B1 Expression رسمی

~인지 모르겠어요.

~inji moreugesseoyo.

I don't know if ~.

معنی

Expressing uncertainty about a particular fact or situation.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'Kibun' (mood/feeling) is central. Using '~인지 모르겠어요' helps maintain the 'Kibun' of the listener by not being too assertive. In Korean companies, subordinates often use this phrase to suggest an alternative idea without directly contradicting their boss. On platforms like Instagram or Twitter, Koreans often use '...인지 모르겠네' as a caption for photos where they feel awkward or unsure about their appearance. It is culturally expected to downplay the value of a gift. Saying you don't know if they will like it is a sign of respect.

💡

The 'Well' Factor

Always add '잘' (well) before '모르겠어요' to sound 100% more like a native speaker. '잘 모르겠어요' is the most common way to say 'I'm not sure'.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use the full '~인지 모르겠어요' with close friends, they might think you are being distant or acting like a stranger.

معنی

Expressing uncertainty about a particular fact or situation.

💡

The 'Well' Factor

Always add '잘' (well) before '모르겠어요' to sound 100% more like a native speaker. '잘 모르겠어요' is the most common way to say 'I'm not sure'.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use the full '~인지 모르겠어요' with close friends, they might think you are being distant or acting like a stranger.

🎯

The 'Whether or Not' Hack

To say 'whether or not', repeat the verb in negative: '갈지 안 갈지 모르겠어요' (I don't know if I'll go or not).

💬

Humility is Key

When someone praises you, you can say '제가 잘하고 있는지 모르겠어요' (I don't know if I'm doing well) to show humility.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the verb/adjective.

그 사람이 어디에 (살다) ________ 모르겠어요.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 사는지

For present tense verbs, we use -는지. Since '살다' is an 'ㄹ' irregular verb, the 'ㄹ' drops before 'ㄴ'.

Which sentence is the most polite way to say 'I don't know if it's expensive'?

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 비싼지 모르겠어요.

'모르겠어요' is the standard polite form for conversation. '모릅니다' is very formal, and '몰라' is informal.

Complete the dialogue.

가: 이 옷 어때요? 나: 글쎄요, 손님한테 (어울리다) ________ 모르겠어요.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 어울릴지

When expressing a future-oriented doubt or a soft opinion about a potential state, '-ㄹ지' is often used.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are giving a gift to a teacher.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 마음에 드실지 모르겠어요.

This is the standard humble expression used when giving a gift to someone of higher status.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Common Question Words with ~인지

👤

People/Things

  • 누구인지
  • 무엇인지
📍

Time/Place

  • 어디인지
  • 언제인지

Reason/Method

  • 왜 ~는지
  • 어떻게 ~는지

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the verb/adjective. جای خالی B1

그 사람이 어디에 (살다) ________ 모르겠어요.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 사는지

For present tense verbs, we use -는지. Since '살다' is an 'ㄹ' irregular verb, the 'ㄹ' drops before 'ㄴ'.

Which sentence is the most polite way to say 'I don't know if it's expensive'? Choose A2

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 비싼지 모르겠어요.

'모르겠어요' is the standard polite form for conversation. '모릅니다' is very formal, and '몰라' is informal.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

가: 이 옷 어때요? 나: 글쎄요, 손님한테 (어울리다) ________ 모르겠어요.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 어울릴지

When expressing a future-oriented doubt or a soft opinion about a potential state, '-ㄹ지' is often used.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You are giving a gift to a teacher.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 마음에 드실지 모르겠어요.

This is the standard humble expression used when giving a gift to someone of higher status.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Yes! Use 'Noun + 인지'. For example, '선생님인지 모르겠어요' (I don't know if they are a teacher).

-ㄴ지 is for present/past uncertainty, while -ㄹ지 is specifically for future uncertainty or possibility.

No, '모릅니다' is more formal (Habnida-che), but '모르겠어요' is more common and softer in daily polite conversation (Haeyo-che).

Absolutely. It's very common in business emails to express uncertainty or ask for clarification politely.

The '겠' adds a nuance of 'it seems' or 'I suppose', which makes the statement less blunt and more polite.

Use '왜 ~는지 모르겠어요'. For example, '왜 늦었는지 모르겠어요' (I don't know why I'm late).

Yes, if the context is clear, you can just say '잘 모르겠어요' to mean 'I'm not sure'.

Yes, it's the most natural way to translate 'I wonder if...' into Korean.

Use -았/었는지. For example, '먹었는지 모르겠어요' (I don't know if they ate).

Yes, it's used with all question words (누구, 무엇, 어디, 언제, 어떻게, 왜).

For nouns, it's '인지'. For adjectives, it's '-(으)ㄴ지'.

Yes, '갈 수 있을지 모르겠어요' is a very polite way to say 'I probably can't go'.

عبارات مرتبط

🔗

~인지 궁금하다

similar

To be curious whether...

🔗

~인지 알다

contrast

To know whether...

🔗

~일지도 모르다

builds on

Might be...

🔗

~인 것 같다

similar

It seems like...

🔗

~인지 확인하다

specialized form

To check whether...

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!