At the A1 level, '중국' is one of the first country names you will learn. You should focus on identifying the word in simple sentences and using it with basic verbs like '가다' (to go) and '있다' (to be). You will mostly see it in the context of nationality or travel. For example, '저는 중국 사람입니다' (I am Chinese) or '중국에 가요' (I go to China). At this stage, the goal is to recognize the word's sound and its Hanja-based structure, which it shares with other countries like '한국' (Korea) and '미국' (USA). You should also learn the basic particles '-에' (to) and '-에서' (from) when used with '중국'. This level focuses on survival Korean, where '중국' might appear on signs, in self-introductions, or when ordering food like '중국 음식'. Understanding that '중국' is the noun for the country is the primary objective here. You don't need to worry about complex political terms or historical nuances yet. Just focus on the fact that '중' means middle and '국' means country. This simple logic helps in memorizing the word quickly. You will also notice it in basic classroom settings when talking about where your classmates are from. It's a high-frequency word that appears in almost every introductory Korean textbook. Practicing the pronunciation is also important; ensure you don't over-emphasize the 'g' in 'guk' and keep the 'jung' nasal and clear.
At the A2 level, you begin to use '중국' in more descriptive sentences. You will start using adjectives to describe China, such as '중국은 아주 커요' (China is very big) or '중국 정치는 복잡해요' (Chinese politics is complex - though this might be bordering B1). You should be able to talk about your experiences or plans involving China. For example, '작년에 중국에 갔다 왔어요' (I have been to China last year). At this stage, you should also clearly distinguish between '중국' (the country), '중국어' (the language), and '중국 사람' (the person). A common mistake at A2 is using '중국' when you mean '중국어'. You will also encounter '중국' in the context of shopping and products, using the term '중국산' (Made in China). Understanding how to describe a product's origin is a key A2 skill. You might also start learning about '중국 요리' (Chinese cuisine) in more detail, perhaps naming specific dishes like '자장면' or '탕수육'. Your ability to use particles should be more refined, correctly choosing between '중국으로' (toward China) and '중국에서' (in/from China) based on the action being performed. You can also start using '중국' in simple comparisons, such as '한국보다 중국이 더 넓어요' (China is wider/larger than Korea). This level is about building a functional vocabulary around the word to handle daily conversations about travel, food, and basic facts.
At the B1 level, you can use '중국' in sentences that express opinions, reasons, and more complex social contexts. You might discuss the relationship between Korea and China using words like '관계' (relationship) or '영향' (influence). For example, '중국 문화가 한국에 많은 영향을 주었습니다' (Chinese culture has given much influence to Korea). You should be comfortable reading short news articles or watching weather reports that mention '중국발 황사' (yellow dust from China). Your vocabulary will expand to include terms like '중국 정부' (Chinese government) or '중국 시장' (Chinese market). At B1, you are expected to understand the nuance of using '중국' as a modifier for other nouns without always needing the possessive particle '-의'. You can also handle hypothetical situations, such as '만약 중국에 간다면, 어디를 방문하고 싶어요?' (If you were to go to China, where would you want to visit?). This level requires a deeper understanding of the cultural context of China within Korean society, including the popularity of Chinese dramas or the impact of Chinese tourism in Korea. You might also start to learn about the different regions of China, like '베이징' or '상하이', and how to refer to them as '중국의 도시' (cities of China). Your ability to listen to native speakers talk about China at a natural pace should be improving, and you should recognize '중국' even when it's buried in a longer, more complex sentence structure.
At the B2 level, you can engage in more detailed discussions about '중국' regarding economics, history, and international relations. You should be able to use the word in formal settings, such as presentations or academic essays. For instance, '중국의 급격한 경제 성장은 동아시아 안보 지형을 변화시키고 있다' (China's rapid economic growth is changing the security landscape of East Asia). You will understand more specialized terms like '중화권' (the Chinese-speaking world) and '중국산' (Made in China) in the context of global trade disputes or quality control issues. At this stage, you should be able to distinguish between the neutral '중국' and the more formal '중화인민공화국'. You can also discuss the history of '중국' using specific dynasty names and explain how they relate to Korean history. Your grammar should be sophisticated enough to use '중국' with advanced connecting particles and honorifics where appropriate. For example, when speaking to a professor about their research in China, you would use the correct level of formality. You should also be able to understand and use idioms or proverbs that have Chinese origins (고사성어), even if the word '중국' isn't explicitly in them, by recognizing their Hanja roots. Reading newspaper editorials about '중국' and summarizing their main points is a typical B2 task. You are moving beyond simple facts and into the realm of analysis and nuanced expression.
At the C1 level, your understanding of '중국' is near-native. You can participate in debates about China's role in global geopolitics, climate change, and technological advancement. You are aware of the subtle linguistic nuances, such as the historical weight of the term '중공' versus the modern '중국'. You can read complex academic papers or literary works that discuss '중국' and its deep philosophical influence on Korean Neo-Confucianism. Your use of the word is precise; you know when to refer to '중화 사상' (Sinocentrism) or '중국식 사회주의' (Socialism with Chinese characteristics). You can effortlessly switch between formal and informal registers when discussing China. For example, you can talk about '중국' in a casual conversation about food and then immediately transition into a formal discussion about '중국 외교 정책' (Chinese foreign policy). You are also sensitive to the political implications of the word in different contexts, such as the 'One China' policy or regional maritime disputes. At this level, you might even know some regional dialects or specific cultural references within China that are commonly known in Korea. Your ability to use Hanja-derived synonyms for '중국' in writing to avoid repetition and add elegance to your prose is a hallmark of C1 proficiency. You are not just learning the word; you are mastering the entire conceptual framework that the word '중국' represents in the Korean language and mind.
At the C2 level, you have a complete mastery of '중국' and its place in the Korean linguistic and cultural psyche. You can understand and produce high-level discourse on any topic related to China, from ancient classical literature written in Hanmun to the latest technical specifications of Chinese-made semiconductors. You can appreciate the word's use in poetry, classical prose, and contemporary satire. You understand the deepest historical layers, such as how the concept of '중국' evolved from the 'Middle Kingdom' in the Joseon Dynasty to the modern nation-state we know today. You can discuss the etymology of the Hanja 中 (중) and 國 (국) and their variations across other East Asian languages. Your speaking and writing are indistinguishable from a highly educated native speaker, allowing you to use '중국' in complex rhetorical structures, metaphors, and allegories. You are aware of the most subtle connotations and can navigate sensitive topics with diplomatic precision. Whether it's analyzing the 'China Shock' in the Korean economy or discussing the nuances of Chinese-Korean translation, you do so with authority. For a C2 learner, '중국' is not just a vocabulary word; it is a gateway to a vast, multi-layered understanding of East Asian history, philosophy, and modern global dynamics. You can even critique how the word '중국' is framed in different media outlets to influence public perception. Your command is absolute, encompassing the full spectrum of the word's potential in the Korean language.

