가정하다
가정하다 در ۳۰ ثانیه
- It means 'to assume' or 'to hypothesize' in formal contexts.
- Derived from Hanja: 假 (provisional/false) + 定 (decide).
- Crucial for TOPIK II, academic writing, and professional debates.
- Often paired with conditional grammar like -다면 (if).
The Korean verb 가정하다 (gajeonghada) is a highly versatile and essential vocabulary word for intermediate to advanced learners, specifically categorized at the CEFR B2 level. It translates directly to 'to assume,' 'to suppose,' or 'to presume.' To fully grasp what this word means, we must first look at its etymological roots. The word is derived from Sino-Korean characters, commonly known as Hanja. The first character is 假 (ga), which carries the meaning of 'false,' 'fake,' or 'provisional.' The second character is 定 (jeong), which means 'to decide,' 'to fix,' or 'to determine.' When combined, these characters form the concept of 'provisionally deciding' that something is true, even if it has not been proven yet. This is the exact definition of making an assumption or a hypothesis. In academic, scientific, and logical contexts, establishing a premise is the first step in any deductive reasoning process. Therefore, 가정하다 is not just a word for guessing; it is a formal, structured way of setting up a hypothetical scenario for the sake of argument, investigation, or experimentation. When you use this verb, you are signaling to your listener or reader that you are creating a temporary reality to explore its consequences. This is fundamentally different from verbs like 생각하다 (to think) or 추측하다 (to guess), which imply personal opinion or uncertainty without the structured framework of a hypothesis. Understanding this distinction is crucial for mastering academic Korean. Furthermore, the usage of this word extends beyond the laboratory or the university classroom. In everyday professional environments, such as corporate meetings or strategic planning sessions, professionals frequently use 가정하다 to discuss potential future scenarios, risk management strategies, and 'what-if' analyses. By mastering this word, learners unlock the ability to participate in complex, abstract discussions, elevating their Korean proficiency from simple conversational exchanges to sophisticated intellectual discourse. The ability to hypothesize is a hallmark of advanced language use, allowing speakers to navigate counterfactuals, conditional probabilities, and theoretical models with ease and precision.
- Hanja Root: 假 (ga)
- Means provisional, temporary, or false. It indicates that the statement is not an established fact.
- Hanja Root: 定 (jeong)
- Means to decide or to fix. It shows that for the purpose of the discussion, the condition is set.
- Combined Meaning
- To provisionally decide something is true; to hypothesize or assume.
모든 조건이 동일하다고 가정하다.
최악의 상황을 가정해 봅시다.
그의 주장이 사실이라고 가정한다면, 결과는 어떻게 될까요?
우리는 외계 생명체가 존재한다고 가정할 수 있습니다.
이 이론은 인간이 합리적이라고 가정합니다.
In conclusion, mastering the meaning of this verb is your gateway to sounding like a highly educated and logical speaker of the Korean language. It bridges the gap between simple observations and complex, theoretical reasoning, making it indispensable for anyone aiming for fluency.
Using 가정하다 correctly requires an understanding of Korean conditional grammar and sentence structure. Because the word inherently deals with hypothetical situations, it is almost always paired with grammatical forms that express conditions, suppositions, or suggestions. The most common grammatical structure used with this verb is the conditional ending -(느)ㄴ다면, which translates to 'if we assume that...' or 'assuming that...'. For example, you might say '이것이 사실이라고 가정한다면' (If we assume this is true). Notice the use of '라고' (rago), which is the quotative particle. This is because when you make an assumption, you are essentially quoting a hypothetical fact into existence. Another highly frequent pattern is the suggestive form '-아/어 봅시다' (let's try to...). In meetings or academic discussions, a speaker will often say '이렇게 가정해 봅시다' (Let's assume it is like this) to invite the audience to follow their line of reasoning. Furthermore, when writing academic papers or formal reports, the plain form '가정한다' is used to state the premises of the research. It is crucial to understand the register and formality associated with this word. You will rarely hear children using this word on the playground; it belongs to the realm of adults, professionals, and academics. Therefore, it is typically conjugated in formal polite (합쇼체 -ㅂ니다/습니다) or standard polite (해요체 -아/어요) forms during presentations, and the plain form (해라체 -ㄴ/는다) in writing. When constructing a sentence, the object being assumed is often marked with the object particle 을/를 if it's a simple noun (e.g., 최악의 상황을 가정하다 - to assume the worst-case scenario), or it is framed as a quoted clause using -다고/-라고 if it's a full sentence (e.g., 경제가 회복될 것이라고 가정하다 - to assume that the economy will recover). By practicing these specific syntactic patterns, learners can seamlessly integrate this advanced vocabulary into their active repertoire, ensuring their arguments are presented logically and persuasively. Misusing the particles or the conditional endings can make the sentence sound unnatural, so paying close attention to these structural nuances is paramount for achieving native-like proficiency in formal Korean discourse.
