At the A1 level, 合計 (Goukei) is primarily used in the context of shopping and basic counting. Learners should focus on the phrase 合計で (goukei de) followed by a number and です (desu). This allows you to handle the most common interaction: understanding how much you need to pay. At this stage, don't worry about the complex kanji; just focus on the sound 'go-o-ke-i' and its connection to the final price on a receipt. It is often paired with basic counters like en (yen), ko (items), or nin (people). Simple sentences like 'Goukei de san-nin desu' (Three people in total) are perfect for this level.
At the A2 level, you begin to use 合計 as a subject in slightly more descriptive sentences. You will start using the particle は (wa) to define the total, such as 'Goukei wa ikura desu ka?' (How much is the total?). You also start to combine it with other nouns using no, like goukei no kingaku (total amount). Learners at this level should also recognize the word in slightly varied contexts, such as describing the total number of hours or days spent on a simple activity. You are moving from just hearing the word at a register to using it yourself to clarify numbers in daily conversations.
At the B1 level, you should be comfortable using the verb form 合計する (goukei suru). This allows you to describe the action of adding things up, which is useful for talking about budgets, travel planning, or simple work tasks. You should also be able to distinguish goukei from zenbu (all) and subete (everything) in most situations. At this stage, you might encounter goukei in written texts like news articles or simple business documents. You should also be able to use it with more complex counters and in sentences that involve conditional forms, such as 'Goukei suru to, motto takaku narimasu' (If you total it, it will become more expensive).
At the B2 level, 合計 is used in professional and academic contexts. You are expected to use it accurately in reports, presentations, and formal discussions. You should also begin to learn its more formal counterparts like 総計 (soukei) and 累計 (ruikei) and know when to switch between them. For example, you would use ruikei when discussing total sales over a year. Your sentences will become more complex, involving relative clauses: 'Sengetsu goukei shita deeta ni yoru to...' (According to the data we totaled last month...). You also understand the nuance of using goukei in statistical contexts to represent aggregate data.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 合計 and can use it to discuss abstract or high-level concepts. You might use it in social science contexts to discuss 'aggregate social impact' or in high-level business strategy to discuss 'total cost of ownership.' You are also sensitive to the stylistic choices between using Japanese-origin words (wago) and Chinese-origin words (kango) like goukei. You can use the word in formal speeches and written essays with high precision, often pairing it with advanced grammar structures and specialized vocabulary. You understand its role in creating cohesive and logical arguments based on numerical evidence.
At the C2 level, 合計 is just one tool in a vast arsenal of summation vocabulary. You use it with native-level fluency, often employing it in complex metaphorical or philosophical ways—though its primary use remains mathematical. You can read and write technical financial audits, complex scientific papers, and high-level political analyses where goukei and its synonyms are used with exacting precision. You understand the historical development of the term and can appreciate its use in classical-style modern Japanese. Your mastery is such that you can intuitively choose the most appropriate term for 'total' across all possible registers of the language.

合計 در ۳۰ ثانیه

  • Goukei means 'total' or 'sum' and is used when adding up numbers, prices, or counts of things.
  • It is most commonly heard at store registers ('Goukei de...') or seen on receipts and financial reports.
  • Grammatically, it often pairs with the particle 'de' to mean 'in total' or 'altogether'.
  • It differs from 'zenbu' (all) because it specifically focuses on the mathematical result of addition.

The Japanese word 合計 (Goukei) is a fundamental noun that translates most directly to "total," "sum," or "aggregate amount." Conceptually, it represents the final result obtained by adding multiple individual components, figures, or items together. While it is most frequently associated with financial transactions—such as the final bill at a restaurant or the total cost of groceries—its utility extends far beyond the cash register. In a broader sense, goukei is used whenever a quantitative summation is required, whether you are counting the total number of participants at an event, the combined weight of cargo, or the final score in a sports match.

Etymological Breakdown
The word consists of two kanji: 合 (gou), meaning 'to join,' 'to fit,' or 'to combine,' and 計 (kei), meaning 'to measure,' 'to plan,' or 'to calculate.' Together, they literally describe the act of 'calculating the combination' of parts into a whole.