중국 در ۳۰ ثانیه

  • 중국 means 'China' in Korean, derived from Hanja meaning 'Middle Kingdom'.
  • It is a noun used for the country, while '중국어' is the language.
  • Commonly associated with food, history, and proximity to Korea.
  • Essential vocabulary for A1 learners discussing travel or nationality.

The Korean word 중국 (Jung-guk) is the standard noun used to refer to the country of China. For English speakers, this is one of the most fundamental geographical terms to learn because of the deep historical, cultural, and linguistic ties between Korea and China. The word itself is derived from Hanja (Chinese characters), where Jung (中) means 'middle' or 'center' and Guk (國) means 'country' or 'nation.' Therefore, the literal translation is 'The Middle Kingdom,' reflecting the historical Chinese worldview of being the center of the world.

Geopolitical Context
In modern daily Korean, '중국' refers specifically to the People's Republic of China. It is used in news, travel discussions, and casual conversations about food, history, or international relations.

저는 내년에 중국으로 여행을 가고 싶어요. (I want to go on a trip to China next year.)

Understanding when to use '중국' is straightforward, but learners must distinguish it from its derivatives. While '중국' is the country name, the language is called 중국어 (Jung-guk-eo) and the people are called 중국인 (Jung-guk-in). In Korea, China is often discussed in the context of 'Fine Dust' (미세먼지), tourism, and the ubiquitous 'Chinese food' (중국집), which is a staple of the Korean diet, albeit in a localized form.

Common Associations
People often associate '중국' with the Great Wall (만리장성), large populations, and rapid economic growth. In a Korean context, it is also synonymous with the origin of many Korean traditions and the Hanja writing system.

중국 경제는 매우 빠르게 성장하고 있습니다. (The Chinese economy is growing very rapidly.)

The word is versatile. It can function as a simple subject, an object, or a modifier when combined with other nouns. For example, 중국 역사 (Chinese history) or 중국 문화 (Chinese culture). Because Korea shares a border (via North Korea) and a long history with China, the term appears constantly in Korean media and education.

Cultural Nuance
In Korea, 'Chinese food' (중화요리) is often abbreviated and discussed using '중국'. If someone says '중국집에 가자' (Let's go to a China house), they are specifically suggesting a restaurant that serves Jajangmyeon and Jjamppong.

어제 중국 음식을 배달시켜 먹었어요. (I ordered Chinese food for delivery yesterday.)

Historically, China was often referred to by the specific names of its dynasties (e.g., 당나라, 명나라, 청나라) in Korean literature. However, since the early 20th century, '중국' has become the universal term. It is a neutral, factual term, though the context of the conversation can carry political or social weight depending on the topic being discussed, such as air pollution or trade agreements.

중국은 땅이 아주 넓은 나라입니다. (China is a country with very vast land.)

많은 한국 학생들이 중국으로 유학을 갑니다. (Many Korean students go to China to study abroad.)

Using 중국 in a sentence follows standard Korean grammar for nouns. Because it is a place name, it is frequently paired with direction and location particles like -에 (to/at), -에서 (from/in), and -(으)로 (toward). Understanding these particles is key to expressing movement or existence concerning China.

Directional Usage
When you are going to China, you use '중국에 가다'. If you are traveling through or toward China, you might use '중국으로'.

친구는 지금 중국에 살고 있어요. (My friend is living in China right now.)

When discussing origins, the particle -에서 is used. This is common when talking about where products are made or where people have come from. For example, '중국에서 왔어요' (I came from China) or '중국에서 수입하다' (to import from China). As a major global exporter, this construction is extremely common in business contexts.

