A2 adverb رسمی #800 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

なぜ

naze /naze/

Naze is the standard, versatile way to ask 'why' in Japanese.

واژه در 30 ثانیه

  • Used to ask for reasons or causes.
  • Commonly placed at the beginning of a sentence.
  • Can be used in both formal and informal contexts.

Overview

  1. 1概要:「なぜ」は、理由を尋ねる際に最も一般的に使われる副詞です。日常会話からビジネス、論文まで幅広い場面で使用可能です。2) 使用パターン:疑問文の先頭に置くのが最も一般的ですが、「彼はなぜ来ないのか」のように文中に置くこともできます。文末には「か」を伴うことが多く、推量や断定のニュアンスを含むこともあります。3) 一般的な文脈:日常会話では「どうして」もよく使われますが、「なぜ」の方がやや客観的で論理的な響きがあります。そのため、レポートや説明文など、事実関係を問う場面に適しています。4) 類語との比較:「どうして」はより口語的で感情的な響きがあり、「なぜ」は少し硬い表現です。「なんで」はさらにカジュアルで、目上の人に対して使うのは避けるべきです。

مثال‌ها

1

なぜ遅刻したのですか?

everyday

Why were you late?

2

なぜこの製品が売れているのかを分析する。

formal

Analyze why this product is selling well.

3

なぜ、そんなことを言ったの?

informal

Why did you say such a thing?

4

本研究では、なぜその現象が起きたのかを考察する。

academic

In this study, we examine why the phenomenon occurred.

ترکیب‌های رایج

なぜか for some reason
なぜなら because
なぜ~のか why [it is the case that]...

عبارات رایج

なぜなら~だからです

The reason is because...

なぜか分からない

I don't know why.

なぜなら

Because / The reason is...

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

なぜ vs どうして

Doshite is slightly more informal and often used in spoken language to sound softer than Naze.

なぜ vs なんで

Nande is very casual. It should be avoided in formal writing or when speaking to people of higher status.

الگوهای دستوری

なぜ+疑問文 なぜ+~のか なぜなら+~からだ

How to Use It

نکات کاربردی

Naze is the most neutral and widely applicable term for 'why'. It is preferred in writing and formal speech. In casual conversation, 'doshite' or 'nande' are more common. Be careful with 'nande' as it can sound impolite in professional settings.


اشتباهات رایج

Beginners often use 'nande' in every situation, which can sound unprofessional. Another mistake is forgetting the 'ka' at the end of the sentence when using 'naze'. Always ensure the sentence structure supports an interrogative context.

Tips

💡

Use Naze for formal writing

When writing essays or business reports, prefer 'naze' over 'nande' to sound professional and objective.

⚠️

Avoid Nande with superiors

Using 'nande' to ask a superior why they did something can sound rude or accusatory. Use 'naze' or 'doshite' instead.

🌍

Context matters in Japanese

Japanese people often avoid asking 'why' directly to save face. Sometimes it is better to ask for an explanation using softer phrasing.

ریشه کلمه

The word 'naze' originates from 'nani' (what) and 'ze' (a particle used for emphasis or inquiry). It evolved over time to become the standard adverb for questioning reasons.

بافت فرهنگی

In Japanese communication, asking 'why' directly can be perceived as confrontational. Often, people use indirect phrasing to maintain social harmony, even when using the word 'naze'.

راهنمای حفظ

Think of 'Naze' as 'Needs a reason'. It sounds similar to 'needs' and asks for the reason.

سوالات متداول

4 سوال

意味はほとんど同じですが、「どうして」は口語的で少し柔らかい響きがあります。「なぜ」は客観的で、書き言葉や公的な場でも使いやすい表現です。

「なんで」は非常にカジュアルな表現です。親しい友人や家族との会話では使えますが、目上の人やビジネスの場では避けるべきです。

はい、使えます。例えば「彼がなぜ怒っているのか、私には分かりません」のように、節の中で理由を問う形でも自然に使われます。

基本的には疑問文を作るため、文末に「~か」や「~ですか」が来ます。理由を強調する際には「なぜ~なのか」という形がよく使われます。

خودت رو بسنج

fill blank

___ 彼は来なかったのですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なぜ

理由を尋ねているため「なぜ」が適切です。

multiple choice

ビジネスの会議で理由を尋ねる際、最も適切な表現は?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なぜでしょうか?

「なぜ」は公的な場でも使える丁寧な表現です。

sentence building

(空が / なぜ / 青い / のか / 知っていますか)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: なぜ空が青いのか知っていますか

副詞「なぜ」は文の構成要素として自然な位置に配置します。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!