In daily Japanese life, you will encounter this word almost every time you make a purchase. The clerk will often say, "Goukei de go-sen en desu" (The total is 5,000 yen). It serves as the definitive signal that the process of addition is complete and the final figure has been reached. However, its use is not limited to physical currency. In an academic or professional setting, a researcher might talk about the goukei of data points, or a logistics manager might calculate the goukei of hours worked by a team over a month.

買い物をして、合計で三千円払いました。
(I went shopping and paid a total of 3,000 yen.)

Understanding the nuance of goukei also requires distinguishing it from similar words like zenbu (all) or subete (everything). While zenbu is more general and can refer to non-numerical things, goukei specifically emphasizes the mathematical result of an addition process. It implies that there were separate parts that have now been unified into one number. For instance, you wouldn't use goukei to say "I ate all the food," but you would use it to say "The total weight of the food I ate was 1 kilogram."

Common Contexts
1. Retail: "The total comes to..."
2. Sports: "The final aggregate score..."
3. Statistics: "The total population of the region..."
4. Time Management: "The total hours spent on the project..."

テストの点は、三つの科目の合計です。
(The test score is the total of three subjects.)

In a professional environment, goukei is the standard term used in spreadsheets (like Excel) or accounting software. If you see a column labeled goukei, it is the "Sum" column. This formal yet accessible nature makes it one of the most versatile vocabulary items for learners to master early on. It bridges the gap between simple daily conversation and more technical, data-driven communication.

出席者は合計で五十名でした。
(There were a total of 50 attendees.)

Register and Nuance
While goukei is neutral and can be used in almost any situation, very formal reports might use 総計 (soukei) for 'grand total' or 累計 (ruikei) for 'cumulative total.' For beginners, however, goukei is the reliable 'Swiss Army knife' of summation words.

To wrap up, think of goukei as the final destination of a mathematical journey. It is the number that sits at the bottom of the receipt, the final digit on the scoreboard, and the ultimate count of your hard work. By using it correctly, you demonstrate an ability to group individual facts into a cohesive conclusion, a vital skill in both Japanese language and logic.

Using 合計 (Goukei) in a sentence is relatively straightforward, but there are specific grammatical patterns that make your Japanese sound more natural. The most common way to use it is as a noun followed by the particle で (de), which functions similarly to the English phrase "in total" or "altogether." This pattern allows you to state the components first and then provide the final sum as a concluding point of information.

リンゴを二つとバナナを三つ買いました。合計で五つのフルーツです。
(I bought two apples and three bananas. That's five fruits in total.)

Pattern 1: [Amount] + 合計で + [Total]
This is the most frequent usage in shopping and counting. Example: "Biiru ni-hon to wain ippon, goukei de san-bon desu." (Two beers and one wine, three bottles in total.)

Another common pattern is using 合計 as the subject of the sentence, followed by the particle は (wa). This is often used when the total is the focus of the question or the statement. For example, when you are looking at a bill and asking for the final amount, or when a teacher is announcing the final score of a test. It feels slightly more formal and definitive than the de pattern.

今月の支出を合計すると、十万円になります。
(When you total this month's expenses, it comes to 100,000 yen.)

In more complex sentences, goukei can be used to modify other nouns using the particle の (no). For instance, goukei kingaku (total amount of money) or goukei jikan (total time). This is very common in written documents, receipts, and reports. It allows for precise labeling of data. If you are filling out a form in Japan, you will likely see 合計金額 at the bottom of a table.

Pattern 2: 合計 + の + [Noun]
Used to specify 'total [something]'. Example: "Goukei no jikan wa go-jikan desu." (The total time is five hours.)

When speaking casually, Japanese people might omit particles, but for goukei, keeping de or wa helps maintain clarity, especially since numbers are involved. If you are in a group and everyone is chipping in for a meal, someone might say, "Hitori sen-en de, goukei nan-en?" (1,000 yen per person, so what's the total?). Here, goukei acts as a prompt for the final calculation.

このビルの合計の広さはどのくらいですか?
(What is the total floor space of this building?)

Verbal Form: 合計する (Goukei suru)
Used when you are describing the action of summing things up. It is a transitive verb that takes the object marker を (o). Example: "Suuji o goukei shimasu." (I will total the numbers.)

Finally, it's worth noting that goukei is often paired with counters. Since Japanese uses specific counters for different objects (e.g., mai for flat objects, hon for long objects), the total will often include these. "Goukei de juu-mai" (10 sheets in total). This integration with the counter system is essential for reaching an A2 or B1 level of proficiency. By practicing these variations, you will be able to handle any situation involving numbers and totals with confidence.

