' (toru) rest, you don't 'rest' rest. It is also important not to confuse 休息 with 給食 (kyūshoku), which is pronounced the same but means 'school lunch.' Context usually prevents confusion, but in a sentence like 'Kyūshoku ga tanoshimi' (I'm looking forward to rest/lunch), the listener might be momentarily confused if you are a student!

Mistake 1
Using 休息 for a short break (Use 休憩 instead).
Mistake 2
Using 休息 to mean a calendar holiday (Use 祝日 or 休み instead).

Another nuance to watch out for is the level of formality. Using 休息 in a very casual setting, like with close friends or children, can sound a bit 'over-the-top' or even sarcastic. If you say to a child, 'Now it is time for 休息,' it sounds like you are a scientist observing a specimen. For children, use 'yasumi' or 'nen-ne' (for sleep). Conversely, using 'yasumi' in a formal medical report or a high-level business strategy meeting might sound too casual or imprecise. Understanding the 'weight' of the word is just as important as knowing its definition. Finally, avoid using 休息 to describe things that aren't living or complex systems. You wouldn't usually say a book is 'resting' (休息している) on a table; you'd say it's just 'there' (ある). 休息 implies a biological or functional need to recover energy. If you keep these distinctions in mind—recovery vs. break, noun vs. verb, and formal vs. casual—you will avoid the most common traps and use 休息 like a native speaker.

❌ 明日は休息日(しゅくじつ)ですか?
✅ 明日は祝日(しゅくじつ)ですか? (Is tomorrow a public holiday?)

In summary, treat 休息 as a 'heavy' word. It’s the word you use when you’re talking about health, deep recovery, and the biological necessity of sleep and downtime. Don't use it for your 10-minute KitKat break, and don't use it to describe your trip to Okinawa. Reserve it for those moments when you are discussing the vital act of 'resting the breath' and restoring the self. This precision will make your Japanese sound nuanced and sophisticated.

To truly master 休息 (kyūshoku), you must understand how it fits into the broader family of Japanese words for 'rest.' The most common relative is 休み (yasumi). This is the 'all-purpose' word. It can mean a day off, a holiday, a break, or even being absent from school. It is casual, versatile, and the first word every student learns. While 休息 is about the *state of recovery*, 休み is often about the *absence of work*. For example, 'I'm off tomorrow' is '明日は休みです.' You would never say '明日は休息です' unless you were a robot being shut down for maintenance. Another close relative is 休憩 (kyūkei). As mentioned before, this is specifically a 'break' or 'intermission.' It is used for short pauses during a continuous activity. In a sports match, half-time is a 休憩. In a long meeting, a 5-minute coffee break is a 休憩. 休息 is the deeper rest you need *after* the whole match or the whole day is over.

休み (Yasumi)
General term for days off, holidays, or sleep. Very casual.
休憩 (Kyūkei)
A 'break' or 'intermission' during a task. Focuses on the pause in time.
休暇 (Kyūka)
Formal 'vacation' or 'leave' from work (e.g., annual leave).

Then there is 安息 (ansoku), which is even more formal and often has religious or spiritual overtones. It means 'repose' or 'quiet rest.' You see this in the word 'Sabbath' (安息日 - ansokubi). This is a very peaceful, deep rest, often associated with the heart or soul. Compared to 休息, 安息 is less about biological recovery and more about spiritual peace. Another interesting alternative is 休養 (kyūyō). This word is very similar to 休息 but has an even stronger focus on 'nourishing' (養) the body. It is often used for medical recuperation after a surgery or a major illness. If someone is 'taking a leave for medical reasons,' it is called '休養中' (kyūyō-chū). While 休息 is the act of resting, 休養 is the process of recuperating and regaining health. In a medical setting, these two are often used together, but 休養 sounds more like a dedicated period of healing.

休息」は生理的な回復、「休憩」は活動の中断、「休暇」は長期の休みを指します。(Kyūshoku refers to physiological recovery, kyūkei to an interruption of activity, and kyūka to long-term leave.)

