A1 noun 10 دقیقه مطالعه

កញ្ចក់

Mirror or glass material

This section will provide a comprehensive explanation of the word "កញ្ចក់" suitable for A1 learners. It will focus on its primary meaning as 'mirror' and 'glass material' with simple examples and contexts. The explanations will be straightforward and avoid complex grammatical structures or vocabulary.
For A2 learners, the explanation will build upon the A1 level by introducing more sentence structures and slightly more nuanced uses of "កញ្ចក់". It will include common phrases and contexts where the word is used, along with comparisons to similar words like "កែវ" (glass for drinking).
At the B1 level, the explanations will delve deeper into the versatility of "កញ្ចក់", including its use in describing various objects and its role in more complex sentences. Idiomatic uses, if any, might be touched upon, and the distinction between literal and figurative meanings will be clarified.
B2 learners will receive explanations that cover a wider range of applications for "កញ្ចក់". This includes its use in descriptive language, its role in technical or specialized contexts (like automotive or construction), and potentially its metaphorical or symbolic meanings in literature or general discourse.
For C1 learners, the explanation will focus on sophisticated usage, including subtle distinctions in meaning, idiomatic expressions, and its role in formal or academic writing. The etymology and cultural significance, if applicable, might also be explored in more detail.
At the C2 level, the explanation will be highly detailed, covering all nuances, rare usages, and historical evolution of the word "កញ្ចក់". It will assume a high level of linguistic proficiency and may include comparative linguistics or advanced semantic analysis.
Core Meaning
The Khmer word "កញ្ចក់" (pronounced kahn-chahk) primarily refers to a mirror, an object that reflects light and therefore produces a coherent image. It is also used to describe glass material in a broader sense, especially when referring to transparent or reflective surfaces. This word is fundamental and appears in everyday conversations about personal grooming, household items, and even in descriptions of vehicles and buildings.
Usage in Daily Life
You will hear "កញ្ចក់" frequently. When someone is getting ready in the morning, they might say, "ខ្ញុំមើលកញ្ចក់" (I look in the mirror). In homes, mirrors are common in bathrooms and bedrooms. "កញ្ចក់" can also refer to the glass panes in windows or the windshield of a car. For instance, "កញ្ចក់រថយន្ត" means car glass or windshield. The word is also used for decorative mirrors or glass surfaces in furniture.
Beyond Simple Reflection
While the primary meaning is mirror, the concept of "glass" is also encompassed. Think about eyeglasses, "វ៉ែនតា" (vaen-taa) which are made of glass or plastic, but the material itself is related to the broader sense of glass. However, "កញ្ចក់" is more specific to reflective surfaces or the material itself when it's clear and brittle like glass. It’s a versatile word that connects to many aspects of our visual environment.
Examples in Context
Imagine you are in a shop looking for a mirror. You would ask for "កញ្ចក់" for your dressing table. If you are discussing a broken window, you might refer to the broken "កញ្ចក់". The word is integral to describing objects that have a reflective or transparent glass component.

This is a large កញ្ចក់.

The car's កញ្ចក់ is broken.

I need to buy a new កញ្ចក់.

Basic Sentence Structure
In Khmer, the word order is generally Subject-Verb-Object. When using "កញ្ចក់", it often functions as the object of a verb related to seeing, cleaning, breaking, or buying. For example, to say "I see a mirror," you would say "ខ្ញុំមើលកញ្ចក់" (khnhom muhl kahn-chahk). The verb "មើល" (muhl) means 'to see' or 'to look'.
Describing Objects
You can use "កញ្ចក់" to describe various items. For instance, "កញ្ចក់រថយន្ត" (kahn-chahk rot-yon) means 'car mirror' or 'car windshield'. If you want to talk about a broken mirror, you could say "កញ្ចក់បាក់" (kahn-chahk bak), where "បាក់" (bak) means 'broken'. This shows how easily you can combine "កញ្ចក់" with other words to create specific meanings.
Possession and Location
To indicate possession, you can use the possessive marker "របស់" (ro-bah) or simply place the possessor before the possessed item. For example, "My mirror" could be "កញ្ចក់របស់ខ្ញុំ" (kahn-chahk ro-bah khnhom) or more colloquially, "កញ្ចក់ខ្ញុំ" (kahn-chahk khnhom). To say something is on the mirror, you would use prepositions like "លើ" (luh) meaning 'on'. "ប៊ិចនៅលើកញ្ចក់" (bik noh-luh kahn-chahk) means 'the pen is on the mirror'.
Expressing Needs and Actions
When you need something, you can use phrases like "ខ្ញុំត្រូវការ" (khnhom teuk-kaan) meaning 'I need'. So, "I need a mirror" would be "ខ្ញុំត្រូវការកញ្ចក់" (khnhom teuk-kaan kahn-chahk). Actions like cleaning are also common: "ខ្ញុំសម្អាតកញ្ចក់" (khnhom som-aat kahn-chahk) means 'I clean the mirror'.
Figurative Use (Limited at A1)
While "កញ្ចក់" is primarily literal, in more advanced contexts, it might be used metaphorically, like a mirror reflecting society. However, for beginner learners, focus on its literal meanings of mirror and glass.

