At the A1 level, beginners in Korean might not encounter the word '보상' (bosang) in complex legal or psychological contexts, but they will absolutely see and hear it if they interact with modern Korean digital culture, particularly mobile apps and video games. For a beginner, the most practical translation of '보상' is simply 'reward'. If you download a Korean language learning app, a mobile game, or even a shopping app, you will frequently see buttons that say '보상 받기' (Get Reward) or '출석 보상' (Attendance Reward). Understanding this word early on is highly motivating because it is always associated with getting something positive, like points, coins, or special items. At this stage, learners do not need to worry about the legal nuances of the word. Instead, they should focus on recognizing the characters '보상' and associating them with the concept of a prize or a treat. You might also hear it in very simple everyday contexts, such as a parent telling a child that they will get a '보상' (like ice cream) if they finish their homework. The grammar used with it at this level is very simple, typically just '보상이 있어요' (There is a reward) or '보상을 받아요' (I receive a reward). By learning '보상' at the A1 level, students gain access to a high-frequency word that makes navigating Korean digital interfaces much easier and more rewarding. It introduces them to the basic concept of positive reinforcement in the Korean language, laying the groundwork for understanding more complex societal and legal concepts of compensation later on.
As learners progress to the A2 level, their understanding of '보상' expands beyond simple digital rewards to include basic real-world transactions and everyday interpersonal exchanges. At this stage, learners can start using '보상' to describe a reward given for a specific action or effort in daily life. For example, if someone finds a lost dog and returns it to the owner, the owner might offer a '보상' or '보상금' (reward money). Learners at the A2 level should be able to construct simple sentences linking an action to a reward using basic particles. They can use phrases like '숙제를 하면 보상을 줄게요' (If you do your homework, I will give you a reward) or '이것은 내 노력에 대한 보상이에요' (This is the reward for my effort). This level also introduces the concept of treating oneself. A learner might say, '오늘 열심히 공부해서 보상으로 피자를 먹었어요' (I studied hard today, so I ate pizza as a reward). This usage is very common in casual Korean conversation and helps learners express their feelings of accomplishment and self-care. Furthermore, A2 learners might start noticing the word in simple consumer contexts, such as a store offering a '보상' for returning a defective product, though the detailed legal language will still be too complex. The focus at the A2 level is on using '보상' to express the basic cause-and-effect relationship between doing something good or difficult and receiving something positive in return, moving the word from a passive reading vocabulary item (like in games) to an active spoken vocabulary item.
At the B1 level, the concept of '보상' broadens significantly, introducing learners to its use in the workplace and basic administrative contexts. B1 learners are expected to understand and discuss topics related to employment, and '보상' is a key term in this area. They will learn phrases like '금전적 보상' (financial compensation) and '성과 보상' (performance reward). A B1 learner should be able to express opinions about workplace fairness, such as '위험한 일에는 더 큰 보상이 필요해요' (Dangerous work requires greater compensation). Additionally, this level introduces the concept of insurance and basic legal claims. Learners might encounter scenarios where they need to explain that a flight was canceled and they received '보상' from the airline, or that they had a minor car accident and the insurance company provided '보상'. The grammatical structures become more complex, utilizing the passive voice '보상받다' (to be compensated) and linking phrases like '~에 대한 보상으로' (as compensation for~). B1 learners also start to understand the psychological nuance of '보상 심리' (compensatory psychology) in a basic sense, recognizing when someone is overspending or overeating to make up for stress. By mastering '보상' at the B1 level, learners can navigate essential adult responsibilities in Korea, such as understanding job benefits, handling minor consumer disputes, and discussing the balance between effort and reward in everyday life. The word transitions from meaning just a 'reward' to encompassing the broader idea of 'compensation' for time, effort, or minor inconveniences.
The B2 level marks a critical point where learners must fully grasp the dual nature of '보상'—both as a psychological reward and as formal legal compensation. At this level, the distinction between '보상' (compensation for lawful acts) and '배상' (restitution for unlawful acts) becomes essential knowledge. B2 learners should be able to read news articles about government policies, land development, or natural disasters and understand terms like '토지 보상' (land compensation) and '피해 보상' (damage compensation). They are expected to participate in debates or discussions about societal issues, using '보상' to argue about fairness, workers' rights, or government responsibility. For example, a B2 learner might say, '정부는 재난 피해자들에게 적절한 보상 대책을 마련해야 합니다' (The government must prepare appropriate compensation measures for disaster victims). Furthermore, the psychological application of the word deepens. Learners can fluently discuss '보상 심리' (compensatory psychology) to analyze human behavior, explaining how stress or deprivation leads to specific actions. The vocabulary surrounding '보상' also expands to include advanced verbs like '청구하다' (to claim) and '지급하다' (to pay out). At the B2 level, '보상' is no longer just a vocabulary word; it is a conceptual tool used to analyze and discuss complex social, legal, and psychological phenomena in Korean society. Mastery of this word at B2 demonstrates a strong, nuanced command of the language, allowing learners to engage with native speakers on serious, adult topics with confidence and accuracy.
At the C1 level, learners possess an advanced, near-native understanding of '보상', allowing them to navigate highly technical, legal, and academic texts with ease. They can comprehend complex legal documents, insurance policies, and corporate contracts where '보상' is defined with precise stipulations and conditions. C1 learners are comfortable with highly specialized compound nouns such as '손실보상' (compensation for loss, specifically in administrative law) and '산재보상' (industrial accident compensation). They can articulate the subtle differences between various types of compensation and restitution, using appropriate legal terminology. In academic or professional discussions, a C1 learner can analyze the socio-economic impacts of compensation systems, debating the efficacy of different '보상 체계' (compensation frameworks) in corporate governance or public policy. They might write essays or give presentations arguing, for instance, how inadequate compensation structures lead to brain drain in specific industries. Furthermore, their grasp of the psychological aspects of '보상' allows them to read and discuss literature or psychological studies dealing with behavioral conditioning, motivation, and the human drive for equilibrium. The language used is highly sophisticated, employing advanced grammar patterns to express hypothetical scenarios, legal conditions, and abstract concepts related to '보상'. At this level, the learner's use of '보상' is indistinguishable from an educated native speaker, demonstrating a deep cultural and systemic understanding of how value, loss, and restitution are managed in Korean society.
At the C2 level, the mastery of '보상' transcends practical usage and enters the realm of philosophical, ethical, and highly specialized discourse. C2 learners can deconstruct the concept of '보상' within the context of Korean history, ethics, and jurisprudence. They can engage in profound debates about the moral imperatives of compensation, such as discussing '과거사 보상' (compensation for historical grievances) and the complex ethical dilemmas surrounding how a nation compensates victims of past state violence or colonization. They understand the profound emotional and societal weight the word carries in these contexts, recognizing that '보상' here is not merely financial but symbolic of justice and national healing. In the legal sphere, C2 learners can parse the most arcane distinctions in constitutional law regarding property rights and state-mandated compensation. They can effortlessly manipulate the language to express profound abstract thoughts, perhaps writing a thesis on how the modern capitalist interpretation of '보상' conflicts with traditional Korean values of community and duty. Their vocabulary is expansive, utilizing rare or highly academic synonyms and related concepts to express precise shades of meaning. At the C2 level, '보상' is a lens through which the learner can analyze the very fabric of Korean society, law, and human psychology, demonstrating an absolute, masterful command of the language in its most complex and demanding forms.

