C1 Advanced Syntax 10 min read سخت

گذشته شرطی خلاف واقع در کره‌ای: -았/었더라면 (اگر من... بودم)

از ساختار «-았/었더라면» برای گفتن «اگه فلان اتفاق در گذشته افتاده بود (که در واقعیت نیفتاده)» استفاده کن و بعدش بگو «اینجوری می‌شد». کلمات کلیدی: «-았/었더라면» برای شرط فرضی، «-(으)ㄹ 텐데» برای نتیجه احتمالی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -았/었더라면 to express regret or a hypothetical outcome about a past situation that did not happen.

  • Attach -았/었더라면 to the verb stem based on vowel harmony (e.g., 갔더라면).
  • The main clause usually ends in -을/ㄹ 텐데 or -았/었을 것이다 to show regret.
  • It only describes events that are impossible to change because they are in the past.
Verb Stem + 았/었더라면 + [Result Clause]

مرور کلی

آیا تا به حال پیامی را که برای بهترین دوستتان بوده، به اشتباه برای رئیستان فرستاده‌اید و با دیدن تیک «خوانده شد»، حس کرده‌اید روحتان از بدنتان خارج می‌شود؟ دقیقاً همین حسِ «کاش دکمه ارسال را نزده بودم...» همان چیزی است که گرامر -았/었더라면 برای آن ساخته شده است.
وقتی به سطح C1 در کره‌ای می‌رسید، باید بتوانید واقعیت‌های جایگزین را بیان کنید. -았/었더라면 ماشین زمان زبانی شماست. برای فرضیه‌سازی درباره یک موقعیت در گذشته استفاده می‌شود که دقیقاً برعکس آن چیزی است که واقعاً رخ داده است. این ترکیب ترکیبی از 과거(過去) (گذشته) و 가정(假定) (فرض) است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

این ساختار سه عنصر را ترکیب می‌کند: -았/었- (گذشته) + -더- (یادآوری) + -(으)라면 (شرطی «اگر»). در مجموع یعنی: «با نگاه به گذشته، اگر اوضاع متفاوت بود...». از آنجا که شما یک گذشته غیرواقعی می‌سازید، بند دوم جمله (نتیجه) باید فرضی باشد و معمولاً با پایان‌هایی مثل -(으)ㄹ 텐데 (احتمالاً می‌شد) یا -(으)ㄹ 뻔했다 (نزدیک بود بشود) همراه می‌شود.

الگوی ساخت

1
صرف این گرامر کاملاً پیرو هماهنگی حروف صدادار است.
2
به آخرین حرف صدادار ریشه فعل/صفت نگاه کنید.
3
اگر یا بود: -았더라면 اضافه کنید (مثلاً 갔더라면).
4
برای سایر حروف صدادار: -었더라면 اضافه کنید (مثلاً 먹었더라면).
5
افعال دارای 하다: به 했더라면 تغییر می‌کنند.
6
برای اسم‌ها: -이었더라면 (با حرف بی‌صدا) یا -였더라면 (با صدادار).

کی استفاده کنیم

کره‌زبان‌ها هر روز از این ساختار استفاده می‌کنند: «اگر زودتر اسنپ‌فود سفارش داده بودم، الان از گرسنگی نمی‌مردم.» یا برای ابراز آرامش: «اگر کمربند ایمنی نبسته بودم، آسیب جدی می‌دیدم.»

اشتباهات رایج

بزرگ‌ترین اشتباه، استفاده از زمان گذشته ساده در پایان جمله است. شما نمی‌توانید بگویید 학교에 갔어요 (به مدرسه رفتم) برای چیزی که اتفاق نیفتاده است! باید بگویید 갔을 거예요 (می‌رفتم).