Please give me that កញ្ចក់.

The កញ្ចក់ on the wall is very clean.

Everyday Conversations
You will hear "កញ្ចក់" constantly in homes, especially in bathrooms and bedrooms where mirrors are commonly found. People might say, "សូមយកកញ្ចក់មក" (Please bring the mirror) or "កញ្ចក់នេះស្អាតណាស់" (This mirror is very beautiful). It's a word used for personal grooming, checking one's appearance, and as a decorative item.
In Shops and Markets
When shopping for household items, "កញ្ចក់" is a key word. You might be in a furniture store looking for a dressing table with a mirror, or in a hardware store looking for glass for a picture frame. Salespeople might ask, "តើលោកអ្នករកទិញកញ្ចក់ប្រភេទណា?" (What type of mirror are you looking to buy?).
Automotive Contexts
The word "កញ្ចក់" is also crucial when talking about vehicles. "កញ្ចក់រថយន្ត" (car mirror or windshield) is a common phrase. If a car's mirror is damaged, people will refer to the broken "កញ្ចក់". Mechanics and car owners alike use this term frequently.
Construction and Home Improvement
In discussions about building or renovating a house, "កញ្ចក់" is used for windows, glass doors, or any glass panels. You might hear, "យើងត្រូវប្តូរកញ្ចក់បង្អួច" (We need to replace the window glass). It refers to the material itself in these contexts.
Media and Entertainment
Even in news reports or movie descriptions, "កញ្ចក់" can appear. For example, a news report about a traffic accident might mention a broken "កញ្ចក់រថយន្ត". A film review might describe a scene involving a reflective "កញ្ចក់".

Look at the reflection in the កញ្ចក់ house.

The bus driver checked the កញ្ចក់ of the bus.

Confusing with "Glass" Material
While "កញ្ចក់" can refer to glass material, it's most commonly used for mirrors. If you are talking about a drinking glass, the word is "កែវ" (kaew). Using "កញ្ចក់" for a drinking glass would be incorrect. For example, saying "ខ្ញុំចង់បានកញ្ចក់មួយកែវ" (I want a glass of kahn-chahk) would be confusing; you should say "ខ្ញុំចង់បានទឹកមួយកែវ" (I want a glass of water).
Overgeneralization to All Transparent Surfaces
Although "កញ្ចក់" can mean glass material, it's not used for every transparent or brittle object. For instance, a plastic bottle is not "កញ្ចក់". The primary association is with reflective surfaces (mirrors) or the specific material used for windows and screens. If you are unsure, it's safer to use "កញ្ចក់" when referring to mirrors or window panes.
Pronunciation Errors
The pronunciation of "កញ្ចក់" can be tricky for non-native speakers. The initial "ក" (ka) is straightforward, but the "ញ្" (nch) sound requires practice. The final "ក់" (k) sound is also important. Mispronouncing it might lead to confusion with other words. Listen carefully to native speakers and practice the specific sounds.
Using Plural Forms Incorrectly
Khmer nouns generally do not have distinct plural forms like English. The word "កញ្ចក់" can refer to one mirror or multiple mirrors depending on the context. Adding a plural marker is usually unnecessary and can sound unnatural. For instance, saying "កញ្ចក់ជាច្រើន" (many kahn-chahk) is acceptable, but simply using "កញ្ចក់" when referring to multiple items is often sufficient if the quantity is clear from context.
Confusing with Similar Sounding Words
Be mindful of words that might sound similar. While "កញ្ចក់" is quite distinct, in rapid speech, some sounds can blend. Always ensure you are using the correct word for the intended meaning, especially when differentiating between mirrors, glasses, and other objects.