보상 در ۳۰ ثانیه

  • Means compensation, reward, or recompense in English.
  • Used for legal payouts, workplace bonuses, and game rewards.
  • Distinct from '배상' (restitution for illegal acts).
  • Often paired with verbs like 하다 (to do) and 받다 (to receive).
The Korean word '보상' (bosang) is an incredibly versatile and fundamental noun that translates to compensation, reward, recompense, or indemnity in English. Understanding this word requires delving into its multifaceted applications across various contexts, ranging from legal frameworks to psychological behavioral conditioning, and everyday interpersonal relationships. At its core, '보상' represents the concept of giving something—usually money, benefits, or psychological validation—to make up for a loss, damage, hard work, or a specific action. This dual nature of the word, encompassing both the idea of making amends for something negative (like an injury or property damage) and providing a positive reinforcement for something good (like a job well done or achieving a goal in a video game), makes it a crucial vocabulary item for intermediate and advanced learners of the Korean language. When we look at the etymology of the word, it is derived from the Hanja characters 報 (bo), which means to report, recompense, or requite, and 償 (sang), which means to repay, compensate, or make up for. Together, these characters form a powerful linguistic construct that emphasizes the restoration of balance. In legal and administrative contexts, '보상' is frequently used to describe financial compensation provided by the government or a corporation to individuals who have suffered a loss. For example, if the government claims private land for public development, the property owners receive '토지 보상' (land compensation). Similarly, if a worker is injured on the job, they are entitled to '산재 보상' (workers' compensation). In these scenarios, the word carries a formal, serious tone and is often accompanied by complex legal terminology.