For English speakers, a good way to remember these is by their English 'equivalents.' 休み is 'off/holiday,' 休憩 is 'break,' 休息 is 'rest/repose,' 休暇 is 'vacation/leave,' and 休養 is 'recuperation.' There is also 一服 (ippuku), which literally means 'one puff' (as in a pipe or tea). It’s a very casual, slightly old-fashioned way to say 'taking a short break,' usually with a drink or a smoke. If you want to sound very natural and relaxed with friends, you might say 'ここらで一服しよう' (Let's take a little breather here). This contrasts sharply with the clinical and formal 休息. By choosing the right word from this spectrum, you can precisely communicate not just that you are stopping work, but *why* you are stopping and *how* you are feeling. 休息 sits right in the middle—formal enough for doctors and bosses, but grounded in the universal biological need to breathe and recover.

In literary contexts, you might also see 憩い (ikoi). This is a beautiful, soft word for 'relaxation' or 'rest.' It’s often used in the phrase '憩いの場' (ikoi no ba), meaning a place of relaxation, like a park or a cozy cafe. While 休息 is functional and necessary, 憩い is pleasant and voluntary. It’s the difference between 'resting because you must' (休息) and 'resting because it feels good' (憩い). Mastering these synonyms will give you a much richer palette for expressing the many ways we find peace and recovery in our lives. As you progress in Japanese, try to notice which word is used in different environments—you'll find that 休息 is the steady, reliable anchor of health and professional discourse.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji for 'breath' (息) is made of 'self' (自) and 'heart' (心). In ancient times, it was believed that one's breath was the outward expression of the heart/soul. Therefore, 'rest' (休息) literally meant giving your heart's breath a break.

راهنمای تلفظ

UK kjuː.ʃo.kɯ
US kju.ʃo.kʊ
Japanese is a pitch-accent language. In standard Japanese (Tokyo dialect), 休息 has a 'Heiban' (Flat) accent pattern, where the pitch stays relatively level after the first syllable.
هم‌قافیه با
給食 (kyūshoku - school lunch) 求職 (kyūshoku - job hunting) 休職 (kyūshoku - taking leave from work) 急進 (kyūshin - rapid progress) 終局 (shūkyoku - end/conclusion) 収束 (shūsoku - convergence/settling) 執着 (shūchaku - attachment) 忠告 (chūkoku - advice)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'kyu-shoku' (long u, short o) vs 'kyu-shoku' (long u, short o). Wait, they are both short! Be careful not to make the 'o' long (kyūshōku is wrong).
  • Confusing the 'sh' sound with 's' (kyu-soku is a different word meaning 'rapid').
  • Mispronouncing the 'kyu' as two syllables 'ki-yu'. It should be one smooth glide.
  • Stressing the wrong syllable; Japanese pitch should be even.
  • Confusing it with 'kyūshoku' (school lunch), which has the same pronunciation but different kanji.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The kanji are relatively common (N3 level), but the second one (息) can be tricky for beginners.

نوشتن 3/5

Writing '息' requires attention to stroke order and the 'heart' radical.

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce, but requires knowing when to use it over 'yasumi' or 'kyūkei'.

گوش دادن 3/5

Can be confused with 'kyūshoku' (school lunch) if not careful with context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

休み (yasumi) 休む (yasumu) 息 (iki) 必要 (hitsuyō) 大切 (taisetsu)

بعداً یاد بگیرید

休憩 (kyūkei) 休暇 (kyūka) 休養 (kyūyō) 呼吸 (kokyū) 安息 (ansoku)

پیشرفته

休耕 (kyūkō - fallowing) 休息電位 (kyūshokuden'i) 休息権 (kyūshokuken - right to rest) 倦怠感 (kentaikan - fatigue)

گرامر لازم

Noun + をとる (To take [Noun])

休息をとる、睡眠をとる、栄養をとる。

Noun + が必要だ (Need [Noun])

休息が必要だ、助けが必要だ。

Adjective + 休息

十分な休息、短い休息、適切な休息。

~のための休息 (Rest for the sake of...)