As an Adjective-like Noun
In Korean, you can place '중국' directly before another noun to describe its origin. This functions like 'Chinese [Noun]' in English.

중국 영화를 보는 것을 좋아해요. (I like watching Chinese movies.)

In formal settings, you might use the possessive particle -의, as in '중국의 수도' (The capital of China). However, in spoken Korean, the '-의' is often dropped, resulting in '중국 수도' (China capital). Both are correct, but dropping the particle is more common in natural conversation. When comparing China to other countries, the contrastive particle -은/는 is essential.

중국은 한국과 가깝습니다. (China is close to Korea.)

Another frequent usage is in the context of learning or expertise. Phrases like '중국 전문가' (China expert) or '중국 시장' (China market) are ubiquitous in news reports. Because of the geographical proximity, Korean weather reports often mention China when discussing seasonal winds or dust clouds, using phrases like '중국발 황사' (Yellow dust originating from China).

Subject vs. Object
Use '중국이' when China is the one doing the action (e.g., China grows). Use '중국을' when you are doing something to China (e.g., I visited China).

우리는 다음 달에 중국을 방문할 예정입니다. (We are scheduled to visit China next month.)

Finally, consider the use of '중국' in compound words. For instance, '중국산' (Made in China). You will see this on labels everywhere in Korea. If you see a sticker that says '중국산', it indicates the product's origin. This is a very practical word to know for shopping and verifying product quality.

이 옷은 중국산이지만 품질이 아주 좋아요. (This clothing is made in China, but the quality is very good.)

그는 중국 역사를 전공하고 있습니다. (He is majoring in Chinese history.)

In South Korea, you will hear the word 중국 almost every single day. Its prevalence is due to the massive economic and cultural exchange between the two nations. From the morning news to the dinner table, '중국' is a constant presence in the Korean linguistic landscape. One of the most common places you will hear it is in the context of weather and environment.

The News and Media
News anchors frequently report on '중국발 미세먼지' (fine dust coming from China) or '중국 경제 지표' (Chinese economic indicators). It is almost impossible to watch a 30-minute news segment without hearing the word at least once.

오늘 중국에서 온 황사 때문에 공기가 안 좋습니다. (The air is bad today because of the yellow dust from China.)

Another very common daily occurrence is in the realm of food and dining. In Korea, 'Chinese food' is considered a go-to comfort food. When people are tired or want something quick, they often say '중국집 시키자' (Let's order from the Chinese restaurant). In this context, '중국' represents a specific culinary genre that includes Jajangmyeon, Tangsuyuk, and Jjamppong. Interestingly, many of these dishes are actually Korean-Chinese fusion and might not be found in China itself, but they are still referred to as '중국 음식'.

In the Workplace
For those working in trade, manufacturing, or technology, '중국' is a constant reference point for supply chains and market expansion. You will hear phrases like '중국 지사' (China branch) or '중국 출장' (China business trip).

김 과장님은 지금 중국 출장 중이십니다. (Manager Kim is currently on a business trip to China.)

Education is another area where '중국' is frequently mentioned. Many Korean students study 중국어 (Chinese language) as a second language because of its perceived career benefits. Conversations about HSK (Chinese proficiency test) scores or studying abroad in Beijing or Shanghai are common among university students. You will also see '중국' in history textbooks, as the two countries have shared thousands of years of interaction, conflict, and cooperation.

Travel and Tourism
Travel agencies are filled with posters for '중국 여행' (China travel), featuring the Forbidden City or the beautiful mountains of Zhangjiajie. In airports, you will hear announcements for flights bound for '중국 상하이' or '중국 베이징'.

중국 관광객들이 명동에 아주 많아요. (There are a lot of Chinese tourists in Myeong-dong.)

Lastly, in the digital world, you'll see '중국' mentioned on social media regarding global trends, e-commerce sites like AliExpress or Taobao (often discussed in Korean forums), and even in gaming. The sheer scale of China means that it is a 'big' topic in every sense of the word in Korean society.

요즘 중국 직구 사이트를 이용하는 사람들이 늘고 있습니다. (These days, the number of people using Chinese direct purchase sites is increasing.)

저는 중국 드라마를 보면서 한국어 자막을 읽어요. (I watch Chinese dramas while reading Korean subtitles.)

While 중국 is a simple noun, English speakers often make specific mistakes when integrating it into more complex Korean sentences. The most frequent error involves confusing the country with the language or the people. In English, we often use 'Chinese' for all three, but in Korean, they are distinct words.

Confusion with 'Chinese' (Language/People)
Mistake: Saying '중국을 해요' to mean 'I speak Chinese.' Correct: '중국어를 해요'. '중국' is the landmass, not the tongue.

❌ 저는 중국을 조금 할 수 있어요. (I can do a little China.)
✅ 저는 중국어를 조금 할 수 있어요. (I can speak a little Chinese.)

Another common mistake is the misuse of particles when talking about being 'in' China. Beginners often confuse -에 and -에서. Use '-에' when you are just there (location of existence) or going there. Use '-에서' when you are doing an action in China (like working, eating, or studying).

Pronunciation Pitfalls
English speakers sometimes pronounce '중' like the English word 'June'. In Korean, the 'u' sound (ㅜ) is a pure vowel, and the 'ng' (ㅇ) is a clear nasal. The '국' should not be aspirated like 'cook'; it is a flat, unaspirated 'g' sound.