정부는 피해자들에게 적절한 보상을 제공해야 합니다.

On the other hand, in everyday life and psychology, '보상' is widely used to mean a reward. This is the positive reinforcement aspect of the word. When parents give their children a treat for getting good grades, that treat is a '보상'. When a company gives its employees a year-end bonus for exceeding performance targets, that bonus is a '보상'. In the realm of video games, which is a massive part of modern Korean culture, '보상' refers to the items, experience points, or virtual currency players receive after completing a quest or defeating a boss.

이 퀘스트를 완료하면 엄청난 보상이 주어집니다.

Legal Context
Used to denote financial restitution for damages, loss of property, or personal injury, often mandated by law or insurance policies.
Psychological Context
Refers to the positive reinforcement or reward given to encourage a specific behavior, widely used in education and behavioral science.
Gaming Context
The loot, experience points, or virtual currency awarded to a player upon the successful completion of an in-game task or challenge.
Furthermore, the concept of '보상 심리' (compensatory psychology) is a common phrase in Korean. It refers to the psychological mechanism where a person seeks to make up for a perceived deficiency, past hardship, or intense effort by overindulging or demanding a specific reward. For instance, someone who studied relentlessly for a crucial exam might experience '보상 심리' and spend a large amount of money on a luxury item as a self-reward.

그녀는 다이어트가 끝난 후 보상 심리로 폭식을 했다.

Understanding these nuances is essential for achieving fluency. The word encapsulates a fundamental human desire for fairness and equilibrium, whether that means being made whole after a tragedy or being recognized and rewarded for one's hard work and dedication.

노력에 대한 보상은 반드시 돌아온다.

보험사로부터 사고에 대한 보상을 받았습니다.

In conclusion, '보상' is a dynamic and essential vocabulary word that reflects the complex systems of value, exchange, and justice in Korean society. By mastering its various meanings and contexts, learners can significantly enhance their ability to communicate effectively in both formal and informal settings.
Using the Korean word '보상' (bosang) correctly requires an understanding of the specific verbs and grammatical structures that typically accompany it. Because '보상' is a noun, it must be paired with appropriate verbs to convey action. The most common verbs used with '보상' are '하다' (to do), '받다' (to receive), '주다' (to give), and '요구하다' (to demand). When you want to say 'to compensate' or 'to reward,' you simply attach '하다' to form the verb '보상하다'. For example, '회사는 직원들의 초과 근무에 대해 보상해야 한다' translates to 'The company must compensate employees for their overtime work.' This structure is highly productive and can be used in both formal and informal contexts. Conversely, when you are the recipient of the compensation or reward, you use '보상을 받다'. For instance, '그는 교통사고로 큰 보상을 받았다' means 'He received a large compensation from the traffic accident.'

우리는 그들의 희생에 대해 충분히 보상해야 합니다.

Action Verb Pairing
Use 보상하다 when the subject is the one providing the reward or compensation. Use 보상받다 when the subject is the recipient.
Another critical aspect of using '보상' is understanding the particles that connect it to the reason for the compensation. The most common structure is '[Noun]에 대한 보상' (compensation/reward for [Noun]). For example, '노력에 대한 보상' (reward for effort) or '피해에 대한 보상' (compensation for damages). This phrase structure is ubiquitous in Korean and is essential for expressing the cause-and-effect relationship inherent in the concept of '보상'.

이것은 당신의 훌륭한 성과에 대한 보상입니다.

Causal Link
The particle '에 대한' (about/for) is the standard way to link the reason or cause to the resulting compensation or reward.
In legal and formal contexts, you will often encounter more complex verbs such as '청구하다' (to claim) or '지급하다' (to pay/provide). '보상을 청구하다' means to file a claim for compensation, typically used in insurance or legal disputes. '보상금을 지급하다' means to pay out compensation money.

피해자 가족들은 국가를 상대로 보상을 청구했습니다.

In the context of psychology and everyday behavior, the phrase '보상 심리' (compensatory psychology) is frequently used as a subject or object in a sentence. For example, '보상 심리가 작용하다' means 'compensatory psychology is at play.' This is a highly sophisticated way to describe human behavior and is commonly used in news articles, psychological analyses, and deep conversations.

힘든 일주일 끝에 보상 심리로 비싼 저녁을 먹었다.