- Pattern 1: Noun + 을/를 가정하다
- Used when assuming a specific scenario or concept, like 'the worst case' or 'success'.
- Pattern 2: Clause + -다고/라고 가정하다
- Used when assuming a full statement or proposition is true.
- Pattern 3: -고 가정해 봅시다
- A polite suggestion used in presentations to ask the audience to imagine a scenario.
내일 비가 온다고 가정해 봅시다.
실패를 가정하고 계획을 세워야 합니다.
모든 사람이 규칙을 지킨다고 가정할 때, 이 시스템은 완벽합니다.
그가 범인이라고 가정하면 모든 퍼즐이 맞춰집니다.
수익이 10% 증가한다고 가정했습니다.
Mastering these patterns will significantly enhance your ability to express complex, conditional thoughts in Korean, a critical skill for any advanced learner navigating professional or academic environments.
The verb 가정하다 is deeply embedded in specific contexts within Korean society, primarily those that require logical deduction, strategic planning, and formal analysis. The most prominent environment where you will encounter this word is in academia. University professors, researchers, and students use it constantly when discussing theories, conducting experiments, and writing dissertations. In a science class, a professor might say, '마찰력이 없다고 가정합시다' (Let's assume there is no friction) to simplify a physics problem. In philosophy or ethics, it is used to set up thought experiments, such as '트롤리 딜레마를 가정해 봅시다' (Let's assume the trolley dilemma). Beyond the university, the corporate world is another major domain for this vocabulary. During business meetings, financial analysts and strategists rely on assumptions to build forecasts and models. You will frequently hear phrases like '매출이 감소한다고 가정할 경우' (In the case we assume sales decrease) when discussing risk management or quarterly projections. It is the language of preparation and foresight. Furthermore, in the legal and political spheres, lawyers and politicians use hypothetical scenarios to test the validity of arguments or the potential impact of new laws. A lawyer might argue, '피고인이 현장에 있었다고 가정하더라도...' (Even if we assume the defendant was at the scene...). You will also hear this word in high-level news broadcasts, documentaries, and debate programs (토론 프로그램) on Korean television. When experts are invited to discuss economic trends, foreign policy, or social issues, they invariably use this verb to construct their analytical frameworks. Interestingly, while it is a formal word, it has permeated everyday language when people want to sound objective or logical during a serious disagreement or when giving advice. A friend might say, '네 말이 맞다고 가정해도, 그건 좋은 선택이 아니야' (Even assuming you are right, that's not a good choice). This demonstrates how academic vocabulary can filter down into daily life when a higher register of logical reasoning is required. Recognizing these contexts helps learners understand not just the definition of the word, but its cultural and pragmatic weight in Korean communication. It is a word that commands respect and indicates a structured, analytical mind at work.
- Context 1: Academic Lectures
- Used by professors to establish the parameters of a theory or a physics problem.
- Context 2: Business Meetings
- Used by analysts to project future earnings or assess potential risks.
- Context 3: Legal Debates
- Used by attorneys to explore counterfactuals without admitting guilt.