If you spend even a single day in Japan, you are almost guaranteed to hear the word 合計 (Goukei). Its most common habitat is the world of commerce. From the smallest 'mom-and-pop' candy store to the massive department stores of Ginza, the word goukei is the universal signal that the tallying is done. When you stand at a register, the cashier will scan your items and then say something like, "O-kaikei, goukei de nisen-en ni narimasu." (Your bill comes to a total of 2,000 yen.) This is perhaps the most high-frequency encounter you will have with the word.

レジで店員が「合計で八百円です」と言いました。
(At the register, the clerk said, "The total is 800 yen.")

In Restaurants
When dining with friends, the concept of goukei becomes central during the 'split the bill' (warikan) ritual. Someone might pick up the check and announce the goukei so everyone knows how much to contribute. It’s a moment of shared financial clarity.

Beyond shopping, you will hear goukei frequently in the workplace. During morning meetings (chourei) or progress reports, employees often provide totals for their weekly achievements. A salesperson might report, "Konshuu no goukei houmon-suu wa nijuu-kai desu" (The total number of visits this week was 20). In this context, goukei represents productivity and measurable data. It is the language of efficiency and reporting.

The news and media are also saturated with this word. When reporting on natural disasters, the news anchor will mention the goukei of affected households. During election cycles, the goukei of votes for each candidate is updated in real-time on the screen. It is also a staple in sports broadcasting. Whether it's the total points in a basketball game or the aggregate score of a two-leg soccer match, goukei provides the finality that fans are looking for.

ニュースで昨日の合計降水量を発表していました。
(They were announcing yesterday's total rainfall on the news.)

Educational Settings
In Japanese schools, from elementary math classes to university entrance exams, goukei is the word students use to find the answer to addition problems. A teacher might say, "Subete no kazu o goukei shinasai" (Total all the numbers).

Even in casual hobbies, like gaming or fitness tracking, goukei appears. A fitness app might tell you your goukei steps for the week, or a video game might show the goukei damage dealt to a boss. It is a word that bridges the gap between the mundane and the significant, turning individual actions into a meaningful whole. Because it is so ubiquitous, learning to recognize its sound—go-o-ke-i—will significantly improve your listening comprehension in real-world Japanese environments.

このゲームの合計プレイ時間は百時間を超えました。
(The total play time for this game has exceeded 100 hours.)

While 合計 (Goukei) is a relatively simple concept, English speakers often make mistakes by overusing it or confusing it with other Japanese words that also translate to "all" or "total." The most frequent error is using goukei when 全部 (zenbu) or すべて (subete) would be more appropriate. Remember: goukei is strictly for numerical or quantifiable sums. You cannot use it to describe a non-numerical 'whole.'

Mistake 1: Non-Numerical 'Total'
Incorrect: "Kazoku no goukei wa go-nin desu." (The total of my family is 5 people.)
Better: "Kazoku wa zenbu de go-nin desu." While goukei isn't strictly 'wrong' here, it sounds overly clinical, like a census report. Zenbu de is much more natural for people.

Another common pitfall is the confusion between goukei and 結局 (kekkyoku). In English, we sometimes say "In total, things didn't work out," meaning "in the end" or "after all." In Japanese, goukei cannot be used this way. It never means "eventually" or "the final result of a situation." For that, you must use kekkyoku. Goukei is only for math, not for destiny or narrative conclusions.

× 合計、彼は来ませんでした。
○ 結局、彼は来ませんでした。
(In the end, he didn't come.)

Grammatically, learners often forget the particle で (de). Saying "Goukei go-sen en" is understandable, but "Goukei de go-sen en" is the correct way to express "In total." Without the de, it sounds like a robotic label rather than a natural part of a sentence. Also, be careful with the verb form goukei suru. It is a transitive verb, so it needs an object. You can't just say "It totaled," you usually say "The sum of X and Y is Z" or "I totaled X and Y."

Mistake 2: Confusing Goukei with Zentai
全体 (Zentai) refers to the 'entirety' or 'whole' of an object. 合計 (Goukei) refers to the 'sum' of added parts. Use goukei for numbers, zentai for physical or conceptual wholes.