Compound Nouns
보상 easily combines with other nouns, such as 보상금 (compensation money), 보상제도 (reward system), and 보상심리 (compensatory psychology).
Finally, in the gaming world, '보상' is often paired with verbs like '획득하다' (to acquire) or '주어지다' (to be given). '퀘스트 보상을 획득하다' means to acquire quest rewards. This specific usage is incredibly common among younger generations and anyone who plays video games.

매일 접속하면 출석 보상이 주어집니다.

By mastering these various verb pairings, particle connections, and compound nouns, learners can use '보상' with native-like fluency across a wide spectrum of situations, from formal legal documents to casual conversations about gaming and personal rewards.
The word '보상' (bosang) is ubiquitous in Korean society, appearing in a vast array of contexts that span from the highly formal and legal to the extremely casual and personal. One of the most common places you will hear this word is in the news, particularly in segments dealing with accidents, natural disasters, or government policies. When a typhoon damages crops, the news will discuss '농작물 피해 보상' (compensation for crop damage). When a new highway is built, reporters will talk about '토지 보상금' (land compensation money) for the displaced residents. In these journalistic contexts, '보상' is treated as a serious matter of public interest and legal rights.

뉴스에서는 태풍 피해자들에 대한 보상 문제를 다루고 있습니다.

News and Media
Frequently used in reports about government payouts, insurance claims, and legal settlements following disasters or accidents.
Another major arena where '보상' is constantly heard is the corporate workplace. Human resources departments frequently use the term when discussing employee benefits, salary structures, and performance bonuses. A company's '보상 체계' (compensation system) is a critical factor in attracting and retaining talent. During year-end evaluations, employees eagerly anticipate their '성과 보상' (performance reward). In this environment, the word carries a positive connotation of recognition and financial gain.

우리 회사는 업계 최고 수준의 보상 제도를 갖추고 있습니다.

The realm of video games and digital applications is perhaps where younger generations encounter the word '보상' most frequently. In mobile games, MMORPGs, and even productivity apps, '보상' is the standard term for the items, points, or virtual currency given to users for completing tasks. You will see buttons labeled '보상 받기' (Claim Reward) in almost every Korean mobile game. This gamification of everyday activities has deeply embedded the word into the daily digital vocabulary of millions of Koreans.

이벤트 기간 동안 접속만 해도 특별한 보상을 드립니다.

Digital and Gaming
The standard terminology for in-game loot, daily login bonuses, and achievement rewards in software applications.
In everyday conversations among friends and family, '보상' is often used in the context of '보상 심리' (compensatory psychology) or treating oneself. After a grueling week of exams, a student might say they are going to eat a fancy meal as a '보상' for their hard work. This casual usage highlights the psychological need for positive reinforcement and self-care.

이번 시험이 끝나면 나 자신에게 큰 보상을 해줄 거야.

Finally, you will hear '보상' in the context of insurance and consumer rights. If a product is defective, a consumer might demand '피해 보상' (compensation for damages) from the manufacturer. Insurance companies constantly use the term in their policies and advertisements, promising adequate '보상' in the event of an accident or illness.

스마트폰이 고장 나서 서비스 센터에 보상을 요구했다.

Consumer Rights
Used when discussing warranties, refunds, and restitution for faulty products or poor services.
By paying attention to these diverse contexts, learners can appreciate the vast scope of the word '보상' and understand how it functions as a critical concept in Korean law, business, technology, and personal psychology.
One of the most frequent and significant mistakes learners make when using the Korean word '보상' (bosang) is confusing it with the closely related legal term '배상' (baesang). While both words translate to 'compensation' in English, they have distinct legal and semantic differences in Korean that are crucial to understand, especially in formal or legal contexts. '보상' (compensation) refers to making up for a loss that occurred through a *lawful* or *legitimate* act. For example, if the government legally expropriates your land to build a public road, they provide '보상' because their action was lawful but resulted in your loss. On the other hand, '배상' (restitution/damages) refers to compensating for a loss caused by an *unlawful* act, negligence, or breach of contract. If someone illegally damages your property or breaches a contract, they must provide '배상'. Using '보상' when '배상' is required can make a speaker sound uneducated in legal matters.

불법 행위로 인한 피해는 보상이 아니라 배상을 받아야 합니다.

Lawful vs. Unlawful
Use 보상 for losses resulting from lawful acts (e.g., eminent domain). Use 배상 for losses resulting from unlawful acts (e.g., torts, negligence).
Another common mistake involves the incorrect use of verbs with '보상'. Learners sometimes attempt to use '보상' as a standalone verb without adding '하다' or '받다'. For instance, saying '내가 너를 보상' is grammatically incorrect and sounds incomplete. It must be '내가 너에게 보상할게' (I will compensate/reward you). Additionally, learners often misuse the particles associated with '보상'. The correct particle to indicate the reason for the compensation is '에 대한' (for/about). Saying '노력으로 보상' instead of '노력에 대한 보상' is unnatural.