مقایسه با الگوهای مشابه

در مقایسه با -았/었으면، این گرامر تأکید بسیار بیشتری بر *تضاد* با واقعیت دارد. برخلاف -(으)ㄹ걸 그랬다 («باید انجام می‌دادم»)، در اینجا شما مجبورید نتیجه فرضی را نیز بیان کنید.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از آن در موقعیت‌های رسمی استفاده کنم؟ ج: بله، فقط فعل نهایی را رسمی کنید.
س: چطور بگویم «اگر این کار را نکرده بودم»؟ ج: از یا -지 않았더라면 استفاده کنید.
س: آیا در پیامک مخفف می‌شود؟ ج: بله، گاهی فقط می‌نویسند 했더라... و بقیه را ناگفته می‌گذارند.

Conjugation Table

Verb Past Stem Counterfactual Form
가다
갔더라면
먹다
먹었
먹었더라면
하다
했더라면
보다
봤더라면
듣다
들었
들었더라면
살다
살았
살았더라면

Meanings

This grammar expresses a counterfactual condition in the past. It implies that the condition was not met, and thus the result did not occur.

1

Regret

Expressing sadness or regret about a past choice.

“돈이 많았더라면 그 집을 샀을 텐데.”

“일찍 출발했더라면 기차를 놓치지 않았을 텐데.”

2

Hypothetical Analysis

Analyzing a past event by imagining a different cause.

“비가 오지 않았더라면 소풍을 갈 수 있었을 것이다.”

“그가 도와주었더라면 일이 빨리 끝났을 것이다.”

Reference Table

Reference table for گذشته شرطی خلاف واقع در کره‌ای: -았/었더라면 (اگر من... بودم)
نوع کلمه / پسوند قاعده شکل صرف شده مثال و ترجمه
فعل/صفت (ㅏ, ㅗ)
اضافه کردن -았더라면
알다 -> 알았더라면
"알았더라면" (اگه می‌دونستم)
فعل/صفت (سایر حروف)
اضافه کردن -었더라면
먹다 -> 먹었더라면
"먹었더라면" (اگه خورده بودم)
فعل (하다)
تبدیل به -했더라면
운동하다 -> 운동했더라면
"운동했더라면" (اگه ورزش کرده بودم)
اسم (ختم به صامت)
اضافه کردن -이었더라면
주말 -> 주말이었더라면
"주말이었더라면" (اگه آخر هفته بود)
اسم (ختم به مصوت)
اضافه کردن -였더라면
부자 -> 부자였더라면
"부자였더라면" (اگه پولدار بودم)
منفی (کوتاه)
안 + -았/었더라면
안 갔더라면
"안 갔더라면" (اگه نرفته بودم)
منفی (بلند)
-지 않았더라면
가지 않았더라면
"가지 않았더라면" (اگه نرفته بودم)

طیف رسمیت

رسمی
공부했더라면 합격했을 것입니다.

공부했더라면 합격했을 것입니다. (Academic)

خنثی
공부했더라면 합격했을 거예요.

공부했더라면 합격했을 거예요. (Academic)

غیر رسمی
공부했더라면 합격했을 거야.

공부했더라면 합격했을 거야. (Academic)

عامیانه
공부했음 합격했을 텐데.

공부했음 합격했을 텐데. (Academic)

ماشین زمان فرضی: -았/었더라면

-았/었더라면

حسرت (후회)

  • 공부했더라면... اگه درس خونده بودم...

رهایی (다행)

  • 안 탔더라면... اگه سوار نشده بودم...

قواعد هماهنگی حروف صدادار برای -았/었더라면

ㅏ / ㅗ (روشن)
가다 -> 갔더라면 اگه رفته بودم
오다 -> 왔더라면 اگه اومده بودم
سایر حروف (تیره)
먹다 -> 먹었더라면 اگه خورده بودم
배우다 -> 배웠더라면 اگه یاد گرفته بودم

چک‌لیست صرف فعل

1

اسم هست یا فعل/صفت؟

YES
فعل/صفت -> ریشه رو چک کن
NO
اسم -> از (이)었/였더라면 استفاده کن
2

آیا ریشه به 하 ختم میشه؟

YES
تبدیل به 했더라면
NO ↓

جفت‌های طلایی: پایان‌بندی‌های بخش دوم

😢

حسرت / نتیجه مورد انتظار

  • -(으)ㄹ 텐데
  • -(으)ㄹ 것이다
  • -(으)ㄹ지도 모른다
😅

بخیر گذشتن (رهایی)

  • -(으)ㄹ 뻔했다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

공부를 했더라면 좋았을 거예요.