물리학 수업에서 진공 상태를 가정하다.
경제학자들은 인간이 이기적이라고 가정합니다.
회의 중 최악의 시나리오를 가정해 보았습니다.
뉴스에서 인플레이션이 지속된다고 가정하고 보도했습니다.
법정에서 피고의 주장이 사실이라고 가정해 봅시다.
By immersing yourself in these formal contexts, you will naturally acquire the intuitive sense of when and how to deploy this powerful analytical verb in your own Korean conversations and writings.
When learning the verb 가정하다, intermediate students frequently make several predictable errors, primarily stemming from a misunderstanding of its precise meaning compared to English equivalents, as well as grammatical missteps involving particles and conjugations. The most glaring mistake is confusing 가정하다 with verbs that express personal opinion or simple guessing, such as 생각하다 (to think), 추측하다 (to guess), or 짐작하다 (to surmise). In English, we often use 'assume' casually: 'I assume he is coming to the party.' Translating this directly to '그가 파티에 온다고 가정해요' sounds incredibly unnatural and overly formal in Korean, almost as if you are setting up a scientific experiment about his party attendance. In casual contexts, you should use '올 거라고 생각해요' or '올 것 같아요'. 가정하다 must be reserved for structured, logical hypotheses. Another common grammatical error involves the incorrect use of quotative particles. Because you are assuming a proposition, you must use the correct quoting grammar. Students often say '비가 오는 것을 가정하다' (assuming the coming of rain), which is grammatically awkward. The natural phrasing is '비가 온다고 가정하다' (assuming THAT it will rain). The use of '-다고' (for verbs/adjectives) and '-라고' (for nouns + 이다) is strictly required to form natural-sounding hypothetical clauses. Furthermore, learners often struggle with the conditional endings. A sentence like '가정해서, 우리는 이겼어요' (Assuming, we won) is incorrect. The proper structure requires a conditional link, such as '우리가 이겼다고 가정해 봅시다' (Let's assume we won) or '이겼다고 가정한다면' (If we assume we won). Finally, there is a tendency to overuse the word once it is learned, applying it to situations where '만약' (if) alone would suffice. '만약 비가 오면' (If it rains) is perfectly fine for daily life; '비가 온다고 가정하면' (If we assume it rains) is too heavy for casual conversation. Understanding these boundaries is essential for pragmatic competence. By analyzing these common pitfalls, learners can refine their usage, ensuring they sound not only grammatically correct but also contextually appropriate, matching the tone and register of native Korean speakers.
- Mistake 1: Using it for casual guesses
- Do not use it to say 'I assume he is late.' Use 생각하다 or 것 같다 instead.
- Mistake 2: Incorrect particles
- Avoid using -는 것을 가정하다. Always use the quotative -다고/-라고 가정하다.
- Mistake 3: Over-formalizing daily speech
- Do not use it when a simple 만약 (if) is sufficient for everyday situations.
Incorrect: 그가 바쁘다고 가정해요. (When meaning 'I guess he is busy')
Correct: 그가 바쁠 거라고 생각해요.
Incorrect: 성공하는 것을 가정합시다.
Correct: 성공한다고 가정해 봅시다.
Correct: 만약 내일 눈이 온다고 가정하면, 일정은 취소됩니다.
By consciously avoiding these errors, you will demonstrate a sophisticated command of Korean vocabulary, proving that you understand not just the dictionary definition, but the subtle pragmatic rules that govern its real-world application.