Mistake: He drank from the កញ្ចក់.

Correct: He drank from the កែវ.

"កញ្ចក់" vs "កែវ" (kaew)
This is a crucial distinction. "កញ្ចក់" (kahn-chahk) primarily means mirror or glass material, especially for windows, screens, or reflective surfaces. "កែវ" (kaew), on the other hand, specifically refers to a drinking glass, a cup, or a lens (like in eyeglasses). You would drink from a "កែវ", not a "កញ្ចក់". For example, "ខ្ញុំផឹកទឹកពីកែវ" (I drink water from a glass) is correct. Using "កញ្ចក់" for a drinking vessel would be a mistake.
"កញ្ចក់" vs "បង្អួច" (bok-nuoch)
"បង្អួច" (bok-nuoch) specifically means window. While a window is made of "កញ្ចក់" (glass), the word "បង្អួច" refers to the entire window structure, including the frame and the glass pane. You would say "កញ្ចក់បង្អួច" (window glass) to be specific. If you are talking about just the glass part of a window, "កញ្ចក់" is appropriate. If you mean the whole opening, "បង្អួច" is the word.
"កញ្ចក់" vs "ផ្ទៃ" (phtei)
"ផ្ទៃ" (phtei) means surface. While a mirror has a reflective surface, "ផ្ទៃ" is a general term. You might describe the "ផ្ទៃនៃកញ្ចក់" (the surface of the mirror). However, "ផ្ទៃ" itself does not mean mirror. It's used to describe the quality or state of a surface, such as a smooth surface ("ផ្ទៃរលោង" - phtei roh-long) or a rough surface ("ផ្ទៃរដុប" - phtei roh-dob).
"កញ្ចក់" vs "វ៉ែនតា" (vaen-taa)
"វ៉ែនតា" (vaen-taa) refers to eyeglasses or sunglasses. Eyeglasses are made with lenses, which are a type of glass or plastic. While the lenses are made of glass material, the specific object is called "វ៉ែនតា". You wouldn't typically call eyeglasses "កញ្ចក់". You might say the "កញ្ចក់នៃវ៉ែនតា" (the lens of the eyeglasses) if you want to be specific about the material.
"កញ្ចក់" vs "អេក្រង់" (ay-krong)
"អេក្រង់" (ay-krong) refers to a screen, such as a phone screen, TV screen, or computer screen. These screens are often made of glass or a glass-like material, and they can be reflective. However, "អេក្រង់" is the specific term for the display part of an electronic device. While the material might be related to "កញ្ចក់", the functional term is "អេក្រង់".
Comparison Table
Khmer WordEnglish MeaningPrimary UseExample Sentence
កញ្ចក់Mirror, Glass (material)Reflective surfaces, windowsមើលកញ្ចក់ (Look in the mirror)
កែវDrinking glass, Cup, LensBeverage containers, Eyeglassesផឹកទឹកពីកែវ (Drink water from a glass)
បង្អួចWindowOpening in a wall for light/airបើកបង្អួច (Open the window)
អេក្រង់Screen (electronic device)Phones, TVs, Computersអេក្រង់ទូរស័ព្ទ (Phone screen)
At Home
In any Cambodian household, the word "កញ្ចក់" is used daily. When someone is getting ready, they'll say "ខ្ញុំមើលកញ្ចក់" (I look in the mirror). Bathrooms are equipped with "កញ្ចក់", and people might ask, "កញ្ចក់នៅឯណា?" (Where is the mirror?). It's also used for decorative mirrors or glass elements in furniture.
In Shops and Businesses
Stores selling home goods, furniture, or even beauty products will use "កញ្ចក់". You might hear "យើងមានកញ្ចក់គ្រប់ទំហំ" (We have mirrors of all sizes). In a car repair shop, they'll discuss "កញ្ចក់រថយន្ត" (car mirrors or windshields). Opticians will refer to the lenses as part of "វ៉ែនតា" but might use "កញ្ចក់" to describe the material if needed.
On the Streets and in Public
When people talk about vehicles, "កញ្ចក់" is common. A broken windshield might be described as "កញ្ចក់រថយន្តបាក់" (the car's windshield is broken). Public buildings often have large "កញ្ចក់" or glass facades. Even in casual conversation, someone might point out a reflection and say, "មើលកញ្ចក់នោះ" (Look at that mirror).
In Educational Settings
Language classes will introduce "កញ្ចក់" early on as a common noun. Textbooks might have sentences like "នេះគឺជាកញ្ចក់" (This is a mirror). Science lessons might discuss the properties of "កញ្ចក់" as a material, its reflectivity, and transparency.
Media and News
News reports about accidents might mention damaged "កញ្ចក់" on vehicles. Documentaries about architecture could discuss the use of "កញ្ចក់" in modern buildings. Even in entertainment, a character might be shown looking into a "កញ្ចក់" before an important event.