그의 헌신에 대한 보상이 주어졌다.

Particle Usage
Always use '에 대한' to link the cause or reason to the word 보상. This creates a natural and grammatically correct phrase.
In the context of rewards, learners sometimes confuse '보상' with '상' (sang), which means 'prize' or 'award'. While a '상' can act as a '보상', they are not always interchangeable. '상' specifically refers to a formal award, trophy, or certificate given in a competition or ceremony. '보상' is a broader term that encompasses any form of recompense, including psychological satisfaction or monetary bonuses. You wouldn't call a Nobel Prize a '보상' in a formal sense; it is a '상'. However, the prize money attached to it could be considered a form of '보상'.

대회에서 1등을 해서 상을 받았고, 부모님께 보상으로 용돈을 받았다.

Lastly, learners often struggle with the pronunciation of '보상', sometimes confusing it with '보상' (bosang - compensation) and '보상' (bosang - peddler, a historical term). While the historical term is rarely used today, clear pronunciation of the long 'o' and 'a' sounds is necessary to avoid any ambiguity. Ensuring the correct stress and intonation will help convey the intended meaning accurately.

정확한 발음으로 보상을 요구해야 오해가 없습니다.

Pronunciation Clarity
Ensure the vowels 'ㅗ' (o) and 'ㅏ' (a) are pronounced clearly to distinguish the word from similar-sounding terms in fast speech.
By being aware of these common pitfalls—especially the critical distinction between '보상' and '배상', the correct verb and particle pairings, and the difference between a reward and a prize—learners can significantly improve their accuracy and sound much more natural when speaking Korean.
When expanding your Korean vocabulary around the concept of '보상' (bosang), it is essential to understand several similar words that share related meanings but are used in slightly different contexts. The most critical word to compare is '배상' (baesang), which translates to restitution or damages. As discussed in the common mistakes section, '배상' is strictly used for compensating losses caused by illegal acts, negligence, or breach of contract. For example, '손해배상' (compensation for damages) is a standard legal term used in civil lawsuits. While '보상' deals with lawful acts, '배상' deals with unlawful acts. Understanding this distinction is a hallmark of advanced Korean proficiency.

불법 주차로 인한 차량 파손은 보상이 아닌 배상의 대상입니다.

배상 (Baesang)
Restitution or damages paid for unlawful acts or negligence. Strictly a legal term.
Another highly relevant word is '대가' (daega), which means price, cost, or return. While '보상' often has a positive connotation of a reward or a neutral connotation of legal compensation, '대가' can be neutral or negative. It emphasizes the idea of a transaction or the consequences of an action. For instance, '노력의 대가' means 'the return for one's effort,' which is similar to '보상'. However, '범죄의 대가를 치르다' means 'to pay the price for a crime,' where '보상' cannot be used. '대가' focuses on the equivalent value exchanged, whether good or bad.

그는 자신의 헌신에 대한 정당한 대가이자 보상을 원했다.

The word '보답' (bodap) is also closely related but carries a much more emotional and interpersonal nuance. '보답' translates to repayment, return, or reward, but it is specifically used in the context of returning a favor, expressing gratitude, or repaying someone's kindness or expectations. You wouldn't use '보답' for an insurance claim. Instead, you use it when you want to say, 'I will repay your kindness' (은혜에 보답하겠습니다) or 'I will reward your support with good results' (성원으로 보답하겠습니다). '보답' is about emotional reciprocity, whereas '보상' is often about material or psychological equilibrium.

팬들의 사랑에 보상하기 위해 좋은 음악으로 보답하겠습니다.

보답 (Bodap)
Repaying kindness, returning a favor, or meeting expectations. Highly emotional and interpersonal.
In the context of employment and business, '수당' (sudang) is a specific type of financial '보상'. '수당' translates to allowance or extra pay. It refers to the additional money given to employees on top of their base salary for specific reasons, such as '초과 근무 수당' (overtime allowance) or '위험 수당' (hazard pay). While '수당' is a form of '보상', it is a much more specific, technical term used in payroll and human resources.

야근 수당은 근로자의 정당한 보상입니다.