回復のための休息、健康のための休息。

休息 + する (Suru-verb form)

10分間休息する (More formal than yasumu).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

ここで休息をとりましょう。

Let's take a rest here.

休息 (rest) + を (object particle) + とりましょう (let's take).

2

休息は大切です。

Rest is important.

休息 (rest) + は (topic particle) + 大切 (important) + です (is).

3

少し休息が必要です。

A little rest is necessary.

少し (a little) + 休息 (rest) + が (subject particle) + 必要 (necessary) + です.

4

ゆっくり休息してください。

Please rest slowly/thoroughly.

ゆっくり (slowly/relaxingly) + 休息 (rest) + してください (please do).

5

休息の時間です。

It is rest time.

休息 (rest) + の (possessive particle) + 時間 (time) + です.

6

いい休息になりました。

It was a good rest.

いい (good) + 休息 (rest) + になりました (became/was).

7

お茶を飲んで休息します。

I will drink tea and rest.

お茶を飲んで (drink tea and...) + 休息します (rest).

8

夜は休息をとります。

I take a rest at night.

夜 (night) + は (topic) + 休息をとります (take a rest).

1

仕事の合間に休息をとるのが好きです。

I like taking rests between work tasks.

合間に (in between) + 休息をとる (take a rest) + のが好きです (like doing...).

2

十分な休息をとらないと、病気になります。

If you don't take sufficient rest, you will get sick.

十分な (sufficient) + 休息をとらないと (if you don't take rest).

3

週末は家で休息をとるつもりです。

I plan to take a rest at home this weekend.

つもりです (plan/intend to).

4

医者は私に休息が必要だと言いました。

The doctor said that I need rest.

と言いました (said that...).

5

公園で休息をとっている人がいます。

There are people taking a rest in the park.

~ている人 (people who are doing...) + がいます (there are).

6

勉強の後は、適切な休息が大切です。

After studying, appropriate rest is important.

勉強の後 (after study) + 適切な (appropriate).

7

短い休息でも、効果があります。

Even a short rest is effective.

短い (short) + でも (even) + 効果がある (is effective).

8

彼は休息をとらずに走り続けました。

He continued running without taking a rest.

休息をとらずに (without taking a rest).

1

心身の健康を保つためには、質の高い休息が不可欠です。

High-quality rest is indispensable for maintaining mental and physical health.

心身 (mind and body) + 不可欠 (indispensable).

2

長距離運転の際は、こまめに休息をとるようにしましょう。

When driving long distances, let's try to take frequent rests.

こまめに (frequently/carefully) + ようにしましょう (let's try to).

3

過労を防ぐために、会社は従業員に休息を促しています。

To prevent overwork, the company is encouraging employees to rest.

過労 (overwork) + 促す (to encourage/prompt).

4

激しいトレーニングの後には、筋肉を休める休息期間が必要です。

After intense training, a rest period to let muscles recover is necessary.

筋肉を休める (to rest muscles) + 休息期間 (rest period).

5

都会の喧騒を離れて、森の中で休息を楽しんだ。

Leaving the hustle and bustle of the city, I enjoyed resting in the forest.

喧騒を離れて (leaving the bustle) + 休息を楽しんだ (enjoyed rest).

6

このサプリメントは、深い休息をサポートする成分を含んでいます。

This supplement contains ingredients that support deep rest.

成分 (ingredients) + 含んでいる (contains).

7

忙しい毎日の中で、自分だけの休息の時間を見つけるのは難しい。

In a busy daily life, it is difficult to find time for one's own rest.

~の中で (within...) + 見つけるのは難しい (finding is difficult).

8

試合の合間の休息時間に、作戦を練り直した。

During the rest period between matches, we re-evaluated our strategy.

作戦を練り直す (to rethink strategy).

1

現代社会において、意識的に休息をとることは一つのスキルと言える。

In modern society, taking rest consciously can be called a skill.

意識的に (consciously) + と言える (can be said that...).