The girl is looking at her reflection in the កញ្ចក់.

The car's side កញ្ចក់ fell off.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

នេះគឺជាកញ្ចក់។

This is a mirror.

'នេះ' (nih) means 'this'. 'គឺជា' (kuh-cheu) is a copula similar to 'is'.

2

ខ្ញុំមើលកញ្ចក់។

I look in the mirror.

'ខ្ញុំ' (khnhom) means 'I'. 'មើល' (muhl) means 'to look'.

3

កញ្ចក់បាក់។

The mirror is broken.

'បាក់' (bak) means 'broken'.

4

កញ្ចក់រថយន្ត។

Car mirror.

'រថយន្ត' (rot-yon) means 'car'.

5

កញ្ចក់ស្អាត។

The mirror is clean.

'ស្អាត' (sa-at) means 'clean' or 'beautiful'.

6

ខ្ញុំត្រូវការកញ្ចក់។

I need a mirror.

'ត្រូវការ' (teuk-kaan) means 'need'.

7

កញ្ចក់នៅលើតុ។

The mirror is on the table.

'នៅលើ' (noh-luh) means 'on'.

8

នេះជាកញ្ចក់។

This is glass.

'នេះ' (nih) means 'this'. 'ជា' (cheu) is a copula similar to 'is'.

1

តើអ្នកមានកញ្ចក់តូចទេ?

Do you have a small mirror?

'តើ' (tuh) is an interrogative particle. 'តូច' (toch) means 'small'.

2

កញ្ចក់បង្អួចត្រូវបានបាក់។

The window glass is broken.

'បង្អួច' (bok-nuoch) means 'window'. 'ត្រូវបាន' (tuk-bong) indicates passive voice.

3

សូមសម្អាតកញ្ចក់នេះឲ្យខ្ញុំ។

Please clean this mirror for me.

'សូម' (som) means 'please'. 'សម្អាត' (som-aat) means 'to clean'.

4

កញ្ចក់រថយន្តខាងឆ្វេងខូចហើយ។

The car's left mirror is broken.

'ខាងឆ្វេង' (kahn chveing) means 'left side'. 'ខូច' (khoch) means 'broken' or 'damaged'.

5

នាងកំពុងមើលកញ្ចក់ដើម្បីតុបតែងខ្លួន។

She is looking in the mirror to get ready.

'កំពុង' (kom-poong) indicates present continuous tense. 'តុបតែងខ្លួន' (top-taeng khnuon) means 'to get ready/decorate oneself'.

6

កញ្ចក់នេះមានតម្លៃថ្លៃណាស់។

This mirror is very expensive.

'តម្លៃ' (tom-lai) means 'price'. 'ថ្លៃ' (tlai) means 'expensive'.

7

ខ្ញុំបានទិញកញ្ចក់ថ្មីមួយ។

I bought a new mirror.

'បាន' (ban) indicates past tense. 'ថ្មី' (thmei) means 'new'.

8

កញ្ចក់នេះឆ្លុះបញ្ចាំងបានល្អ។

This mirror reflects well.

'ឆ្លុះបញ្ចាំង' (chlohs bon-chhang) means 'to reflect'.