Finally, the word '상' (sang), meaning prize or award, is related to the reward aspect of '보상'. As mentioned earlier, '상' is typically a tangible or formal recognition of achievement, like a trophy or certificate, whereas '보상' is the broader concept of being rewarded.

우승자에게는 상과 함께 엄청난 금전적 보상이 주어집니다.

상 (Sang)
A formal prize, award, or trophy given for winning a competition or achieving excellence.
By differentiating between '보상', '배상', '대가', '보답', '수당', and '상', learners can articulate complex ideas about exchange, justice, gratitude, and employment with precision and nuance.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Noun + 에 대한 (About/For a Noun)

Verb + (으)면 (If/When)

Passive Voice with -받다 (To be received/done)

Noun + (으)로 (As/By means of)

Verb + 기 위해(서) (In order to)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

게임에서 보상을 받았어요.

I received a reward in the game.

보상을 받다 (to receive a reward) is the most basic and common verb pairing.

2

이것은 내 보상입니다.

This is my reward.

Using 보상 with the copula 이다 (to be).

3

보상이 아주 좋아요.

The reward is very good.

보상 as the subject with the descriptive verb 좋다 (to be good).

4

매일 보상을 줍니다.

They give a reward every day.

보상을 주다 (to give a reward).

5

출석 보상이 있어요.

There is an attendance reward.

출석 보상 (attendance reward) is a very common compound noun in apps.

6

보상을 원해요?

Do you want a reward?

Using the verb 원하다 (to want) with the object particle 를/을.

7

큰 보상을 받았습니다.

I received a big reward.

Adjective 크다 (big) modifying 보상.

8

보상이 없어요.

There is no reward.

Using 없다 (to not exist/not have).

1

숙제를 다 하면 보상을 줄게요.

If you finish your homework, I will give you a reward.

Using the conditional ~(으)면 (if) to link an action to a reward.

2

잃어버린 강아지를 찾아주셔서 보상금을 드립니다.

I am giving you reward money for finding my lost dog.

보상금 (reward money) is used for financial rewards.

3

오늘 열심히 일했으니까 보상으로 치킨을 먹자.

Since we worked hard today, let's eat chicken as a reward.

보상으로 (as a reward) is a common way to express treating oneself.

4

그 일에 대한 보상은 충분합니까?

Is the compensation for that work sufficient?

~에 대한 (for/about) links the work to the compensation.

5

비행기가 취소되어서 항공사에서 보상을 받았어요.

The flight was canceled, so I received compensation from the airline.

Using 에서 to indicate the source of the compensation.

6

이 쿠폰은 고객님을 위한 작은 보상입니다.

This coupon is a small reward for you (the customer).

를/을 위한 (for the sake of) used to direct the reward.

7

보상을 받으려면 영수증이 필요해요.

You need a receipt to receive compensation.

~으려면 (if one intends to) expresses the condition for receiving the reward.

8

아무런 보상도 바라지 않아요.

I don't expect any reward.

아무런 ~도 (not any ~ at all) emphasizes the lack of expectation.

1

회사에서 초과 근무에 대한 보상을 지급했습니다.

The company paid compensation for overtime work.

지급하다 (to pay/provide) is a formal verb often used with financial compensation.

2

스트레스를 받으면 보상 심리로 쇼핑을 하게 돼요.

When I get stressed, I end up shopping due to compensatory psychology.

보상 심리 (compensatory psychology) is a key B1/B2 concept.

3

물건이 파손되어 택배 회사에 피해 보상을 요구했습니다.

The item was damaged, so I demanded damage compensation from the delivery company.

피해 보상 (damage compensation) and 요구하다 (to demand).

4

노력에 비해 보상이 너무 적다고 생각합니다.

I think the compensation is too small compared to the effort.

~에 비해 (compared to) is used to contrast effort and reward.

5

보험에 가입하면 사고 시 보상을 받을 수 있습니다.

If you buy insurance, you can receive compensation in the event of an accident.

사고 시 (at the time of an accident) is a common phrase in insurance contexts.

6

적절한 보상 체계는 직원들의 사기를 높입니다.

An appropriate compensation system raises employees' morale.

보상 체계 (compensation system) is a standard business term.

7

그들은 금전적인 보상보다 인정을 원했습니다.

They wanted recognition rather than financial compensation.

금전적인 (financial) is an adjective form used to specify the type of compensation.

8

정부는 농민들에게 농작물 피해를 보상해 주기로 결정했습니다.

The government decided to compensate farmers for their crop damage.

보상해 주다 (to give compensation for someone's benefit).

