در ۱۵ ثانیه
- Standard way to say 'drink water'.
- Uses the object particle '을' (often dropped).
- Versatile for all social settings.
- Essential for daily survival and health.
معنی
به معنای واقعی کلمه یعنی «آب نوشیدن»، اما به معنای آبرسانی و تازه کردن خود است.
مثالهای کلیدی
3 از 10At a restaurant
여기요, 물 좀 마실 수 있을까요?
Excuse me, could I have some water to drink?
Texting a friend
더우니까 물 많이 마셔!
It's hot, so drink lots of water!
Instagram caption for a workout photo
오늘도 오운완! 시원한 물 한 잔 마시는 중.
Today's workout done! Drinking a glass of cool water.
زمینه فرهنگی
Water is often served free in restaurants. Similar water culture, often served with meals.
Particle usage
Always use '을' for better grammar.
در ۱۵ ثانیه
- Standard way to say 'drink water'.
- Uses the object particle '을' (often dropped).
- Versatile for all social settings.
- Essential for daily survival and health.
What It Means
Ever felt like your throat was a desert after a long karaoke session? 물을 마시다 is your best friend in that moment. It is the most standard, natural way to say 'drink water' in Korean. It combines 물 (water), the object particle 을, and the verb 마시다 (to drink). It is not just about the physical act. It is about that 'ah' moment when the cold liquid hits your stomach. In the fast-paced life of Seoul, where people are always on the move, this phrase is a reminder to slow down for a second. Even if you are just grabbing a bottle from a CU convenience store, you are performing a small ritual of self-care. It is simple, it is direct, and it is impossible to live without. Just don't try to drink the Han River; it is much better in a glass.
How To Use It
Using this phrase is easier than finding a Kimchi fridge in a Korean home. You start with 물, add the particle 을, and then conjugate 마시다 based on who you are talking to. If you are talking to a friend, you say 물 마셔 (mul masyeo). If you are being polite to a stranger or a boss, use 물을 마셔요 (mul-eul masyeoyo). In very formal settings, like a news broadcast or a military drill, you would hear 물을 마십니다 (mul-eul masimnida). You will notice that in casual texting on KakaoTalk, Koreans often drop the 을 and just say 물 마셔. It is faster and feels more natural. It is like how we say 'gonna' instead of 'going to' in English. It is efficient, like a high-speed KTX train. Just make sure you don't drop the particle when you are writing a formal essay, or your teacher might give you the 'stink eye.'
Real-Life Examples
Imagine you are at a local 'Kimbap Cheonguk' (Kimbap Heaven). You are eating some spicy 떡볶이 (tteokbokki) and your mouth is on fire. You desperately turn to your friend and gasp, 나 물 좀 마실게! (I am going to drink some water!). Or maybe you are at the gym, posting a sweaty selfie on Instagram with the caption 운동 후에 물 한 잔 마시는 중 (Drinking a glass of water after working out). In a K-Drama, the main character might offer a glass of water to a guest while saying 물 좀 마셔요 (Please drink some water) to show hospitality. You might also see a health app notification on your phone saying 오늘 물을 충분히 마셨나요? (Did you drink enough water today?). These are the moments where the phrase lives and breathes. It is the background music of daily life. It is like the 'skip ad' button on YouTube—simple but absolutely essential for your sanity.
When To Use It
You should pull this phrase out whenever H2O is involved. Use it when you are ordering at a restaurant and the server asks what you want to drink. Use it when you are checking in on a friend who looks a bit tired. It is great for health-related conversations, like discussing your '2-liter-a-day challenge.' If you are traveling in Korea and find yourself at a public water fountain (which are everywhere in parks!), you can say to your travel buddy, 여기서 물 마시자 (Let's drink water here). It is a neutral phrase, so it fits everywhere from a sweaty PC Bang to a fancy wedding hall. It is the 'jeans and a white t-shirt' of the Korean language—it never goes out of style and works for almost any occasion. Plus, it is a great way to start a conversation if you are feeling shy; everyone understands the need for water!
When NOT To Use It
Don't use 마시다 for things you chew. That sounds like a horror movie. You can't 'drink' rice or 'drink' an apple. Also, be careful with the verb 먹다 (to eat). While Koreans do sometimes say 물 먹어 (eat water) casually, it can sound a bit more blunt or even childish depending on the tone. If you are in a very formal business meeting, don't just shout 물 마시고 싶어! (I want to drink water!) like a toddler. Use the honorific version instead. Also, if you are talking about alcohol, while 마시다 works, there are often more specific social protocols and phrases to use. And definitely don't use this phrase if you are actually drinking tea or coffee—be specific and say 커피를 마시다 or 차를 마시다. Using the wrong beverage word is like trying to charge an iPhone with a USB-C cable—it just won't click.
Common Mistakes
One of the biggest 'facepalm' moments for learners is forgetting the particle 을 in formal writing. ✗ 물 마십니다 → ✓ 물을 마십니다. Another classic mistake is using the wrong conjugation for the verb. Beginners often say 마시다요, which is a grammatical crime. It should be 마셔요. Some learners also confuse 물 (water) with 불 (fire). Please, for the love of all that is holy, do not say 불을 마시다. Drinking fire is generally discouraged by doctors and common sense alike. Lastly, avoid using 먹다 (to eat) in formal situations when you mean drink. While your friends won't care, your Korean grandmother-in-law might think you were raised by wolves. It is all about the 'nunchi' (social wit). If you can master the difference between 마시다 and 먹다, you are already halfway to being a pro.