1

គាត់正在檢查汽車的後視鏡。

He is checking the car's rearview mirror.

This example seems to be in Chinese. For Khmer: គាត់ (khao) = he, 正在 (chheng) = is currently, 檢查 (chham) = check, 汽車 (khiu) = car, 後視鏡 (haew-sii-kahn) = rearview mirror. Correct Khmer: គាត់កំពុងពិនិត្យកញ្ចក់មើលក្រោយរថយន្ត។ (He is checking the car's rearview mirror.)

2

The large glass panel in the building entrance was impressive.

The large glass panel in the building entrance was impressive.

This sentence uses "glass panel" which can be translated as "បន្ទះកញ្ចក់" (bon-tahp kahn-chahk). The sentence would be: បន្ទះកញ្ចក់ធំនៅច្រកចូលអាគារមានភាពទាក់ទាញ។ (The large glass panel at the building entrance was impressive.)

3

She polished the antique mirror until it shone.

She polished the antique mirror until it shone.

The sentence would be: នាងបានជូតកញ្ចក់បុរាណរហូតដល់វាភ្លឺរលោង។ (She polished the antique mirror until it shone.) 'បុរាណ' (bo-raan) means antique.

4

The shattered glass from the accident needed careful cleanup.

The shattered glass from the accident needed careful cleanup.

The sentence would be: កញ្ចក់ដែលបាក់ដោយសារឧបទ្ទវហេតុត្រូវការការសម្អាតដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ (The glass shattered by the accident needed careful cleanup.) 'ឧបទ្ទវហេតុ' (o-bap-tuh-va-het) means accident.

5

He used a special cleaner for the car's windshield.

He used a special cleaner for the car's windshield.

The sentence would be: គាត់ប្រើទឹកសម្អាតពិសេសសម្រាប់កញ្ចក់រថយន្ត។ (He used a special cleaner for the car's windshield.) 'ពិសេស' (pi-set) means special.

6

The artist created a mosaic using small pieces of colored glass.

The artist created a mosaic using small pieces of colored glass.

The sentence would be: ជាងគំនូរបានបង្កើតផ្ទាំងគំនូរដោយប្រើបំណែកញ្ចក់ពណ៌តូចៗ។ (The artist created a mosaic using small pieces of colored glass.) 'ជាងគំនូរ' (cheang kom-noor) means artist. 'បំណែក' (bom-naek) means piece.

7

The reflection in the still water was like a natural mirror.

The reflection in the still water was like a natural mirror.

The sentence would be: ការឆ្លុះបញ្ចាំងក្នុងទឹកដ៏ស្ងប់ស្ងាត់ដូចជាកញ្ចក់ធម្មជាតិ។ (The reflection in the still water was like a natural mirror.) 'ទឹកដ៏ស្ងប់ស្ងាត់' (tuk doh som-nop-sa-ngop) means still water.

8

Can you hand me that hand mirror?

Can you hand me that hand mirror?

The sentence would be: អ្នកអាចយកកញ្ចក់ដៃនោះមកឱ្យខ្ញុំបានទេ? (Can you hand me that hand mirror?) 'កញ្ចក់ដៃ' (kahn-chahk dai) means hand mirror.

1

The architect specified tempered glass for all exterior windows to enhance safety.

The architect specified tempered glass for all exterior windows to enhance safety.

The sentence would be: ស្ថាបត្យករបានបញ្ជាក់ពីការប្រើប្រាស់កញ្ចក់ការពារកំដៅសម្រាប់បង្អួចខាងក្រៅទាំងអស់ ដើម្បីបង្កើនសុវត្ថិភាព។ (The architect specified tempered glass for all exterior windows to enhance safety.) 'ស្ថាបត្យករ' (sath-bat-tya-kor) is architect. 'កញ្ចក់ការពារកំដៅ' (kahn-chahk pa-ra-kaan kom-dow) is tempered glass. 'បង្កើនសុវត្ថិភាព' (bok-noen so-vat-ti-phap) is enhance safety.

2

The antique vanity mirror had intricate carvings on its frame.

The antique vanity mirror had intricate carvings on its frame.