2

医師は、彼に少なくとも一週間の完全な休息を命じた。

The doctor ordered him to take at least one week of complete rest.

少なくとも (at least) + 命じた (ordered).

3

農地を肥沃に保つため、一定期間の休息(休耕)が必要だ。

To keep farmland fertile, a certain period of rest (fallowing) is necessary.

肥沃に保つ (to keep fertile) + 一定期間 (a fixed period).

4

魂の休息を求めて、彼は巡礼の旅に出た。

Seeking rest for his soul, he went on a pilgrimage.

魂の休息 (rest of the soul) + 巡礼 (pilgrimage).

5

労働基準法では、労働時間に応じた休息時間の付与が定められている。

The Labor Standards Act stipulates the provision of rest periods according to working hours.

付与 (provision/granting) + 定められている (is stipulated).

6

情報過多の現代では、脳に休息を与える「デジタルデトックス」が注目されている。

In today's information-heavy age, 'digital detoxing' to give the brain a rest is drawing attention.

情報過多 (information overload) + 注目されている (is attracting attention).

7

彼は長い闘病生活の末、ようやく永遠の休息についた。

After a long battle with illness, he finally entered eternal rest.

闘病生活 (battle with illness) + 永遠の休息 (eternal rest).

8

創造的な仕事をするためには、脳をデフォルト・モード・ネットワークにする休息が欠かせない。

To do creative work, rest that puts the brain into the default mode network is essential.

創造的な (creative) + 欠かせない (indispensable).

1

休息の概念は、単なる活動の停止ではなく、生命エネルギーの再構築であるべきだ。

The concept of rest should not be a mere cessation of activity, but a reconstruction of life energy.

単なる (mere) + ではなく (not..., but...).

2

企業の持続可能性を議論する上で、従業員の休息の質を軽視することはできない。

In discussing corporate sustainability, the quality of employee rest cannot be neglected.

議論する上で (in discussing) + 軽視する (to neglect/underestimate).

3

渡り鳥の休息地を守ることは、生態系全体のバランスを維持することに直結する。

Protecting the resting places of migratory birds directly links to maintaining the balance of the entire ecosystem.

直結する (to be directly linked).

4

瞑想は、意識を内面に向けることで、脳に深い休息をもたらす技法である。

Meditation is a technique that brings deep rest to the brain by turning consciousness inward.

内面に向ける (to turn inward) + もたらす (to bring about).

5

過度なストレス下では、通常の睡眠だけでは十分な休息が得られない場合がある。

Under excessive stress, there are cases where sufficient rest cannot be obtained through normal sleep alone.

得られない場合がある (there are cases where it cannot be obtained).

6

文学作品における「休息」の描写は、しばしば登場人物の内面的な転換点を示唆する。

The depiction of 'rest' in literary works often suggests an internal turning point for the characters.

描写 (depiction) + 示唆する (to suggest/hint).

7

筋肉の成長はトレーニング中ではなく、その後の休息期間中に起こる生理現象だ。

Muscle growth is a physiological phenomenon that occurs during the subsequent rest period, not during training.

生理現象 (physiological phenomenon).

8

都市計画において、市民が休息を享受できる緑地の配置は極めて重要な課題である。

In urban planning, the placement of green spaces where citizens can enjoy rest is an extremely important issue.

享受できる (can enjoy/receive) + 極めて (extremely).

1

休息の本質を問うことは、我々がどのように生を営むべきかを問うことに他ならない。

To question the essence of rest is nothing other than to question how we should lead our lives.

本質を問う (to question the essence) + に他ならない (nothing other than).

2

神経科学的見地から見れば、休息とは脳内情報の整理と統合のプロセスである。

From a neuroscientific perspective, rest is a process of organizing and integrating information within the brain.

見地から見れば (from the perspective of).

3

資本主義的生産様式において、休息はしばしば「労働力の再生産」という文脈で語られる。

In the capitalist mode of production, rest is often discussed in the context of the 'reproduction of labor power.'

生産様式 (mode of production) + 文脈 (context).