Similar Expressions
If you want to sound a bit more sophisticated, you can use 수분을 섭취하다 (to intake moisture/hydration). This is what you would hear on a health program or read in a science textbook. It sounds very professional, like you have a PhD in hydration. For a very casual vibe, some people use 물을 들이키다 (to gulp down water). This implies you are drinking it very fast because you are extremely thirsty. If you are offering water to someone much older or higher in rank, you must use 물을 드시다 (to eat/drink honorifically). Using 마시다 with your CEO is a one-way ticket to an awkward silence. Another one is 목을 축이다 (to moisten one's throat). This is a poetic way to say you are taking a small sip to stop your throat from being dry. It is like the difference between 'chugging' and 'sipping.'
Common Variations
You will often see 물 한 잔 마시다 (to drink a glass of water) or 물 한 병 마시다 (to drink a bottle of water). In the world of social media, you might see 물 먹방 (water mukbang), though that is usually a joke. There is also the phrase 찬물을 마시다 (to drink cold water). Koreans love their iced drinks, even when it is -10 degrees Celsius outside. You might also hear 물 한 모금 마시다 (to take a sip of water). This is perfect for when you just need a tiny bit of hydration. If you are talking about the 'after-effects' of something, you might say 물을 들이부어 (pouring water in), which means you are drinking a huge amount. It is like your body is a thirsty plant and you are the watering can.
Memory Trick
Think of the word 물 (mul) as sounding like 'mull.' You are 'mulling' over whether to drink water. Then, for 마시다 (masida), think of a 'massive' drink. You are taking a 'massive' gulp of water. MUL-MASI-DA. Imagine a giant 'Mule' (sounds like Mul) wearing a 'Ma-si-da' (Massive) hat drinking from a bucket. It sounds silly, but your brain loves weird images. Every time you see a bottle of water, whisper 'Mul' to yourself. When you take a sip, think 'Masida.' Soon, it will be as natural as breathing. You could even set your phone wallpaper to a picture of a waterfall with the text 물 마셔! to remind yourself to stay hydrated and keep practicing. Just don't blame me if people start wondering why you are talking to your beverage.
Quick FAQ
Can I say 물 먹다? Yes, in casual conversation, it is very common. However, 마시다 is the 'correct' and more versatile verb. Is 물을 마시다 formal or informal? The phrase itself is neutral. The formality comes from the ending you attach to the verb. Can I use this for sparkling water? Yes, but it is better to say 탄산수를 마시다. What is the honorific version? The most common honorific for 'to drink' is 드시다. Why do Koreans drink so much cold water? It is part of the 'bali-bali' (hurry-hurry) culture and the love for 'Ah-Ah' (Iced Americano). Is the 을 always necessary? In spoken Korean, no. In written Korean, usually yes. What if I am drinking from a straw? You still use 마시다. Can I say this for medicine? No, for medicine, you almost always use 먹다 (to eat), even if it is liquid. How do I ask for water in a restaurant? Just say 물 좀 주세요 (Please give me some water).
نکات کاربردی
The phrase is very stable across all registers. The only major 'gotcha' is the mandatory switch to '드시다' for honorifics and the fact that you 'eat' (먹다) medicine rather than 'drink' it. In casual settings, dropping the particle '을' is preferred for a natural flow.
Particle usage
Always use '을' for better grammar.
مثالها
10여기요, 물 좀 마실 수 있을까요?
Excuse me, could I have some water to drink?
A polite way to ask for water using the 'can' grammar.
더우니까 물 많이 마셔!
It's hot, so drink lots of water!
Friendly advice using the casual imperative form.
오늘도 오운완! 시원한 물 한 잔 마시는 중.
Today's workout done! Drinking a glass of cool water.
Uses '중' to indicate an ongoing action.
저는 건강을 위해 매일 아침 물을 마십니다.
I drink water every morning for my health.
Uses the very formal '-mnida' ending.
✗ 밥을 마시다 → ✓ 밥을 먹다
✗ To drink rice → ✓ To eat rice
You cannot use 'masida' for solid foods.
✗ 물가 마셔요 → ✓ 물을 마셔요
✗ Water (subject) drinks → ✓ Drink water (object)
Water is the object being drunk, so use 'eul'.
우리 아기, 물 맛있게 마시네?
My baby, are you enjoying your water?
Soft, encouraging tone with 'ne' ending.
이 약은 물과 함께 마셔야 하나요?
Should I drink this medicine with water?
Using 'wa hamkke' (together with).
와, 이 영상 보면서 물 마시다 뿜었어요!
Wow, I spat out my water while watching this video!
Colloquial way to describe laughing hard.
뒷자리에 물 있으니까 편하게 마셔요.
There's water in the back, so feel free to drink it.
Offering hospitality in a modern context.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct particle.
나는 매일 아침 물___ 마셔요.
The object particle '을' is used after '물'.
Choose the most natural formal sentence.
Which is the most formal?
The '합니다' style is the most formal.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
2 تمرینها나는 매일 아침 물___ 마셔요.
The object particle '을' is used after '물'.
Which is the most formal?
The '합니다' style is the most formal.
🎉 امتیاز: /2
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
1 سوالOnly to close friends.
عبارات مرتبط
물 한 잔 하다
similarTo have a glass of water
수분을 보충하다
specialized formTo replenish hydration