The sentence would be: កញ្ចក់តុបតែងបុរាណនោះមានចម្លាក់យ៉ាងល្អិតនៅលើស៊ុមរបស់វា។ (The antique vanity mirror had intricate carvings on its frame.) 'កញ្ចក់តុបតែង' (kahn-chahk toh-taeng) is vanity mirror. 'ចម្លាក់យ៉ាងល្អិត' (chom-lak yang la-het) is intricate carvings. 'ស៊ុម' (soom) is frame.

3

He observed his own flaws reflected in the mirror, a moment of self-awareness.

He observed his own flaws reflected in the mirror, a moment of self-awareness.

The sentence would be: គាត់បានសង្កេតមើលភាពមិនល្អឥតខ្ចោះរបស់ខ្លួនឆ្លុះបញ្ចាំងក្នុងកញ្ចក់ ជាពេលនៃការយល់ដឹងពីខ្លួនឯង។ (He observed his own flaws reflected in the mirror, a moment of self-awareness.) 'ភាពមិនល្អឥតខ្ចោះ' (phap minh lor het-choas) is flaws. 'យល់ដឹងពីខ្លួនឯង' (yol-deung pi khnuon-aeng) is self-awareness.

4

The car's windshield was so dirty that visibility was severely impaired.

The car's windshield was so dirty that visibility was severely impaired.

The sentence would be: កញ្ចក់រថយន្តមានភាពកខ្វក់ខ្លាំងណាស់ រហូតធ្វើឲ្យការមើលឃើញត្រូវរាំងស្ទះយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។ (The car's windshield was so dirty that visibility was severely impaired.) 'ភាពកខ្វក់' (phap koh-khwak) is dirtiness. 'ការមើលឃើញ' (kaan mul-khyhn) is visibility. 'រាំងស្ទះយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ' (rang-steuh yang thong-thong) is severely impaired.

5

The museum displayed a collection of historical mirrors from various eras.

The museum displayed a collection of historical mirrors from various eras.

The sentence would be: សារមន្ទីរបានតាំងបង្ហាញបណ្តុំកញ្ចក់ប្រវត្តិសាស្ត្រពីសម័យកាលផ្សេងៗគ្នា។ (The museum displayed a collection of historical mirrors from various eras.) 'សារមន្ទីរ' (sa-ra-mun-teu) is museum. 'បណ្តុំ' (bon-doom) is collection. 'សម័យកាល' (sa-moai-kaal) is era.

6

She preferred the clarity and sharpness of the glass lenses in her new spectacles.

She preferred the clarity and sharpness of the glass lenses in her new spectacles.

The sentence would be: គាត់ចូលចិត្តភាពច្បាស់លាស់ និងភាពមុតស្រួចនៃកញ្ចក់វ៉ែនតារបស់គាត់។ (She preferred the clarity and sharpness of the glass lenses in her new spectacles.) 'វ៉ែនតា' (vaen-taa) is spectacles. 'ភាពច្បាស់លាស់' (phap chbahs-lahs) is clarity. 'ភាពមុតស្រួច' (phap mut-sroch) is sharpness.

7

The light refracted through the crystal glass, creating a rainbow effect.

The light refracted through the crystal glass, creating a rainbow effect.

The sentence would be: ពន្លឺបានបំបែកឆ្លងកាត់កញ្ចក់គ្រីស្តាល់ បង្កើតបានឥទ្ធិពលឥន្ទធនូ។ (The light refracted through the crystal glass, creating a rainbow effect.) 'ពន្លឺ' (pon-luh) is light. 'បំបែកឆ្លងកាត់' (bom-baek chloh-khat) is refracted. 'កញ្ចក់គ្រីស្តាល់' (kahn-chahk kris-tal) is crystal glass. 'ឥទ្ធិពលឥន្ទធនូ' (et-thi-phol in-the-noo) is rainbow effect.

8

The reflective surface of the obsidian mirror was said to hold mystical properties.

The reflective surface of the obsidian mirror was said to hold mystical properties.

The sentence would be: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surface of the obsidian mirror holds mystical properties.) Correct Khmer: គេว่าพื้นผิวกระจกออบซิเดียนที่สะท้อนแสงนั้นมีคุณสมบัติทางไสยศาสตร์ (It is said that the reflective surfac

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!