Lastly, pronunciation can be a minor hurdle. The long 'o' in goukei is essential. If you pronounce it as a short 'o' (gokei), it might be confused with other words (though context usually saves you). Ensuring that the 'gou' sounds like 'go' held for two beats helps you sound more like a native speaker. By keeping these distinctions in mind—numerical vs. situational, and sum vs. entirety—you will avoid the most common traps that English speakers fall into.

× 部屋の合計が汚いです。
○ 部屋全体が汚いです。
(The whole room is dirty.)

In Japanese, there are several words that deal with the concept of "all" or "total," and choosing the right one depends on the context and the level of formality. 合計 (Goukei) is the standard, everyday word for a mathematical sum. However, as your Japanese progresses, you will need to distinguish it from its more specialized cousins.

1. 総計 (Soukei) - Grand Total
This is a more formal and larger-scale version of goukei. While goukei might be the total of your lunch bill, soukei is the grand total of a national budget or a massive corporate project. It implies a comprehensive, all-encompassing summation.
2. 累計 (Ruikei) - Cumulative Total
This word is specifically used for totals that have been building up over time. For example, the total number of cars sold by a company since its founding, or the total points you've earned in a game throughout your entire career. It's about the 'running total' rather than just a one-time addition.

For everyday situations where you aren't necessarily doing math but want to say "everything," 全部 (zenbu) is your best friend. It is much more versatile than goukei. You can use it for food, people, objects, and abstract concepts. If you are a beginner, you can often use zenbu de instead of goukei de and you will be perfectly understood, though it sounds slightly less precise.

合計は一万円ですが、全部で何個ありますか?
(The total is 10,000 yen, but how many items are there in total?)

Another important distinction is 全体 (zentai), which we touched on in the previous section. Zentai refers to the 'entirety' of a single entity. If you are talking about the "whole country" or the "whole body," you must use zentai. Goukei would imply you are adding up different countries or different bodies to get a number, which changes the meaning entirely.

Comparison Table
- 合計 (Goukei): Sum of numbers (Daily/General)
- 総計 (Soukei): Grand total (Formal/Large scale)
- 累計 (Ruikei): Cumulative total (Over time)
- 全部 (Zenbu): All/Everything (Casual/General)
- 全体 (Zentai): The whole of one thing (Physical/Conceptual)

Finally, in casual conversation, you might hear トータル (tootaru), which is the katakana version of the English word "total." It is used exactly like goukei but has a more modern, slightly more casual feel. It's common in fashion, sports, and among younger people. However, in any formal or traditional setting, goukei remains the standard and most respected choice. Mastering these nuances allows you to tailor your Japanese to the specific situation, moving from a basic learner to a sophisticated communicator.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character 計 (kei) originally depicted a person speaking words of measurement, emphasizing the vocal act of counting.

راهنمای تلفظ

UK /ɡəʊkeɪ/
US /ɡoʊkeɪ/
The stress is relatively even, but there is a slight pitch drop on the 'kei'.
هم‌قافیه با
Tokei (Clock) Hokei (Preservation) Sokei (Gross) Yokei (Excessive) Kokei (Solid) Zokei (Modeling) Jokei (Female line) Mokei (Model)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ou' as a short 'o' (Gokei).
  • Skipping the long vowel entirely.
  • Confusing the 'kei' sound with 'ki'.
  • Pronouncing 'gou' like the English word 'cow'.
  • Not sustaining the 'o' sound long enough.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The kanji are common but require N4/N3 level knowledge to read comfortably.

نوشتن 3/5

The kanji 計 is easy, but 合 can sometimes be confused with other similar characters.

صحبت کردن 1/5

Very easy to pronounce once the long vowel is mastered.

گوش دادن 1/5

Distinctive sound that is easy to pick out in shops.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

数 (Number) 円 (Yen) いくら (How much) 買う (To buy) 足す (To add)

بعداً یاد بگیرید

総計 (Grand total) 計算 (Calculation) 平均 (Average) 税込み (Tax included) 割引 (Discount)

پیشرفته

累積 (Accumulation) 概算 (Estimate) 検算 (Verification of calculation) 収支 (Income and outgo) 決算 (Settlement of accounts)

گرامر لازم

Using 'de' for scope/total

全部で五個です。

Compound nouns with 'kingaku'

合計金額 (Total amount).

Suru-verbs

合計する (To total).