To fully appreciate the nuance of 가정하다, it is highly beneficial to compare it with its synonyms and related terms in the Korean language. The Korean lexicon is rich with vocabulary that expresses thought, assumption, and deduction, each carrying its own specific shade of meaning. A closely related academic term is 전제하다 (jeonjehada), which means 'to premise' or 'to make something a prerequisite.' While 가정하다 is about setting up a hypothetical scenario that might not be true, 전제하다 is about establishing a foundational truth or condition upon which an argument is built. For example, '인간의 존엄성을 전제하다' means to premise an argument on human dignity. Another similar word is 추정하다 (chujeonghada), meaning 'to presume' or 'to estimate.' This is often used in legal or statistical contexts where an assumption is made based on available evidence or data, rather than a pure hypothetical. For instance, '피해 규모를 추정하다' means to estimate the scale of damage. If you are looking for a word that means 'to guess' or 'to surmise' based on intuition or slight evidence, 추측하다 (chucheukhada) or 짐작하다 (jimjakhada) are the correct choices. These lack the formal, structured nature of a hypothesis. Furthermore, 상상하다 (sangsanghada) means 'to imagine,' which shares the counterfactual element of 가정하다 but is rooted in creativity and fantasy rather than logical deduction. You imagine a flying car, but you hypothesize the economic impact of flying cars. Lastly, 간주하다 (ganjuhada) means 'to regard as' or 'to consider as.' It is used when you decide to treat something as a fact for administrative or legal purposes, such as '결석으로 간주하다' (to consider it an absence). Understanding these subtle distinctions allows advanced learners to select the absolute perfect word for their specific context, elevating their writing and speaking from merely competent to exceptionally precise and articulate. This level of vocabulary mastery is exactly what is tested in the highest levels of the TOPIK examination and is expected in professional Korean environments.
- 전제하다 (To premise)
- Used when establishing a foundational condition that must be accepted for the argument to proceed.
- 추정하다 (To presume/estimate)
- Used when making an educated guess based on data, statistics, or legal evidence.
- 추측하다 (To guess)
- Used for general guessing or surmising without a strict logical framework.
평화를 전제하고 협상을 시작하다.
손실액을 100만 원으로 추정하다.
그의 마음을 추측하기 어렵다.
미래 도시를 상상해 보세요.
포기한 것으로 간주하겠습니다.
By carefully differentiating these terms, you build a robust and nuanced vocabulary network, empowering you to express complex intellectual concepts with absolute clarity and native-like precision in the Korean language.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
-(느)ㄴ다면 (Conditional for hypothetical situations)
-다고/라고 (Quotative particles for stating the assumption)
-아/어 보다 (To try doing something - e.g., 가정해 보다)
-(으)ㄹ 때 (When - e.g., 가정할 때)
-는 가정하에 (Under the assumption that)
مثالها بر اساس سطح
비가 오면 집에 있어요.
If it rains, I stay home. (Uses basic 'if', not the target word)
Uses basic conditional -(으)면.
내일 날씨가 좋으면 갈게요.
If the weather is good tomorrow, I will go.
Basic conditional for future plans.
돈이 있으면 사고 싶어요.
If I have money, I want to buy it.
Expressing desire based on a condition.
시간이 없으면 안 가요.
If I don't have time, I won't go.
Negative condition.
배가 고프면 밥을 먹어요.
If I am hungry, I eat food.
Simple cause and effect.
아프면 병원에 가세요.
If you are sick, go to the hospital.
Giving advice based on a condition.
한국어 공부가 재미있으면 계속 하세요.
If studying Korean is fun, keep doing it.
Condition with an adjective.
그 사람이 오면 말할게요.
If that person comes, I will tell them.
Condition based on someone else's action.
만약 내일 비가 온다면 안 갈 거예요.
If it happens to rain tomorrow, I won't go.
Uses 만약 ... -(느)ㄴ다면 for a stronger 'if'.
그게 사실이라면 정말 슬퍼요.
If that is true, I am really sad.
Noun + -(이)라면 condition.
제가 부자라면 차를 살 거예요.
If I were rich, I would buy a car.
Hypothetical situation using basic grammar.
시험이 어렵다고 생각해요.
I think the test is difficult. (Using 생각하다 instead of assume)
Expressing personal thought/assumption.
그 사람이 한국 사람인 것 같아요.
I guess/assume he is Korean.
Using -(으)ㄴ 것 같다 for guessing.