❌ 중쿡 (Jung-kook - aspirated)
✅ 중국 (Jung-guk - flat/soft)

Learners also struggle with the distinction between '중국' and '중화'. While '중국' is the name of the country, '중화' (Zhonghua) is a more cultural/ethnic term often used in '중화요리' (Chinese cuisine) or '중화권' (the Chinese-speaking world). Using '중국요리' is fine, but '중화요리' sounds more professional for a restaurant sign.

Political Sensitivity
Be aware of the difference between '중국' (Mainland China) and '대만' (Taiwan). In some contexts, referring to Taiwan as '중국' can be a sensitive political error, just as it is in English.

그분은 중국 사람이 아니라 대만 사람입니다. (That person is not Chinese, but Taiwanese.)

Finally, don't forget the pluralization. In English, we say 'The Chinese' to mean the people. In Korean, adding '-들' to '중국' (중국들) is grammatically incorrect because 'China' is a singular country. To refer to the people, you must use '중국 사람들' or '중국인들'.

중국들은 친절해요. (Chinas are kind.)
중국 사람들은 친절해요. (Chinese people are kind.)

중국에서 물건을 살 때 조심하세요. (Be careful when buying things in China.)

While 중국 is the most common term, there are several related words that learners should know to sound more natural or to understand specific contexts like history, politics, or geography. These alternatives offer more precision depending on whether you are talking about the land, the state, or the culture.

중화인민공화국 (People's Republic of China)
This is the full, official name of the country. It is used in diplomatic documents, formal news broadcasts, and textbooks. It is rarely used in casual conversation.

Another term you might encounter, especially in older texts or political discussions, is 중공 (Jung-gong). This is an abbreviation of '중국 공산당' (Chinese Communist Party) or '중화인민공화국' used during the Cold War era. Today, it can sometimes carry a slightly negative or strictly political connotation, so '중국' is preferred for general use.

과거에는 중국을 '중공'이라고 부르기도 했습니다. (In the past, China was sometimes called 'Jung-gong'.)

대륙 (Dae-ryuk - The Mainland)
Literally meaning 'continent' or 'mainland,' this is often used as a slang or descriptive term for China in Korea. It emphasizes the massive scale of the country. You might hear '대륙의 기상' (The spirit of the mainland) in internet memes.

When discussing the Chinese-speaking world (including Hong Kong, Taiwan, and Singapore), the term 중화권 (Junghwa-gwon) is used. This is essential for business and cultural studies. For example, '중화권 시장' refers to the broader market of all Chinese-speaking regions, not just the PRC.

Synonym Comparison Table
  • 중국: General, everyday use.
  • 중화인민공화국: Official, diplomatic.
  • 대륙: Informal, emphasizing size.
  • 중화권: Cultural/Economic sphere.

그 가수는 중화권 전체에서 인기가 많아요. (That singer is popular throughout the entire Chinese-speaking world.)

In historical contexts, you will see names of specific dynasties. For example, if you are visiting a museum, you might see 당 (Tang), 송 (Song), 원 (Yuan), 명 (Ming), or 청 (Qing) followed by '나라' (country). Understanding that '명나라' means 'The Ming Dynasty of China' is vital for history buffs. In modern times, these are all subsumed under the umbrella of '중국 역사'.

이 도자기는 중국 송나라 시대의 것입니다. (This pottery is from the Song Dynasty of China.)

중국과 미국은 세계 경제의 두 축입니다. (China and the US are the two pillars of the global economy.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, Koreans referred to China by the name of the current dynasty (e.g., 'Cheong-nara' for Qing), while 'Jung-guk' was a more abstract concept of the center of the world.

راهنمای تلفظ

UK /tɕuŋ.ɡuk̚/
US /tɕuŋ.ɡuk̚/
The stress is equal on both syllables, though the first syllable '중' feels slightly longer due to the nasal ending.
هم‌قافیه با
천국 (cheon-guk - heaven) 미국 (mi-guk - USA) 영국 (yeong-guk - UK) 한국 (han-guk - Korea) 태국 (tae-guk - Thailand) 조국 (jo-guk - homeland) 강국 (gang-guk - powerful nation) 전국 (jeon-guk - nationwide)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '중' like the English word 'June'.
  • Aspirating the 'ㄱ' in '국' so it sounds like 'kook'.
  • Merging the two 'g' sounds into one long sound.
  • Forgetting the nasal 'ng' (ㅇ) at the end of '중'.
  • Pronouncing the final 'k' in '국' too loudly; it should be an unreleased stop.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to read; two simple syllables.

نوشتن 1/5

Simple strokes, very common word.

صحبت کردن 2/5

Requires care with the unaspirated 'g' and nasal 'ng'.

گوش دادن 1/5

Distinctive sound, easy to recognize in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

나라 (country) 사람 (person) 어 (language suffix) 가다 (to go) 크다 (to be big)

بعداً یاد بگیرید

일본 (Japan) 미국 (USA) 한국 (Korea) 러시아 (Russia) 아시아 (Asia)

پیشرفته

중화인민공화국 지정학 (geopolitics) 무역 (trade) 수교 (establishment of diplomatic ties)

گرامر لازم

Place Particle -에

중국에 살아요. (I live in China.)