Counters after numbers

合計で三冊 (Three volumes in total).

No-particle for attribution

合計の時間 (Total time).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

合計で千円です。

The total is 1,000 yen.

Uses 'de' to indicate the total amount.

2

リンゴが三つ、ミカンが二つ、合計で五つです。

Three apples, two oranges, five in total.

Uses 'de' with a counter (itsu).

3

合計はいくらですか?

How much is the total?

Uses 'wa' to make 'total' the subject of the question.

4

ペンを合計で三本買いました。

I bought three pens in total.

The total is placed before the counter.

5

合計で四人います。

There are four people in total.

Uses the people counter 'nin'.

6

コーヒーとケーキで、合計千二百円です。

Coffee and cake come to a total of 1,200 yen.

Shows how individual items lead to a total.

7

全部で、合計いくら?

Altogether, what is the total?

Casual usage combining 'zenbu' and 'goukei'.

8

合計は五です。

The total is five.

Simple identification of a sum.

1

今月の合計の休みは八日です。

The total days off this month is eight.

Uses 'no' to connect 'total' and 'holidays'.

2

このクラスには、合計で二十人の学生がいます。

There are 20 students in total in this class.

Specifies the total number of people in a group.

3

合計金額を教えてください。

Please tell me the total amount.

Uses 'goukei kingaku' as a compound noun.

4

三つのテストの合計は二百八十点でした。

The total of the three tests was 280 points.

Uses 'wa' to describe the score total.

5

合計で一時間待ちました。

I waited for one hour in total.

Uses 'goukei' with time duration.

6

荷物の重さは、合計で十キロです。

The weight of the luggage is 10 kg in total.

Applies 'goukei' to weight measurements.

7

カードで合計を払います。

I will pay the total by card.

Uses 'goukei' as the object of the verb 'pay'.

8

合計のページ数は五十ページです。

The total number of pages is 50.

Uses 'no' to modify 'number of pages'.

1

売り上げを合計すると、目標を超えました。

When we total the sales, they exceeded the goal.

Uses 'goukei suru to' (when we total).

2

一週間の合計労働時間は四十時間です。

The total working hours for one week is 40 hours.

Professional context using 'labor hours'.

3

これらの数字を合計して、表に記入してください。

Please total these numbers and enter them in the table.

Uses 'goukei shite' as a command for an action.

4

参加者の合計が予想より少なかったです。

The total number of participants was fewer than expected.

Expressing a comparison involving a total.

5

合計金額には消費税が含まれています。

Consumption tax is included in the total amount.

Common phrase in Japanese business/retail.

6

三人で合計三万円の予算を立てました。

The three of us set a total budget of 30,000 yen.

Using 'goukei' within a budget context.

7

ポイントの合計を使って、買い物をしました。

I used my total points to go shopping.

Using 'total' as an abstract resource.

8

合計の距離は、マラソンと同じ四十二キロです。

The total distance is 42km, the same as a marathon.

Applying 'total' to physical distance.

1

過去五年の合計利益を計算しました。

I calculated the total profit over the past five years.

Business context using 'profit' (rieki).

2

この地域の合計特殊出生率は低下しています。

The total fertility rate in this region is declining.

Academic/Sociological term: 'total fertility rate'.

3

全ての支出を合計した結果、赤字であることが分かりました。

As a result of totaling all expenditures, we found we are in the red.

Uses 'goukei shita kekka' (as a result of totaling).

4

合計点数が同じ場合は、年齢が若い方が合格となります。

If the total scores are the same, the younger person will pass.

Conditional sentence in a formal context.

5

二つのグループの合計人数は、ほぼ等しいです。

The total number of people in the two groups is almost equal.

Using 'goukei' for comparative analysis.

6

プロジェクトの合計費用は、当初の予定を大幅に上回った。

The total cost of the project significantly exceeded the original plan.

Formal business reporting style.

7

合計の視聴者数は、一千万人を突破した。

The total number of viewers has surpassed 10 million.

Media/Broadcasting context.

8

この投資信託の合計収益率は非常に高い。

The total rate of return for this investment trust is very high.

Financial/Investment terminology.

1

社会保障費の合計は、国家予算の約三分の一を占めている。

The total for social security costs accounts for about one-third of the national budget.

High-level political/economic reporting.