시간이 더 있다면 좋겠어요.
I wish I had more time. (If I had more time, it would be good)
Expressing a hypothetical wish.
만약 제가 선생님이라면 숙제를 안 줄 거예요.
If I were a teacher, I wouldn't give homework.
Role-playing condition.
이 옷이 더 싸면 살게요.
If these clothes were cheaper, I would buy them.
Condition with an adjective.
우리가 길을 잃었다고 가정해 봅시다.
Let's assume that we are lost.
Introduces the target word with -고 가정해 봅시다.
모든 사람이 동의한다고 가정할 수 없어요.
We cannot assume that everyone agrees.
Using -다고 가정할 수 없다 (cannot assume).
이 계획이 실패한다고 가정하면 어떻게 할까요?
If we assume this plan fails, what should we do?
Using conditional -고 가정하면.
외계인이 있다고 가정해 보세요.
Try to assume that aliens exist.
Using -고 가정해 보다 (try assuming).
그의 말이 사실이라고 가정합시다.
Let's assume his words are true.
Using -라고 가정합시다 with a noun (사실).
최악의 상황을 가정하고 준비해야 해요.
We must prepare assuming the worst-case scenario.
Using Noun + 을/를 가정하고.
내일 시험이 없다고 가정하면 무엇을 하고 싶어요?
If we assume there is no test tomorrow, what do you want to do?
Hypothetical question.
그가 범인이라고 가정하기에는 증거가 부족해요.
There is not enough evidence to assume he is the culprit.
Using -고 가정하기에는 (too... to assume).
이 이론은 시장이 완벽하게 효율적이라고 가정합니다.
This theory assumes that the market is perfectly efficient.
Academic usage in plain form (-ㄴ다).
변수가 통제되었다고 가정할 때, 이 결과는 유의미합니다.
Assuming the variables are controlled, this result is significant.
Using -고 가정할 때 (when assuming).
매출이 20% 감소한다고 가정하고 예산을 다시 짰습니다.
We redrew the budget assuming sales would decrease by 20%.
Business context, action based on assumption.
상대방이 합리적인 결정을 내린다고 가정하는 것은 위험합니다.
It is dangerous to assume the other party will make a rational decision.
Using -고 가정하는 것은 (the act of assuming).
지구 온난화가 가속화된다고 가정해 봅시다.
Let's assume that global warming accelerates.
Setting up a scientific premise.
아무런 제약이 없다고 가정한다면, 당신의 꿈은 무엇입니까?
If we assume there are no restrictions, what is your dream?
Formal interview or essay prompt style.
그의 주장은 몇 가지 잘못된 사실을 가정하고 있습니다.
His argument is assuming several incorrect facts.
Using Noun + 을/를 가정하고 있다 (is assuming).
이 모델은 소비자의 소득이 일정하다고 가정하여 만들어졌습니다.
This model was created assuming consumer income is constant.
Using -고 가정하여 (by assuming).
본 연구는 피험자들이 설문에 정직하게 응답했다고 가정하고 분석을 진행하였다.
This study proceeded with the analysis assuming the subjects responded honestly to the survey.
Highly formal academic writing style (-였다).
피고인의 알리바이가 성립한다고 가정하더라도, 정황 증거는 여전히 그를 향하고 있습니다.
Even if we assume the defendant's alibi holds up, the circumstantial evidence still points to him.
Using -고 가정하더라도 (even if we assume).
자본주의 체제가 영원히 지속될 것이라고 가정하는 것은 역사적 근시안입니다.
Assuming that the capitalist system will last forever is historical myopia.
Complex abstract noun phrases.
이 정책은 모든 시민이 디지털 기기에 접근할 수 있다는 비현실적인 전제를 가정하고 있다.
This policy assumes the unrealistic premise that all citizens have access to digital devices.
Collocation: 전제를 가정하다 (assume a premise).
우주 팽창 속도가 일정하다고 가정했을 때 도출되는 결론은 다음과 같다.