4

静寂の中に身を置くことで得られる休息は、現代人にとって最も贅沢な報酬かもしれない。

The rest obtained by placing oneself in silence might be the most luxurious reward for modern people.

静寂 (silence) + 贅沢な報酬 (luxurious reward).

5

その詩人は、死を「母なる大地への永劫の休息」と表現し、生を肯定した。

The poet expressed death as 'eternal rest in Mother Earth' and affirmed life.

永劫の (eternal/aeonic) + 肯定した (affirmed).

6

細胞レベルでの休息、すなわちオートファジーの促進が、老化防止の鍵を握っている。

Rest at the cellular level—namely, the promotion of autophagy—holds the key to anti-aging.

鍵を握っている (holds the key).

7

音楽における休止符は、単なる音の欠如ではなく、次の旋律を生み出すための能動的な休息である。

A musical rest is not a mere absence of sound, but an active rest to give birth to the next melody.

休止符 (musical rest) + 能動的な (active).

8

政治哲学者アレントは、活動的生に対する観照的生の重要性を説き、真の休息の意義を再定義した。

The political philosopher Arendt argued for the importance of the contemplative life over the active life, redefining the significance of true rest.

重要性を説く (to argue the importance).

ترکیب‌های رایج

休息をとる
十分な休息
適切な休息
休息期間
休息日
休息を与える
休息を促す
休息室
心の休息
休息をはさむ

عبارات رایج

休息をとる

— To take a rest. This is the most standard and natural way to use the word.

無理をせず、休息をとってください。

休息が必要だ

— Rest is necessary. Often used in medical or health advice.

君には今、何よりも休息が必要だ。

休息を与える

— To give rest. Used when providing downtime to oneself, others, or even a system.

使いすぎた目に休息を与えましょう。

休息を楽しむ

— To enjoy one's rest. Implies a pleasant and deliberate period of downtime.

休日は静かに休息を楽しみます。

休息の場

— A place of rest. Refers to a physical location intended for relaxation.

ここは都会の貴重な休息の場です。

休息を命じる

— To order rest. Usually said by a doctor or a superior.

監督は選手に一週間の休息を命じた。

休息なしで

— Without rest. Describes continuous effort or activity.

彼は休息なしで10時間働いた。

休息の時間

— Rest time. Refers to the specific duration set aside for recovery.

休息の時間もスケジュールに入れましょう。

休息を心がける

— To keep rest in mind. Implies making a conscious effort to rest regularly.

健康のために休息を心がけています。

休息が足りない

— Lacking rest. Describes a state of fatigue or sleep deprivation.

最近、明らかに休息が足りていない。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

休息 vs 給食 (kyūshoku)

Same pronunciation, but means 'school lunch.' Context (school vs. health) is the key.

休息 vs 休憩 (kyūkei)

Often confused by learners. Kyūkei is a 'break' (intermission); kyūshoku is 'rest' (recovery).

休息 vs 急速 (kyūsoku)

Similar sound, but means 'rapid' or 'swift.' Note the 's' instead of 'sh'.

اصطلاحات و عبارات

"羽を休める"

— To rest one's wings. A beautiful idiom meaning to take a break from a long journey or hard work.

温泉でゆっくりと羽を休めました。

Literary/Soft
"骨休め"

— Resting the bones. A common expression for taking a break to relax after hard labor.

週末は温泉にでも行って骨休めをしよう。

Casual/Idiomatic
"英気を養う"

— To nourish one's energy. Specifically refers to resting to prepare for a future challenge.

次のプロジェクトに向けて英気を養う。

Formal
"一息入れる"

— To put in one breath. Means to take a short breather or a quick break.

仕事が一段落したので、一息入れよう。

Neutral
"体を休める"

— To rest the body. A direct and common way to talk about physical recovery.

今日は無理をせず、体を休めてください。

Neutral
"羽を伸ばす"

— To stretch one's wings. Means to relax and enjoy oneself after being restricted or busy.