It would have been good if I had studied.

1

일찍 왔더라면 만났을 거예요.

If you had come early, we would have met.

1

돈이 있었더라면 여행을 갔을 텐데.

If I had had money, I would have gone on a trip.

1

그때 알았더라면 대처했을 것입니다.

If I had known then, I would have dealt with it.

1

그가 진실을 말했더라면 상황이 달라졌을지도 모릅니다.

If he had told the truth, the situation might have been different.

1

역사가 바뀌었더라면 우리는 지금 다른 삶을 살고 있었겠지요.

If history had changed, we would be living different lives now.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Korean Counterfactual Past: -았/었더라면 (If I had...) در مقابل -다면

Present vs Past.

اشتباهات رایج

가더라면

갔더라면

Must use past tense stem.

내일 갔더라면

내일 간다면

Cannot use for future.

했더라면 좋았다

했더라면 좋았을 텐데

Needs a proper result clause.

먹었더라면 먹었을 것이다

먹었더라면 배가 불렀을 것이다

Logical consistency.

الگوهای جمله‌سازی

___ 했더라면 ___ 텐데.

Real World Usage

Social Media common

그때 여행 갔더라면 좋았을 텐데.

⚠️

در بخش دوم جمله، واقعیت ممنوع!

هیچ‌وقت جمله‌ای که با '-았/었더라면' شروع میشه رو با یه فعل قطعی گذشته مثل '했어요' یا '갔어요' تموم نکن. چون اون اتفاق اصلاً نیفتاده، پس نتیجه‌اش هم قطعی نیست! همیشه از '-(으)ㄹ 텐ده' یا '-(으)ㄹ 거예요' استفاده کن. مثلاً بگو: «갔을 거예요».
🎯

حذف بخش دوم برای درام بیشتر

توی چت‌های دوستانه یا وقتی داری دردودل می‌کنی، می‌تونی بخش دوم جمله رو کلاً حذف کنی و بذاری شنونده خودش عمق حسرتت رو بفهمه. مثلاً: «내가 조금만 더 잘생겼더라면...» (اگه فقط یه ذره خوش‌تیپ‌تر بودم...).
💬

عذرخواهی حرفه‌ای در محل کار

اگه توی کار اشتباهی کردی، استفاده از این ساختار نشون‌دهنده مسئولیت‌پذیری بالای توئه. مثلاً بگو: «제가 한 번 더 확인했더라면 이런 일이 없었을 것입니다» (اگه یه بار دیگه چک کرده بودم، این اتفاق نمی‌افتاد).

Smart Tips

Pair with -을 텐데.

갔더라면. 갔더라면 좋았을 텐데.

تلفظ

da-reo-myeon

Linking

The 'ㄹ' in -더라면 is pronounced clearly.

Regretful

Falling intonation at the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '더' (more) in '더라면' as wanting 'more' from the past.

تداعی تصویری

Imagine a fork in the road. One path is the real past, the other is a ghost path labeled -았/었더라면.

Rhyme

Past is gone, can't change the day, add -았/었더라면 to have your say.

Story

A man stands at a train station. He missed his train. He sighs, 'If I had left home earlier (일찍 출발했더라면), I would be on that train now.' He realizes the train is gone forever.

شبکه واژگان

과거후회가정만약상상

چالش

Write 3 sentences about things you regret not doing last year.

نکات فرهنگی

Koreans often use this to express 'Han' or deep regret.