2

各支店のデータを合計し、四半期報告書を作成する。

Total the data from each branch and prepare the quarterly report.

Corporate management language.

3

合計のエネルギー消費量を削減するための新政策が導入された。

A new policy was introduced to reduce total energy consumption.

Environmental/Policy context.

4

個々の事象を合計しても、全体の真理が見えるわけではない。

Even if you total individual events, it doesn't mean you can see the whole truth.

Philosophical/Abstract usage.

5

この論文は、複数の研究結果を合計して導き出された結論に基づいている。

This paper is based on conclusions derived by totaling several research results.

Academic research terminology.

6

合計の負債額が資産を上回り、会社は倒産した。

The total amount of debt exceeded assets, and the company went bankrupt.

Legal/Financial catastrophe context.

7

世界全体の合計排出量をゼロにするという目標は野心的だ。

The goal of zeroing out total global emissions is ambitious.

International environmental policy.

8

合計特殊出生率の推移を分析することは、将来の人口予測に不可欠だ。

Analyzing trends in the total fertility rate is essential for future population projections.

Statistical analysis language.

1

歴史の合計が現在の我々を形作っていると言っても過言ではない。

It is no exaggeration to say that the sum of history shapes who we are today.

Deeply philosophical/Literary usage.

2

宇宙に存在する物質の合計質量は、依然として謎に包まれている。

The total mass of matter existing in the universe remains shrouded in mystery.

Scientific/Cosmological context.

3

合計の概念は、単なる算術を超えて、統合の哲学へと昇華される。

The concept of 'total' transcends mere arithmetic and is sublimated into a philosophy of integration.

High-level conceptual/Theoretical writing.

4

国家の栄光は、国民一人一人の努力の合計によってのみ維持される。

The glory of a nation is maintained only through the sum of the efforts of each individual citizen.

Rhetorical/Political oratory.

5

合計された記憶の断片が、一個の人格という幻想を作り出す。

Totaled fragments of memory create the illusion of an individual personality.

Psychological/Philosophical nuance.

6

経済指標の合計値は、必ずしも国民の幸福度を反映するものではない。

The aggregate values of economic indicators do not necessarily reflect the happiness of the citizenry.

Critique of statistical measures.

7

数理的な合計と、有機的な全体性との間には、深遠な乖離が存在する。

There exists a profound divergence between a mathematical total and an organic wholeness.

Advanced metaphysical comparison.

8

合計の理(ことわり)を解くことは、万物の調和を理解することに通じる。

To solve the logic of the sum is to understand the harmony of all things.

Poetic/Philosophical register.

مترادف‌ها

総計 総額 累計 通計 締め括り

متضادها

部分 内訳 個別

ترکیب‌های رایج

合計金額
合計で
合計を出す
合計点
合計時間
合計人数
合計する
合計スコア
合計特殊出生率
合計利益

عبارات رایج

合計でいくらですか?

— A standard way to ask for the final price of items.

「合計でいくらですか?」「二千円です」

合計すると...

— Used when starting to state the result of an addition.

「全部を合計すると、十個になります」

合計金額をご確認ください

— A polite phrase used by clerks for customers to check the bill.

「レジの合計金額をご確認ください」

合計で〜になる

— To amount to a total of [amount].

「費用は合計で五万円になります」

合計を間違える

— To make a mistake in the total calculation.

「計算をミスして合計を間違えた」

合計三回

— Three times in total (used with any number + counter).

「今週は合計三回ジムに行った」

合計のページ数

— The total page count.

「この本の合計のページ数は二百です」

合計が出る

— The total is calculated/produced.

「やっと合計が出ました」

合計を合わせる

— To make the totals match (e.g., in accounting).

「帳簿の合計を合わせる」

合計は以下の通りです

— The total is as follows (used in formal reports).

「今月の合計は以下の通りです」

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

合計 vs 全部 (Zenbu)

Zenbu is broader and includes non-numerical 'all'. Goukei is for numbers.

合計 vs 結局 (Kekkyoku)

Kekkyoku means 'in the end' (situationally). Goukei is for sums.

合計 vs 全体 (Zentai)

Zentai is the 'entirety' of one thing. Goukei is the sum of parts.

اصطلاحات و عبارات

"合計を出す"

— To conclude a matter by looking at the final result.

「長い議論の合計を出そう」

Metaphorical
"合計が合わない"

— Things don't add up (literally or figuratively).