試験が終わったので、旅行に行って羽を伸ばした。

Neutral
"腰を下ろす"

— To lower one's hips. Idiom for sitting down to take a rest.

ベンチに腰を下ろして一休みした。

Neutral
"骨をうずめる"

— To bury one's bones. Idiom for staying in a place until death (eternal rest).

私はこの地に骨をうずめる覚悟だ。

Literary
"枕を高くして寝る"

— To sleep with a high pillow. Means to rest peacefully without worries.

借金を返して、ようやく枕を高くして寝られる。

Idiomatic
"息を抜く"

— To let the breath out. Means to relax or take a break from focus.

たまには息を抜かないと、体が持たないよ。

Casual

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

休息 vs 休暇 (kyūka)

Both involve not working.

Kyūka is a contractual 'vacation' or 'leave.' Kyūshoku is the physiological 'rest' you get during or outside of that leave.

休暇中に、山で休息をとった。

休息 vs 休養 (kyūyō)

Both mean medical rest.

Kyūyō is more about the long-term period of recuperation. Kyūshoku is the act of resting itself.

一週間の休養をとり、その間は十分な休息を心がけた。

休息 vs 休止 (kyūshi)

Both mean stopping.

Kyūshi is used for machines, processes, or activities. Kyūshoku is used for living beings.

工場の運転を休止し、従業員は休息をとった。

休息 vs 安息 (ansoku)

Both mean rest.

Ansoku is much more poetic, quiet, and often religious. Kyūshoku is more functional and biological.

魂の安息を願う。

休息 vs 一休み (hitoyasumi)

Both mean taking a rest.

Hitoyasumi is very casual and usually means a very short breather. Kyūshoku is formal and implies deeper recovery.

ここで一休みしよう。

الگوهای جمله‌سازی

A1

休息は [Adjective] です。

休息は大切です。

A2

[Noun] のあとに休息をとります。

仕事のあとに休息をとります。

B1

[Noun] のためには、[Adjective] な休息が不可欠です。

健康のためには、十分な休息が不可欠です。

B2

[Noun] は [Person] に休息を促した。

医者は患者に休息を促した。

C1

休息を [Verb-Passive] ことは、[Noun] に直結する。

休息を軽視することは、病気に直結する。

C2

休息とは、[Noun] のプロセスに他ならない。

休息とは、生命の再構築のプロセスに他ならない。

B1

休息をとる [Noun] がない。

休息をとる暇がない。

A2

ゆっくり休息してください。

週末はゆっくり休息してください。

خانواده کلمه

اسم‌ها

休息日 (kyūshokubi - rest day)
休息所 (kyūshokujo - resting place)
休息時間 (kyūshokujikan - rest time)
安息 (ansoku - repose)

فعل‌ها

休息する (kyūshoku suru - to rest)
休む (yasumu - to rest/be absent)
憩う (ikou - to relax/rest)

صفت‌ها

休息的な (kyūshokuteki na - restful/recuperative)

مرتبط

休暇 (kyūka - vacation)
休憩 (kyūkei - break)
休養 (kyūyō - recuperation)
休日 (kyūjitsu - holiday)
安息日 (ansokubi - Sabbath)

نحوه استفاده

frequency

Common in professional, medical, and written Japanese. Less common in casual spoken Japanese.

اشتباهات رایج
  • Using 休息 for a 5-minute coffee break. 休憩 (kyūkei)

    休息 implies a deeper physiological recovery. A short break during a task is 休憩.

  • Using 休息 as a verb like 'Kyūshoku shimasu' in casual speech. 休みます (yasumimasu)

    休息 is a formal noun. In daily life, use the verb 休む (yasumu).

  • Confusing 休息 with 祝日 (shukujitsu) for a public holiday. 祝日 (shukujitsu)

    A public holiday is 祝日. 休息 is the act of resting.

  • Pronouncing it 'kyūsoku' (rapid). 休息 (kyūshoku)

    The 'sh' sound is vital. 'Kyūsoku' means rapid and is a completely different word.