Place Particle -에서

중국에서 공부해요. (I study in China.)

Directional Particle -(으)로

중국으로 떠나요. (I am leaving for China.)

Subject Particle -이/가

중국이 넓어요. (China is wide.)

Topic Particle -은/는

중국은 인구가 많아요. (As for China, the population is large.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

중국은 아주 큽니다.

China is very big.

Simple subject-predicate structure with the adjective '크다' (to be big).

2

저는 중국 사람입니다.

I am Chinese.

Using the noun '사람' (person) to indicate nationality.

3

내일 중국에 가요.

I am going to China tomorrow.

The particle '-에' indicates the destination.

4

중국 음식을 좋아해요.

I like Chinese food.

'중국' acts as a modifier for '음식' (food).

5

중국 친구가 있어요.

I have a Chinese friend.

'중국' modifies '친구' (friend).

6

여기는 중국입니다.

This place is China.

Basic 'A is B' structure with the polite ending '-입니다'.

7

중국에서 왔어요.

I came from China.

The particle '-에서' indicates the place of origin.

8

중국어는 재미있어요.

Chinese language is fun.

Note the addition of '-어' to '중국' to mean the language.

1

중국 여행을 계획하고 있어요.

I am planning a trip to China.

'중국 여행' is a compound noun meaning 'China trip'.

2

이 가방은 중국산이에요.

This bag is made in China.

'-산' is a suffix meaning 'produced in'.

3

중국은 한국 옆에 있어요.

China is next to Korea.

Using the location word '옆' (beside/next to).

4

중국 영화를 본 적이 있어요?

Have you ever seen a Chinese movie?

The grammar '-ㄴ 적이 있다' expresses past experience.

5

중국 날씨는 어때요?

How is the weather in China?

Asking about the state of something using '어때요'.

6

중국에 사람이 정말 많아요.

There are really a lot of people in China.

Using '정말' (really) to emphasize '많다' (to be many).

7

중국에서 일하고 싶어요.

I want to work in China.

'-고 싶다' expresses desire; '-에서' indicates the location of action.

8

중국 역사는 아주 길어요.

Chinese history is very long.

'역사' means history; '길다' means long.

1

중국 경제가 빠르게 발전하고 있습니다.

The Chinese economy is developing rapidly.

Using the present progressive '-고 있다' for ongoing development.

2

중국으로 수출하는 물건이 많아요.

There are many items exported to China.

'수출하다' (to export) combined with the direction '-으로'.

3

중국 문화에 대해 배우고 싶습니다.

I want to learn about Chinese culture.

'-에 대해' means 'about' or 'concerning'.

4

중국 정부가 새로운 정책을 발표했습니다.

The Chinese government announced a new policy.

'정부' (government) and '정책' (policy) are B1-level nouns.

5

중국 시장은 규모가 매우 큽니다.

The Chinese market is very large in scale.

'규모' means scale; '매우' is a formal word for 'very'.

6

중국에서 공부하는 한국 학생들이 늘고 있어요.

The number of Korean students studying in China is increasing.

'늘다' means to increase; '-고 있다' for the trend.

7

중국과 한국은 밀접한 관계가 있습니다.

China and Korea have a close relationship.

'밀접하다' (to be close/intimate) describing '관계' (relationship).

8

중국 여행을 가려면 비자가 필요해요.

You need a visa if you want to go to China.

'-으려면' means 'if one intends to'.

1

중국의 영향력이 전 세계적으로 커지고 있다.

China's influence is growing globally.

'영향력' (influence) and '전 세계적으로' (globally).

2

중국 내수 시장의 변화를 주목해야 합니다.

We must pay attention to changes in the Chinese domestic market.

'내수 시장' means domestic market; '주목하다' means to pay attention.

3

중국과의 무역 갈등이 심화되고 있습니다.

Trade conflicts with China are intensifying.

'무역 갈등' (trade conflict) and '심화되다' (to intensify).

4

중국 현대 문학은 매우 다채롭습니다.

Modern Chinese literature is very diverse.

'현대 문학' (modern literature) and '다채롭다' (to be colorful/diverse).

5

중국은 다양한 민족으로 구성된 국가입니다.

China is a country composed of diverse ethnic groups.

'민족' (ethnic group) and '구성되다' (to be composed of).

6

중국 상하이의 야경은 정말 아름다워요.

The night view of Shanghai, China, is truly beautiful.

'야경' (night view) is a specific descriptive noun.

7

중국 자본이 한국 부동산 시장에 유입되고 있다.

Chinese capital is flowing into the Korean real estate market.

'자본' (capital) and '유입되다' (to flow in).

8

중국 당국은 환경 규제를 강화하고 있습니다.

Chinese authorities are strengthening environmental regulations.

'당국' (authorities) and '규제' (regulation).

1

중국의 부상은 기존의 국제 질서에 도전이 되고 있다.

China's rise is posing a challenge to the existing international order.

'부상' (rise/emergence) and '국제 질서' (international order).

2

중국 고전 철학은 한국 유교 전통의 근간을 이룬다.

Classical Chinese philosophy forms the basis of the Korean Confucian tradition.

'고전 철학' (classical philosophy) and '근간' (basis/foundation).