The conclusion drawn when assuming the universe's expansion rate is constant is as follows.
Scientific thesis structure.
상대 국가가 선제공격을 하지 않을 것이라고 순진하게 가정해서는 안 됩니다.
We must not naively assume that the opposing country will not launch a preemptive strike.
Adverbial modification (순진하게 - naively).
인공지능이 자아를 갖게 된다고 가정하는 순간, 윤리적 패러다임은 완전히 뒤바뀐다.
The moment we assume AI gains self-awareness, the ethical paradigm completely flips.
Using -고 가정하는 순간 (the moment we assume).
그의 철학은 인간 본성이 악하다는 것을 기본으로 가정하고 출발한다.
His philosophy starts by basically assuming that human nature is evil.
Using 기본으로 가정하다 (assume as a basis).
인식론적 관점에서 볼 때, 외부 세계의 실재를 가정하지 않고서는 어떠한 경험적 지식도 성립할 수 없다.
From an epistemological perspective, without assuming the reality of the external world, no empirical knowledge can be established.
Highly advanced philosophical syntax (-지 않고서는).
양자역학의 코펜하겐 해석은 관측자의 존재가 파동함수의 붕괴를 야기한다고 가정함으로써 고전 물리학의 결정론을 폐기했다.
The Copenhagen interpretation of quantum mechanics discarded the determinism of classical physics by assuming that the presence of an observer causes the collapse of the wave function.
Using -고 가정함으로써 (by means of assuming).
해당 경제 모델의 치명적인 오류는 인간의 제한된 합리성을 배제한 채 완벽한 정보의 대칭성만을 가정했다는 데 있다.
The fatal flaw of that economic model lies in the fact that it assumed only perfect information symmetry while excluding humanity's bounded rationality.
Complex critique using -다는 데 있다 (lies in the fact that).
설령 그의 가설이 참이라고 백번 양보하여 가정해 본들, 작금의 사태를 해결할 실질적인 방안이 도출되는 것은 아니다.
Even if we concede a hundred times and assume his hypothesis is true, it does not mean a practical solution to the current crisis will be derived.
Advanced rhetorical structure (설령 ... 가정해 본들).
법치주의의 근간은 모든 시민이 법의 무지를 변명으로 삼지 못한다는 의제, 즉 법을 안다고 가정하는 데서 출발한다.
The foundation of the rule of law starts from the fiction that no citizen can use ignorance of the law as an excuse, that is, assuming they know the law.
Legal terminology integration (의제 - legal fiction).
포스트모더니즘 문학은 텍스트의 단일한 의미가 존재한다는 전통적인 독법의 가정을 해체하는 데 주력한다.
Postmodern literature focuses on deconstructing the assumption of traditional reading methods that a single meaning of a text exists.
Using 가정 as a noun in a literary critique.
진화심리학은 우리의 현대적 행동 양식이 수렵채집 시대의 생존 환경에 적응한 결과라고 가정론적 접근을 취한다.
Evolutionary psychology takes a hypothetical approach, assuming our modern behavioral patterns are the result of adapting to the survival environment of the hunter-gatherer era.
Using 가정론적 (hypothetical/assumptive).
그 어떠한 선험적 도덕률도 가정하지 않는 극단적 허무주의는 필연적으로 자기 모순에 빠질 수밖에 없다.
Extreme nihilism, which assumes no a priori moral law whatsoever, inevitably falls into self-contradiction.
Advanced philosophical discourse.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Logical, structured, academic
High
High in formal contexts, low in casual contexts
- Using 가정하다 for simple, everyday guesses (e.g., 'I assume he is sleeping').
- Forgetting the quotative particle -다고/-라고 before the verb.
- Using it in casual conversation with friends, sounding overly robotic or formal.
- Confusing it with the homonym 가정 (family) in written translation exercises.
- Using -는 것을 가정하다 instead of the natural -다고 가정하다.