1

불법 행위로 인한 손해는 보상이 아니라 배상을 청구해야 합니다.

For damages caused by illegal acts, you must claim restitution (baesang), not compensation (bosang).

Highlights the critical legal distinction between 보상 (lawful) and 배상 (unlawful).

2

재개발로 인해 집을 잃은 주민들은 현실적인 토지 보상을 요구하며 시위를 벌였다.

Residents who lost their homes due to redevelopment protested, demanding realistic land compensation.

토지 보상 (land compensation) is a common issue in urban development news.

3

다이어트 중 겪는 억압된 식욕은 결국 폭식이라는 보상 행동으로 나타나기 쉽다.

Suppressed appetite during a diet is likely to eventually manifest as a compensatory behavior of binge eating.

보상 행동 (compensatory behavior) is used in psychological contexts.

4

국가는 헌법에 따라 공공의 필요에 의한 재산권 제한에 대해 정당한 보상을 지급해야 한다.

According to the constitution, the state must pay just compensation for the restriction of property rights due to public necessity.

정당한 보상 (just compensation) is a formal legal principle.

5

물질적 보상만으로는 직원들의 장기적인 근로 의욕을 고취시키는 데 한계가 있습니다.

Material compensation alone has limits in inspiring employees' long-term work motivation.

물질적 보상 (material compensation) contrasted with intrinsic motivation.

6

소비자 보호법은 결함이 있는 제품에 대한 교환, 환불 또는 보상 기준을 명시하고 있다.

The Consumer Protection Act specifies the criteria for exchange, refund, or compensation for defective products.

보상 기준 (compensation criteria/standards).

7

그녀는 힘든 유년 시절에 대한 보상 심리로 자녀의 교육에 지나치게 집착했다.

Due to compensatory psychology for her difficult childhood, she was overly obsessed with her child's education.

Using 보상 심리 (compensatory psychology) to explain complex personal behavior.

8

산재 보상 승인 절차가 너무 복잡해서 많은 노동자들이 어려움을 겪고 있습니다.

The approval process for industrial accident compensation is so complex that many workers are experiencing difficulties.

산재 보상 (industrial accident compensation) is a crucial term in labor rights.

1

행정법상 손실보상은 적법한 공권력 행사로 인해 발생한 특별한 희생을 전제로 합니다.

In administrative law, compensation for loss is predicated on a special sacrifice caused by the lawful exercise of public power.

손실보상 (compensation for loss) is a highly specific legal term distinct from general 보상.

2

기업의 임원 보상 체계가 단기 성과에만 치중되어 있어 장기적인 기업 가치 훼손이 우려된다.

There are concerns that long-term corporate value will be damaged because the executive compensation system is focused only on short-term performance.

임원 보상 체계 (executive compensation system) used in advanced business analysis.

3

과거 국가 폭력 피해자들에 대한 배상과 보상 문제는 여전히 우리 사회의 미해결 과제로 남아 있다.

The issue of restitution and compensation for victims of past state violence remains an unresolved task in our society.

Using both 배상 and 보상 together to cover all forms of state-mandated restitution.

4

인간의 뇌는 예측 불가능한 보상이 주어질 때 도파민 분비가 극대화되도록 진화했습니다.

The human brain has evolved to maximize dopamine secretion when unpredictable rewards are given.

예측 불가능한 보상 (unpredictable reward) used in a scientific/neurological context.

5

환경 오염으로 인한 생태계 파괴는 어떠한 금전적 보상으로도 원상복구할 수 없는 비가역적 손실이다.

Ecosystem destruction due to environmental pollution is an irreversible loss that cannot be restored to its original state by any financial compensation.

어떠한 ~로도 (not by any ~) emphasizes the inadequacy of compensation.

6

노동조합은 사측의 일방적인 임금 동결 통보에 반발하며, 물가 상승률을 반영한 합리적인 보상안을 촉구했다.

The labor union protested the management's unilateral notice of a wage freeze and urged a reasonable compensation plan that reflects the inflation rate.

보상안 (compensation plan/proposal) used in labor negotiations.

7

저작권 침해에 대한 징벌적 손해배상 제도가 도입되어야만 창작자들의 권리가 실질적으로 보상받을 수 있다.

Only when a punitive damages system for copyright infringement is introduced can creators' rights be practically compensated.

실질적으로 보상받다 (to be practically/substantively compensated).

8

무의식적인 방어기제로서의 보상은 자신의 결함을 감추기 위해 다른 분야에서 탁월함을 추구하는 형태로 나타난다.