3

중국발 미세먼지 저감을 위한 양국 협력이 시급합니다.

Cooperation between both countries to reduce fine dust from China is urgent.

'저감' (reduction) and '시급하다' (to be urgent).

4

중국의 일대일로 정책은 물류 혁명을 목표로 한다.

China's Belt and Road Initiative aims for a logistics revolution.

'일대일로' (Belt and Road) and '물류' (logistics).

5

중국 사회의 급격한 고령화 문제가 대두되고 있다.

The problem of rapid aging in Chinese society is emerging.

'고령화' (aging) and '대두되다' (to emerge/come to the fore).

6

중국과의 외교적 마찰을 최소화해야 합니다.

We must minimize diplomatic friction with China.

'외교적 마찰' (diplomatic friction) and '최소화하다' (to minimize).

7

중국 대륙의 광활한 자연경관은 경이롭기까지 하다.

The vast natural scenery of mainland China is even wondrous.

'광활하다' (to be vast) and '경이롭다' (to be wondrous).

8

중국 경제의 연착륙 여부가 세계적인 관심사이다.

Whether the Chinese economy has a soft landing is a matter of global concern.

'연착륙' (soft landing) and '관심사' (matter of concern).

1

중국의 패권주의적 행보에 대한 우려의 목소리가 높다.

There are growing voices of concern regarding China's hegemonic moves.

'패권주의' (hegemonism) and '행보' (move/step).

2

중국몽(中國夢)이라는 구호 아래 국가적 역량을 결집하고 있다.

National capabilities are being mobilized under the slogan of the 'Chinese Dream'.

'결집하다' (to mobilize/concentrate) and '역량' (capability).

3

중국과의 역사 왜곡 문제는 민족적 감정을 자극한다.

The issue of history distortion with China stimulates nationalistic sentiments.

'왜곡' (distortion) and '자극하다' (to stimulate).

4

중국은 사회주의 시장경제라는 독특한 체제를 유지하고 있다.

China maintains a unique system called a socialist market economy.

'사회주의 시장경제' (socialist market economy).

5

중국의 첨단 기술 굴기는 서구 열강의 경계 대상이다.

China's rise in high-tech is an object of vigilance for Western powers.

'굴기' (rising/towering) and '경계 대상' (object of vigilance).

6

중국 내 소수민족의 자치권 문제는 인권 차원에서 논의된다.

The issue of autonomy for ethnic minorities in China is discussed in terms of human rights.

'자치권' (autonomy) and '인권' (human rights).

7

중국 고전 문학의 정수(精髓)를 이해하려면 깊은 성찰이 필요하다.

Deep reflection is needed to understand the essence of classical Chinese literature.

'정수' (essence) and '성찰' (reflection).

8

중국의 대외 원조 정책은 전략적 포석으로 해석될 수 있다.

China's foreign aid policy can be interpreted as a strategic move.

'대외 원조' (foreign aid) and '포석' (strategic move/arrangement).

ترکیب‌های رایج

중국 음식
중국 여행
중국 시장
중국 정부
중국 역사
중국산 제품
중국 경제
중국 문화
중국 요리
중국 대륙

عبارات رایج

중국집

— Literally 'China house,' it refers to a Chinese restaurant.

점심에 중국집에서 짜장면 먹자.

중국산

— Made in China. Used to describe the origin of goods.

이 장난감은 중국산이에요.

중국통

— An expert on China or someone very knowledgeable about it.

그는 20년 동안 베이징에 살아서 중국통이에요.

중국발

— Originating from China. Often used for weather or news.

중국발 황사가 심해지고 있습니다.

중국어

— The Chinese language.

중국어를 배우는 것은 어렵지만 재미있어요.

중국인

— A Chinese person or people.

중국인 관광객들이 많이 왔어요.

중국몽

— The 'Chinese Dream,' a political slogan of the modern era.

중국몽은 시진핑 주석의 핵심 구호입니다.

중국풍

— Chinese style. Used for decor, clothes, or art.

이 인테리어는 중국풍으로 꾸며졌네요.

친중

— Pro-China. Used in political contexts.

그 정치인은 친중 성향을 보이고 있다.

반중

— Anti-China. Used in political contexts.

최근 젊은 세대 사이에서 반중 정서가 확산되고 있다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

중국 vs 중국어

English speakers often say 'I speak China' when they mean 'I speak Chinese'.

중국 vs 중국인

Confusing the country with the person.

중국 vs 중공

Using an outdated political term in a neutral context.

اصطلاحات و عبارات

"중국집 짜장면"

— Something that is very common and expected, like ordering Jajangmyeon at a Chinese restaurant.

그건 중국집 짜장면처럼 당연한 일이지.

Slang/Informal
"대륙의 기상"

— A sarcastic or hyperbolic expression referring to the massive scale of things in China.

와, 저 빌딩 크기 좀 봐. 대륙의 기상이네.

Internet Slang
"중국식 계산"

— A way of thinking that is grand or sometimes overly optimistic, based on China's large scale.

그 계획은 너무 중국식 계산 아니야?

Informal
"만리장성을 쌓다"

— To build a deep relationship or to do something that takes a very long time.

하룻밤 사이에 만리장성을 쌓았네.

Informal
"중국은 넓고 할 일은 많다"

— Adapted from a famous Korean book title, meaning there are endless opportunities in China.