「彼の話は合計が合わない」

Neutral
"合計に数える"

— To include someone or something in the total count.

「彼も合計に数えてください」

Neutral
"合計の美"

— The beauty of the whole (as opposed to parts).

「この建築は合計の美がある」

Literary
"合計で勝負する"

— To decide a winner based on the total score.

「二回のジャンプの合計で勝負する」

Sports
"合計をはじく"

— To calculate the total (often using an abacus or calculator).

「そろばんで合計をはじく」

Old-fashioned
"合計を丸める"

— To round off the total sum.

「端数を切って合計を丸める」

Business
"合計に響く"

— To affect the final total.

「このミスは合計に響くぞ」

Neutral
"合計を締める"

— To finalize the total for a period.

「月末に合計を締める」

Accounting
"合計をさらけ出す"

— To reveal the final total (often implying transparency).

「隠さず合計をさらけ出す」

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

合計 vs 総計 (Soukei)

Both mean total.

Soukei is more formal and used for grand totals of large datasets.

国の予算の総計。

合計 vs 累計 (Ruikei)

Both mean total.

Ruikei is a cumulative total over time.

売上の累計。

合計 vs 合算 (Gassan)

Both involve adding.

Gassan is the act of adding two specific values or accounts together.

二つの請求書を合算する。

合計 vs 総額 (Sougaku)

Both mean total.

Sougaku specifically refers to money only.

費用の総額。

合計 vs 込み (Komi)

Often seen near totals.

Komi means 'including' (e.g., tax included).

税込み。

الگوهای جمله‌سازی

A1

合計で [Number] です。

合計で五百円です。

A2

合計は [Number] ですか?

合計はいくらですか?

B1

[Object] を合計する。

売上を合計する。

B2

合計すると [Result] になる。

合計すると一万円になる。

C1

合計の [Noun] が [Verb]。

合計の排出量が減少した。

A1

[A] と [B] で、合計 [C]。

ペンとノートで、合計千円。

B1

合計 [Counter] です。

合計三回です。

C2

合計の理を解く。

人生の合計の理を解く。

خانواده کلمه

اسم‌ها

合計 (Total)
総計 (Grand Total)
累計 (Cumulative Total)

فعل‌ها

合計する (To total/add up)

صفت‌ها

合計の (Total - attributive)

مرتبط

計算 (Calculation)
足し算 (Addition)
金額 (Amount of money)
総額 (Total amount)
数 (Number)

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in daily life and business.

اشتباهات رایج
  • Using goukei for 'all' in non-math contexts. Using zenbu/subete.

    You can't say 'The goukei of the room is red.'

  • Pronouncing it as 'gokei' (short o). Goukei (long o).

    Shortening the vowel can change the meaning or sound unnatural.

  • Using goukei to mean 'eventually' (kekkyoku). Kekkyoku.

    Goukei is only for numerical sums, not situational outcomes.

  • Forgetting the particle 'de'. Goukei de...

    Without 'de', it sounds like a label rather than a phrase.

  • Using goukei instead of zentai for 'entirety'. Zentai.

    Zentai is for the whole of one object; goukei is for the sum of multiple items.

نکات

The Power of 'De'

Always remember to add 'de' after 'goukei' when you want to say 'in total.' It makes your sentence flow much better.

Long Vowels Matter

Make sure you pronounce 'Gou' as two beats. It distinguishes it from other similar-sounding words.

Check the Screen

In Japan, the 'goukei' is almost always displayed on a screen at the register. Use this to practice reading the kanji!

Use in Reports

When writing a business email, put the 'goukei' at the top or bottom in a clear format so the reader sees the main point immediately.

Pair with Counters

Practice using 'goukei' with different counters like -mai, -hon, and -ko to master Japanese counting.

Addition Action

Use 'goukei suru' when you are actually doing the math yourself.

Listen for the 'O'

The 'O' sound in 'goukei' is long and deep. Training your ear for this will help you in busy shops.

Kanji Practice

The kanji for 'kei' (計) is the same as in 'tokei' (clock). Remembering this connection can help you memorize it.

Katakana Shortcut

If you forget 'goukei', you can use 'tootaru' in casual settings and people will understand.