نکات
Master the Quotative
Always practice -다고 and -라고 before using this verb. If you attach it directly to a noun without -라고, it is grammatically incorrect.
Link with 'If'
Whenever you learn a new conditional grammar point (like -다면), practice making one sentence with 가정하다 to reinforce the connection.
TOPIK Essay Hack
Memorize the phrase '...라고 가정해 보자' for your TOPIK II Task 54 essay. It is a perfect way to introduce a counter-argument.
Pause for Effect
When speaking formally, say '가정해 봅시다', pause for one second, and then state the scenario. It makes you sound very professional.
News Keywords
When watching Korean news, listen for '가정'. It usually signals that the reporter is about to explain a future prediction or economic model.
Debate Etiquette
In Korean debates, attacking the opponent's '가정' (assumption) is considered a highly intellectual and effective strategy.
Learn Chunks
Don't just learn the word; learn the chunk '최악의 상황을 가정하다' (assume the worst). It is used constantly in business.
No Casual Guesses
Never use this word to guess what your friend is doing. Keep it strictly for science, business, and formal logic.
Remember 'Ga'
Remember that the '가' (假) means fake or provisional. This helps you remember that an assumption is not yet a proven fact.
Thought Experiments
Practice your Korean by explaining famous thought experiments (like Schrödinger's cat) using 가정하다.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you are a scientist wearing a lab coat (가 - ga) making a decision (정 - jeong) about a new experiment. You are 'provisionally deciding' the outcome. Ga-jeong-ha-da: Go (가) decide (정) the hypothesis!
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
Implies intelligence, preparation, and logical thinking.
Highly Formal / Academic
Common in news, business, and academia; rare in casual daily life.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"만약 당신이 복권에 당첨되었다고 가정해 봅시다. 가장 먼저 무엇을 할 건가요? (Let's assume you won the lottery. What is the first thing you will do?)"
"우리가 10년 후의 미래로 갔다고 가정하면, 세상은 어떻게 변해 있을까요? (If we assume we traveled 10 years into the future, how will the world have changed?)"
"외계인이 지구에 온다고 가정할 때, 우리는 어떻게 대처해야 할까요? (Assuming aliens come to Earth, how should we cope?)"
"이 프로젝트가 완전히 실패한다고 가정하고 플랜 B를 세워봅시다. (Let's assume this project completely fails and make a Plan B.)"
"당신이 하루 동안 투명인간이 된다고 가정해 보세요. (Try to assume you become invisible for a day.)"
موضوعات نگارش
당신의 인생에서 가장 중요한 목표를 이미 이루었다고 가정하고 일기를 써보세요. (Write a diary entry assuming you have already achieved your most important life goal.)
오늘 하루 인터넷이 완전히 끊겼다고 가정한다면 당신의 하루는 어땠을까요? (If you assume the internet was completely cut off today, how would your day have been?)
타임머신이 발명되었다고 가정하고, 어느 시대로 가고 싶은지 논리적으로 설명해 보세요. (Assuming a time machine is invented, logically explain which era you want to go to.)
현재의 직업(또는 전공)을 선택하지 않았다고 가정했을 때, 지금 당신은 무엇을 하고 있을까요? (Assuming you didn't choose your current job/major, what would you be doing now?)
인류가 화성에 이주한다고 가정할 때 발생할 수 있는 가장 큰 문제는 무엇이라고 생각합니까? (Assuming humanity migrates to Mars, what do you think will be the biggest problem?)
سوالات متداول
10 سوالNo, that sounds very unnatural in Korean. 가정하다 is for formal, logical hypotheses. For 'I assume you are hungry,' you should use a guessing grammar like '배고프신 것 같아요' (It seems you are hungry) or '배고프시겠어요' (You must be hungry).
만약 is an adverb meaning 'if' or 'in case,' and it is used in all levels of speech, including casual daily life. 가정하다 is a formal verb meaning 'to assume.' You can use them together for emphasis (만약 ...라고 가정하면), but 가정하다 is strictly for formal or academic contexts.