중국은 넓고 할 일은 많으니 포기하지 마세요.

Motivational
"중국산 짝퉁"

— A common way to refer to cheap Chinese counterfeits.

이건 중국산 짝퉁인 것 같아요.

Informal
"중국발 스모그"

— Used to blame environmental issues on China.

중국발 스모그 때문에 마스크를 써야 해요.

Common
"중국 시장을 잡다"

— To succeed in the Chinese market, implying great wealth.

우리는 반드시 중국 시장을 잡아야 합니다.

Business
"중국 문턱"

— The 'threshold' of China, meaning the difficulty of entering the Chinese market.

중국 문턱이 생각보다 높네요.

Business
"천하통일"

— Unification of the world (historically meaning China). Used for total dominance.

그 기업은 시장 천하통일을 꿈꾸고 있다.

Literary/Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

중국 vs 중국

Often confused with its derivatives.

중국 is the country, 중국어 is the language, and 중국인 is the person.

중국에 가서 중국어로 중국 사람과 대화했어요.

중국 vs 중화

Both refer to China.

중국 is the political/geographical name; 중화 is more cultural/ethnic.

중국 식당에서 중화 요리를 먹어요.

중국 vs 대륙

Both refer to the same place.

중국 is the name; 대륙 emphasizes the physical landmass.

중국은 정말 넓은 대륙입니다.

중국 vs 동양

China is part of the East.

중국 is one country; 동양 refers to the entire Orient/East Asia.

중국은 동양 문화의 중심지 중 하나입니다.

중국 vs 한자

Hanja comes from China.

중국 is the country; 한자 are the characters used in the language.

중국에서는 한자를 사용합니다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place]에 가요.

중국에 가요.

A1

[Place] 사람이에요.

중국 사람이에요.

A2

[Place]에서 [Action]해요.

중국에서 여행해요.

B1

[Place]에 대해 알아요?

중국에 대해 알아요?

B2

[Place]의 [Noun]이/가 [Adjective]하다.

중국의 경제가 발전하다.

C1

[Place]발 [Noun] 때문에 [Result].

중국발 황사 때문에 공기가 나빠요.

C1

[Place]와의 [Relationship]이/가 [Status].

중국과의 관계가 긴밀하다.

C2

[Place]의 [Abstract Noun]을/를 [Verb].

중국의 패권주의를 경계하다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

중국어 (Chinese language)
중국인 (Chinese person)
중국집 (Chinese restaurant)
중국학 (Chinese studies)

فعل‌ها

중국화하다 (to Sinicize)
중국을 방문하다 (to visit China)

صفت‌ها

중국적이다 (to be Chinese-like)
중국풍의 (Chinese-style)

مرتبط

한자 (Chinese characters)
중화 (Zhonghua)
대륙 (Mainland)
동아시아 (East Asia)
베이징 (Beijing)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in all domains of Korean life.

اشتباهات رایج
  • 저는 중국을 조금 해요. 저는 중국어를 조금 해요.

    You cannot 'do' a country; you must specify that you speak the 'language' (어).

  • 중국들이 아주 커요. 중국은 아주 커요.

    China is a proper noun and cannot be pluralized with '-들'.

  • 중국에서 가요. 중국에 가요.

    Use '-에' for the destination of '가다'. '-에서' would mean you are going *while in* China.

  • 그는 중국이에요. 그는 중국 사람이에요.

    You are saying 'He is China' instead of 'He is Chinese'. You must add '사람'.

  • 중국 음식을 먹으러 중국집에 갔어요. 중국 음식을 먹으러 중국집에 갔어요.

    This is actually correct, but many learners try to say '중국 식당' which is less natural than '중국집'.

نکات

Learn the 'Guk' Suffix

The '국' in '중국' is in many country names. Learning this helps you identify other countries like '미국' and '영국' easily.

Chinese Food in Korea

When someone says '중국집 가자', they usually want Jajangmyeon, not necessarily authentic Sichuan or Cantonese food.

Particle Choice

Use '중국에' for going/being and '중국에서' for doing. This is a common hurdle for A1-A2 learners.

Nasal 'Jung'

Ensure the 'ㅇ' (ng) sound in '중' is clear. It shouldn't sound like 'Jun' (준).

Compound Words

Many words start with '중국'. Practice writing '중국어', '중국인', and '중국산' together.

News Keywords

Listen for '중국' in news headlines; it's often followed by words like '경제' (economy) or '관계' (relationship).

Middle Kingdom

Remembering the Hanja meaning 'Middle Country' makes the word '중국' unforgettable.

Visa Context

In Korea, the phrase '중국 비자' is common because South Koreans need a visa to visit China.

Dynasty Names

If you see a word ending in '-나라' like '당나라', it's referring to a specific period in China's history.

Formal Contexts

In very formal writing, use '중화인민공화국' for the first mention, then '중국' thereafter.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a map where China is 'Jung' (in the middle) of the 'Guk' (countries) in Asia.

تداعی تصویری

Visualize the red flag of China with five stars over a large map of Asia.

شبکه واژگان

한국 (Korea) 미국 (USA) 영국 (UK) 중국어 (Language) 중국인 (People) 중국집 (Restaurant) 만리장성 (Great Wall) 베이징 (Beijing)

چالش

Try to say 'I want to go to China' (중국에 가고 싶어요) five times fast without making the 'g' sound like a 'k'.