Derived from the past tense marker and the conditional -더라면.

شروع‌کننده‌های مکالمه

어릴 때로 돌아간다면?

موضوعات نگارش

Write about a mistake you made.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست گرامر پر کن.

내가 돈이 많____ 그 차를 샀을 텐데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 많았더라면
چون '많다' حرف صدادار روشن 'ㅏ' داره، باید '-았더라면' اضافه بشه. این جمله یعنی «اگه پول داشتم (که نداشتم)، اون ماشین رو می‌خریدم».
کدوم جمله به طور طبیعی این فکر شرطی رو کامل می‌کنه؟

어제 파티에 갔더라면...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있게 놀았을 거예요.
جمله‌ای که با '-더라면' شروع میشه رو نمی‌تونی با فعل قطعی گذشته مثل '놀았어요' تموم کنی. باید یه حدس مثل '놀았을 거예요' (خوش می‌گذشت) باشه.
اشتباه گرامری رو پیدا و اصلاح کن.

내일 시험에 합격했더라면 부모님이 기뻐하실 텐데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내일 시험에 합격하면 부모님이 기뻐하실 텐데.
گرامر '-았/었더라면' رو نمی‌شه برای آینده (내일) استفاده کرد. برای آینده باید از شرط ساده '-(으)면' استفاده کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

그때 ___ (가다) 좋았을 텐데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔더라면
Past counterfactual.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
جمله رو طوری کامل کن که حس رهایی از خطر رو برسونه. پر کردن جای خالی

네가 도와주지 않____ 나는 이 일을 끝내지 못했을 거야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 않았더라면
کلمات رو جوری مرتب کن که یه جمله درست ساخته بشه. Sentence Reorder

택시를 / 타지 / 뻔했다 / 지각할 / 않았더라면

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 택시를 타지 않았더라면 지각할 뻔했다
این جمله رو به کره‌ای ترجمه کن. ترجمه

If I had known the truth, I wouldn't have met him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 진실을 알았더라면 그를 만나지 않았을 텐데.
ناهماهنگی زمان فعل رو درست کن. Error Correction

내가 조금 더 예뻤더라면 배우가 되었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 조금 더 예뻤더라면 배우가 되었을 텐데.
شرط رو به نتیجه‌اش وصل کن. جفت کردن

بخش اول رو به بخش دوم منطقی وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-C, 3-A
شکل درست رو برای اسم 'دانش‌آموز' انتخاب کن. چند گزینه‌ای

내가 당시에 _______ 더 열심히 공부했을 텐데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생이었더라면
پایان‌بندی مناسب رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

우리가 10년 전에 만났더라면 우리 사이가 어떻게 ____?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 달라졌을까
ترجمه کن: «اگه من بودم، گریه می‌کردم.» ترجمه

If it had been me, I would have cried.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나였더라면 울었을 거야.
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

내가 / 먹었더라면 / 배가 / 안 / 야식을 / 아팠을 텐데

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 야식을 안 먹었더라면 배가 안 아팠을 텐데
کدوم فعل درست صرف شده؟ چند گزینه‌ای

If I had lived in Korea...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한국에 살았더라면...
صرف اسم رو اصلاح کن. Error Correction

그 사람이 의사이었더라면 사람을 살렸을 텐데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 사람이 의사였더라면 사람을 살렸을 텐데.
ترجمه‌های درست رو پیدا کن. جفت کردن

عبارت کره‌ای رو به ترجمه‌اش وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-C, 2-A, 3-B

Score: /12

سوالات متداول (1)

No, only past.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si hubiera + participio

Spanish uses subjunctive.

French high

Si j'avais + participe passé

French requires specific tense agreement.

German high

Hätte ich...

German uses auxiliary verbs.

Japanese moderate

たら

Korean is more specific.

Chinese moderate

要是...就好了

Chinese has no conjugation.

Arabic high

لو

Arabic uses a specific particle.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!