Because when you assume something, you are essentially quoting a hypothetical fact into your argument. The -다고 is the indirect quotation particle in Korean. You are saying 'I state (quote) that X is true as an assumption.'
They are homonyms. 가정 (家庭) means family or home, while 가정 (假定) means assumption. They sound exactly the same, but the context always makes it clear which one is being used. You wouldn't 'assume' a family in a science lab.
A very common and professional phrase is '최악의 상황을 가정해 봅시다' (Let's assume the worst-case scenario). You can also use '...라는 가정하에' (Under the assumption that...) when presenting a plan.
Yes. You can say '가정했다' (assumed). For example, '과거의 학자들은 지구가 평평하다고 가정했다' (Scholars in the past assumed the Earth was flat).
The noun form is simply 가정 (assumption). You can use it in phrases like '가정이 틀렸다' (The assumption is wrong) or '가정을 세우다' (To build an assumption/hypothesis).
Absolutely. It is a highly frequent word in TOPIK II, especially in the reading (reading comprehension of academic texts) and writing (Task 54 essay) sections. Knowing how to use it will boost your score.
Words like 증명하다 (to prove) or 입증하다 (to verify) are good antonyms. You start by assuming (가정하다) and end by proving (증명하다).
Yes, 가정적으로 means 'hypothetically.' For example, '가정적으로 말하자면...' means 'Hypothetically speaking...'
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
가정하다 is not for simple guesses; it is a formal, logical tool used to establish a hypothetical premise or 'what-if' scenario in academic, business, and debate settings.
- It means 'to assume' or 'to hypothesize' in formal contexts.
- Derived from Hanja: 假 (provisional/false) + 定 (decide).
- Crucial for TOPIK II, academic writing, and professional debates.
- Often paired with conditional grammar like -다면 (if).
Master the Quotative
Always practice -다고 and -라고 before using this verb. If you attach it directly to a noun without -라고, it is grammatically incorrect.
Link with 'If'
Whenever you learn a new conditional grammar point (like -다면), practice making one sentence with 가정하다 to reinforce the connection.
TOPIK Essay Hack
Memorize the phrase '...라고 가정해 보자' for your TOPIK II Task 54 essay. It is a perfect way to introduce a counter-argument.
Pause for Effect
When speaking formally, say '가정해 봅시다', pause for one second, and then state the scenario. It makes you sound very professional.
مثال
모든 조건이 동일하다고 가정하고 실험을 진행합시다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر science
흡수하다
B2جذب مایعات، نور یا دانش. ادغام یک شرکت از طریق خرید.
흡수
B1عمل جذب کردن یا مکیدن چیزی، مانند مایعات، مواد مغذی یا اطلاعات.
축적하다
B2انباشتن یا جمع آوری مقدار زیادی از چیزی در طول یک دوره زمانی، مانند ثروت، دانش یا تجربه. مثال: او در طول سالها ثروت زیادی انباشته است.
축적
B2تجمع تدریجی چیزهایی مانند ثروت، دانش یا تجربه در طول زمان. (The gradual gathering of things like wealth, knowledge, or experience over time.)
누적
B2عمل جمعآوری یا انباشته شدن در طول زمان؛ مقدار کل که به تدریج ساخته شده است.
후천적
B2Acquired or learned after birth through experience, education, or environment.
작용
B2عمل یا اثری که یک چیز بر چیز دیگر دارد، یا عملکرد یک فرآیند خاص. (The action or effect that something has on another thing, or the functioning of a particular process.)
조절하다
B1To adjust, regulate, or control something to a desired level or state. It often refers to managing physical settings or personal habits.
증폭
B2تقویت یا تشدید چیزی مانند سیگنال صوتی یا یک احساس. برای مثال: 'آمپلیفایر صدا را تقویت کرد' یا 'شایعه ترس را تقویت کرد'.
증폭되다
B2To be amplified, magnified, or increased in intensity. It can refer to physical signals or abstract concepts like tension or rumors.