Be Precise

In Japan, 'goukei' implies an exact number. Avoid using it for 'roughly' unless you add 'yaku' (approximately).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Go' (to move) + 'Kay' (okay). When the total is right, you are 'Go-Kay' to pay!

تداعی تصویری

Imagine a long receipt with a thick black line at the bottom and a big number next to the word 合計.

شبکه واژگان

Price Sum Math Receipt Calculator Addition Bill Number

چالش

Go to a Japanese online store (like Amazon JP) and find the '合計' on your shopping cart page.

ریشه کلمه

Composed of the Middle Chinese-derived kanji characters 合 (union/fit) and 計 (measure/plan). It entered the Japanese language as a kango (Sino-Japanese word).

معنای اصلی: The act of calculating the combined measure of several items.

Sino-Japanese (Kango)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; a neutral mathematical term.

In English, we often say 'The total is...' while in Japanese, the 'goukei de...' pattern is more common for emphasis.

Used in the title of various Japanese financial textbooks. Commonly seen in the UI of popular Japanese RPGs like Final Fantasy (Total Damage). Featured in every Japanese grocery store drama scene.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Grocery Shopping

  • 合計でいくらですか?
  • 合計金額を確認します。
  • 合計は三千円です。
  • レジの合計。

School Math

  • 数字を合計しなさい。
  • 合計点を出してください。
  • 答えの合計。
  • 合計が違います。

Business Meetings

  • 今月の売上合計。
  • 費用を合計する。
  • 合計利益の報告。
  • 合計の推移。

Dining Out

  • 合計を三人で割る。
  • お会計の合計。
  • 合計はいくら?
  • 合計を払う。

Sports

  • 合計スコア。
  • 合計タイム。
  • 二回の合計。
  • 合計で勝つ。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"今日の買い物の合計、いくらだった?"

"テストの合計点、教えてくれる?"

"この旅行の合計費用はどのくらいかな?"

"今週、合計で何時間勉強した?"

"飲み会の合計、いくらになったか知ってる?"

موضوعات نگارش

今日使ったお金の合計を計算して、何に使ったか書きましょう。

今週の勉強時間の合計を振り返ってみましょう。

あなたが持っている本の合計数はだいたい何冊ですか?

将来、合計で何カ国を旅行したいですか?

一日の合計歩数を記録して、感想を書きましょう。

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can say 'Goukei de go-nin' (5 people in total). It is common in formal situations or when counting attendees.

合計 is specific to mathematical sums. 全部 is a general word for 'all' or 'everything'.

Yes, 'Goukei suru' means 'to total' or 'to add up'.

You can use 'Soukei' (総計) for a more formal grand total.

Usually, 'Goukei de' is used to mean 'in total'. 'Goukei ni' is rare.

Yes, for total scores or total times in races.

It means 'total amount of money'.

Yes, 'Tootaru' (トータル) is common in casual speech.

Use 'Ruikei' for a running total that builds up over days or months.

Yes, 合計. The first kanji means 'join' and the second means 'measure'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write 'The total is 500 yen' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please calculate the total' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'There are 10 students in total.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The total score was 90 points.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I totaled the sales.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'What is the total amount?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The total time is 2 hours.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'When you total them, it becomes ten.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The total number of participants was 50.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Please check the total amount on the register.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The total profit exceeded expectations.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The cumulative total is 1 million.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The grand total is as follows.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Zero total emissions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The sum of history.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Total of three subjects.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The total weight is 5kg.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I made a mistake in the total.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please sum these numbers.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Total page count is 100.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The total is 1,200 yen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How much is the total?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Three people in total.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'll pay the total.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please total these.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The total score was high.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It takes 5 hours in total.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I made a calculation error in the total.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The total amount is 50,000 yen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'If we total it, it's expensive.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The cumulative total is rising.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The grand total is huge.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Check the total again.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Total of 10 items.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The total weight is 10kg.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I totaled my steps today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The total distance was 42km.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The total rainfall was heavy.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Total pages: 200.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The sum of our efforts.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計で五百円です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計はいくらですか?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計金額をご確認ください。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計で三時間かかりました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '数字を合計してください。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計点数は何点ですか?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '累計売上高の報告。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計特殊出生率の推移。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計を間違えました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計で十名様ですね。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'お会計の合計は三千円です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計すると一万円を超えます。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計の利益を計算します。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '合計距離を測りましょう。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: '歴史の合計が今を作る。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!