ریشه کلمه

Derived from the Hanja characters 中 (중 - middle) and 國 (국 - country). It has been used for centuries to refer to the central civilization of East Asia.

معنای اصلی: The Middle Kingdom or Central State.

Sino-Korean (Hanja-derived).

بافت فرهنگی

Avoid using the term '중공' in polite modern conversation unless discussing history, as it can sound dated or politically charged.

English speakers often use 'Chinese' for everything, but must learn to separate 'Jung-guk' (country) from 'Jung-guk-eo' (language).

The Great Wall of China (만리장성) Journey to the West (서유기) Three Kingdoms (삼국지)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel

  • 중국 비자
  • 중국 여행지
  • 중국 비행기표
  • 중국 호텔

Dining

  • 중국 음식
  • 중국집 배달
  • 중국 요리 메뉴
  • 중국 술

Business

  • 중국 시장 진출
  • 중국 바이어
  • 중국 공장
  • 중국 환율

Weather

  • 중국발 미세먼지
  • 중국발 황사
  • 중국 고기압
  • 중국 날씨

Education

  • 중국어 공부
  • 중국 유학
  • 중국 역사 수업
  • 중국 교환학생

شروع‌کننده‌های مکالمه

"중국에 가본 적이 있어요? (Have you ever been to China?)"

"중국 음식 중에서 뭘 제일 좋아하세요? (What is your favorite Chinese food?)"

"요즘 중국어 배우는 사람들이 많네요. (A lot of people are learning Chinese these days.)"

"중국 여행을 간다면 어디로 가고 싶어요? (If you went to China, where would you want to go?)"

"중국 영화나 드라마 자주 보세요? (Do you often watch Chinese movies or dramas?)"

موضوعات نگارش

내가 생각하는 중국의 이미지는 무엇인가요? (What is the image of China that I have in mind?)

중국으로 여행을 간다면 꼭 보고 싶은 세 가지는? (Three things I must see if I travel to China?)

중국어 공부가 나의 미래에 어떤 도움이 될까요? (How will studying Chinese help my future?)

중국 친구가 생긴다면 무엇을 물어보고 싶나요? (If I make a Chinese friend, what do I want to ask them?)

중국과 한국의 문화적 공통점은 무엇일까요? (What are the cultural similarities between China and Korea?)

سوالات متداول

10 سوال

In modern daily life, yes. However, in historical contexts, it can refer to the various dynasties that occupied that region. For Taiwan, Koreans use '대만'.

Both are correct. '중국 사람' is slightly more natural in casual speech, while '중국인' is more common in writing and formal news.

You can say '중국 음식' (Chinese food) or '중화 요리' (Chinese cuisine). Casual speakers often just say '중국집' when referring to the restaurant.

The Hanja is 中國. 中 (중) means middle, and 國 (국) means country. This is why it's called the 'Middle Kingdom'.

Yes, it can modify other nouns directly, like '중국 역사' (Chinese history) or '중국 영화' (Chinese movie).

'중국어' is the standard Korean word. '한어' (Hanoo) is the Korean reading of 'Hanyu,' which is what Chinese people call their own language, but it's rarely used in Korean.

Because those dishes originated from Chinese immigrants in Incheon, so the restaurants were naturally called 'China houses'.

Yes, it is the standard, neutral name for the country. It is not offensive in any way.

The suffix '-발' means 'originating from'. So '중국발' means 'coming from China,' often used for news or weather.

It should be a soft, unaspirated 'g'. If you blow air out, it will sound like 'k', which is incorrect.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Korean: 'I am going to China.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'My friend is Chinese.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I like Chinese food.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Is this made in China?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I want to learn Chinese.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'China is very big.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I came from China.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Let's go to a Chinese restaurant.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Chinese history is interesting.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The air is bad because of China.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '중국 시장'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '중국 여행'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I watched a Chinese movie.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'China's economy is growing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'He is a China expert.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The capital of China is Beijing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I have many Chinese friends.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I am studying Chinese history.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'China and Korea are neighbors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I ordered Chinese food.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'China' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am Chinese' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like Chinese food' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am going to China' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chinese language is difficult' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Made in China' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'China is big' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I came from China' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chinese restaurant' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chinese history' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Have you been to China?' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'China's economy' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chinese culture' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chinese people are kind' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am studying Chinese' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to travel to China' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'China is next to Korea' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chinese movie' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The capital of China is Beijing' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Chinese government' in Korean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the country: '저는 중국에서 왔습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the topic: '중국어가 너무 어려워요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the place: '오늘 점심은 중국집에 갈까요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the origin: '이 옷은 중국산입니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: '중국 경제가 아주 좋아졌어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the event: '내일부터 중국 여행을 갑니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the person: '제 여자친구는 중국인이에요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the cause: '중국발 황사가 심해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the focus: '중국 역사를 배우고 있습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the location: '친구는 지금 중국에 있어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the preference: '중국 음식을 아주 좋아해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the noun: '중국 대륙은 정말 넓네요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the formal name: '중화인민공화국은 동아시아에 있습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the language: '그는 중국어를 전공했습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the group: '중국인 관광객들이 많아졌어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!