  • Using 休息 to mean 'vacation trip.' 休暇 (kyūka) or 旅行 (ryokō)

    A vacation is 休暇. 休息 is the biological rest you get.

نکات

The Tree and the Breath

Remember the kanji: Person leaning on a tree (休) and taking a breath (息). That's the perfect rest!

Pair with 'Toru'

Always remember the set phrase '休息をとる.' It's the most natural way to use the word in 90% of cases.

Formality Matters

Use 休息 in professional or medical settings. Use 休み with your friends and family.

Context is King

If you hear 'kyūshoku' and they are talking about food, it's 'school lunch.' If they are talking about tiredness, it's 'rest.'

Adjective Power

Make your Japanese sound better by adding '十分な' (sufficient) before 休息.

Work-Life Balance

In Japan, 休息 is a serious topic related to overwork. Using the word shows you understand this cultural context.

Don't Overuse

Don't use 休息 for every little break. Save it for when you really mean 'recovery.'

Related Words

Learn 休憩 and 休暇 alongside 休息 to understand the full spectrum of 'rest' in Japanese.

Kanji Recognition

Look for the 'heart' (心) at the bottom of the second kanji (息) to quickly identify it.

Medical Advice

If a Japanese doctor says '休息,' follow their advice seriously—it's a clinical term for recovery.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a person (亻) leaning against a tree (木) to 'rest' (休), and while they are there, they take a deep 'breath' (息) to recover. 休 + 息 = 休息.

تداعی تصویری

Picture a 'Rest Area' sign on a highway, but instead of a coffee cup, it has a lung icon representing the 'breath' (息) kanji.

شبکه واژگان

休む (yasumu) 休み (yasumi) 休憩 (kyūkei) 休暇 (kyūka) 休養 (kyūyō) 息 (iki) 呼吸 (kokyū) 休息日 (kyūshokubi)

چالش

Try to use the phrase '休息をとる' in three different contexts today: once about your health, once about your computer/phone, and once about a pet or animal.

ریشه کلمه

休息 is a Sino-Japanese word (Kango) composed of two characters that have been used together for centuries to denote the cessation of activity. The combination originated in classical Chinese texts.

معنای اصلی: To stop and breathe; to pause and recover one's breath.

Sino-Japanese (Onyomi readings).

بافت فرهنگی

Be careful when using 休息 to describe someone's absence from work; if you use it incorrectly, it might imply they are seriously ill rather than just on vacation.

English speakers often use 'break' or 'rest' interchangeably. In Japanese, 休息 is more formal and health-focused than the English 'break.'

The phrase '永遠の休息' (Eternal Rest) is often used in Japanese translations of Western literature and films to refer to death. Many J-Pop songs use '休息' to describe the feeling of being with a loved one who feels like a 'resting place.' In the anime 'Neon Genesis Evangelion,' the concept of 'rest' and 'peace' is often explored through formal terms like 休息.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Clinic

  • 十分な休息をとってください。
  • 休息が必要な状態です。
  • 休息をとれば良くなります。
  • 心身ともに休息が必要です。

At the Office

  • 休息時間を設ける。
  • 適切な休息を心がける。
  • 休息をとりながら作業する。
  • 休息室で休みましょう。

Sports Training

  • 明日は休息日です。
  • 休息もトレーニングの一部だ。
  • 休息期間を設ける。
  • 筋肉に休息を与える。

Travel/Hiking

  • ここで少し休息をとろう。
  • 休息の場を探す。
  • 休息をはさみながら登る。
  • 長旅の後の休息。

Product Marketing

  • 良質な休息をサポート。
  • 休息のためのサプリ。
  • 究極の休息体験。
  • 忙しいあなたに休息を。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、十分な休息はとれていますか? (Have you been getting enough rest lately?)"

"疲れたとき、どんな休息方法が一番効果的だと思いますか? (When you're tired, what kind of resting method do you think is most effective?)"

"週末はどのように休息をとる予定ですか? (How do you plan to take a rest this weekend?)"

"仕事の合間に休息をとることは大切だと思いますか? (Do you think it's important to take rests between work?)"

"あなたにとって、最高の休息とは何ですか? (What is the ultimate rest for you?)"

موضوعات نگارش

今日、どのような休息をとりましたか?その結果、どのように感じましたか? (What kind of rest did you take today? How did you feel as a result?)

「質の高い休息」をとるために、あなたが心がけていることを書いてください。 (Write about what you keep in mind to get 'high-quality rest.')

もし一週間の完全な休息が与えられたら、何をしたいですか? (If you were given a week of complete rest, what would you want to do?)

現代社会における休息の重要性について、あなたの考えを述べてください。 (State your thoughts on the importance of rest in modern society.)

あなたが今までで一番「休息できた」と感じた場所や時間について書いてください。 (Write about the place or time where you felt most 'rested' ever.)

سوالات متداول

10 سوال

Not really. For a coffee break, '休憩' (kyūkei) is much more natural. '休息' sounds like you are recovering from deep exhaustion.

休み is a general word for 'holiday' or 'day off.' 休息 is a formal word for the 'act of resting' to recover energy or health.

It is primarily a noun. You usually say '休息をとる' (take a rest). You can say '休息する,' but it's less common.

Use 休息 when the focus is on recovery (like sleeping or relaxing after a long day). Use 休憩 when the focus is on a pause in an activity (like a break during a meeting).

You can say '休息日' (kyūshokubi). This is often used in sports or training schedules.

No, 'nap' is '昼寝' (hirune). However, a nap can be a form of 休息.

Sometimes, in a personified or technical way, but '休止' (kyūshi) is more common for machines.

It is a poetic way to say 'eternal rest,' which means death.

Yes, it is generally considered a JLPT N3 level vocabulary word.

No, for a vacation, use '休暇' (kyūka) or '旅行' (ryokō). 休息 is what you do during the vacation.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Describe your favorite way to take a rest (休息をとる) using 3 sentences in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is important to take sufficient rest for your health.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short email to a colleague suggesting they take a rest because they look tired.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor ordered him to take a week of complete rest.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 休憩 and 休息 in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '休息日'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Without rest, the mind cannot function properly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a place you know that is a '休息の場'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need high-quality rest to recover from fatigue.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about employee health and rest.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Let's take a rest here for a while.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '休息を促す'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Rest is the best medicine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a time you didn't get enough rest (休息が足りなかった).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The birds stopped at the lake for rest.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '心身の休息'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Taking rest consciously is a modern skill.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '休息期間'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am looking forward to my weekend rest.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '休息を心がける'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '休息をとる' (kyūshoku o toru) clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need a short rest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Let's take a rest in the park.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Are you getting enough rest?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Rest is important for your health.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The doctor told me to rest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I'm looking forward to my rest day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I don't have time to take a rest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain (in Japanese) why rest is important after exercise.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Please rest thoroughly this weekend.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I enjoyed resting in the mountains.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Give your brain a rest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I will take frequent rests while driving.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is a place of rest for citizens.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a coworker: 'Why don't we take a short rest?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Rest is the key to longevity.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I feel refreshed after taking a rest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I plan to rest all day tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mental rest is just as important as physical rest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Finally, the time for rest has come.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Jūbun na kyūshoku ga hitsuyō desu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the context: 'Kyūshokubi wa getsuyōbi desu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'Kyūshoku o toru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kyūshoku o unagasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the announcement: 'Koko de jū-go funkan no kyūshoku o hasamimasu.' How long is the rest?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Kyūshokushitsu wa doko desu ka?' What is the person looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Shinshin no kyūshoku.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the problem: 'Kyūshoku ga tarinai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Eien no kyūshoku.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adjective: 'Tekisetsu na kyūshoku.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kyūshoku kikan.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kyūshoku o kokoro-gakete kudasai.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: 'Kōen wa kyūshoku no ba desu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'Kyūshoku o ataeru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the speaker: 'Kyūshoku ga hitsuyō da to omoimasu yo.' (Friendly tone).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!