Compensation as an unconscious defense mechanism appears in the form of pursuing excellence in other areas to hide one's flaws.

Academic psychological definition of compensation as a defense mechanism.

1

공용수용에 따른 손실보상의 산정 기준은 개발이익을 배제한 객관적인 교환가치를 원칙으로 삼아야 한다는 대법원 판례가 존재한다.

There is a Supreme Court precedent that the standard for calculating compensation for loss due to eminent domain should be based on objective exchange value, excluding development profits.

Highly complex legal syntax involving 공용수용 (eminent domain) and 손실보상 (compensation for loss).

2

자본주의 사회에서 노동의 가치가 오로지 화폐적 보상으로만 환원될 때, 인간 소외 현상은 필연적으로 심화될 수밖에 없다.

In a capitalist society, when the value of labor is reduced solely to monetary compensation, the phenomenon of human alienation is bound to inevitably deepen.

화폐적 보상 (monetary compensation) used in a Marxist/sociological critique.

3

역사적 트라우마에 대한 진정한 보상은 단순한 위로금 지급을 넘어, 진상 규명과 가해자의 공식적인 사죄가 수반되어야만 완성된다.

True compensation for historical trauma is completed only when it is accompanied by the discovery of the truth and an official apology from the perpetrator, beyond the simple payment of condolence money.

Discussing the philosophical and ethical limits of financial 보상.

4

현대 뇌과학은 중독 메커니즘을 설명함에 있어, 뇌의 보상 회로가 인위적인 자극에 의해 어떻게 교란되고 재편되는지를 규명하는 데 집중하고 있다.

Modern neuroscience, in explaining addiction mechanisms, focuses on investigating how the brain's reward circuitry is disrupted and reorganized by artificial stimuli.

보상 회로 (reward circuitry) is a highly specialized neuroscientific term.

5

기후 변화로 인한 개발도상국의 '손실과 피해'에 대해 선진국들이 어떤 방식의 법적, 도의적 보상 책임을 질 것인가는 국제법의 핵심 쟁점이다.

What kind of legal and moral compensation responsibility developed countries will take for the 'loss and damage' of developing countries due to climate change is a core issue in international law.

도의적 보상 책임 (moral compensation responsibility) in international relations.

6

알고리즘 기반의 플랫폼 노동에서 노동자들은 투명하지 않은 보상 알고리즘에 의해 통제받으며, 이는 새로운 형태의 노동 착취로 이어질 위험이 농후하다.

In algorithm-based platform labor, workers are controlled by opaque compensation algorithms, which has a high risk of leading to a new form of labor exploitation.

보상 알고리즘 (compensation algorithm) in the context of modern gig economy critiques.

7

헌법 제23조 제3항이 규정하는 '정당한 보상'의 의미를 둘러싼 학계의 논의는 완전보상설과 상당보상설의 대립으로 요약될 수 있다.

Academic discussions surrounding the meaning of 'just compensation' stipulated in Article 23, Paragraph 3 of the Constitution can be summarized as a conflict between the theory of full compensation and the theory of considerable compensation.

Deep dive into constitutional law theories regarding 보상.

8

개인의 이타적 행위가 진화론적으로 어떻게 살아남을 수 있었는가를 설명하는 호혜적 이타주의 이론은, 지연된 보상에 대한 기대 심리를 핵심 기제로 삼는다.

The theory of reciprocal altruism, which explains how individual altruistic behavior could survive evolutionarily, takes the psychology of expectation for delayed compensation as its core mechanism.

지연된 보상 (delayed compensation/reward) in evolutionary biology.

مترادف‌ها

배상 대가 보답

متضادها

ترکیب‌های رایج

보상을 받다
보상을 요구하다
보상을 지급하다
피해 보상
토지 보상
보상 심리
금전적 보상
적절한 보상
충분한 보상
보상 체계

عبارات رایج

노력에 대한 보상
보상 심리가 작용하다
아무런 보상 없이
정당한 보상을 요구하다
보상을 바라고 한 일이 아니다
보상 차원에서
출석 보상을 받다
피해 보상금
산재 보상
보상 판매

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

보상 vs 배상 (Baesang - Restitution for unlawful acts)

보상 vs 상 (Sang - A formal prize or award)

보상 vs 대가 (Daega - Price or consequence, can be negative)

اصطلاحات و عبارات

"보상을 치르다"
"보상 없는 헌신"
"보상 심리의 발로"
"보상과 처벌"
"보상 회로가 켜지다"
"보상을 톡톡히 받다"
"보상을 기대하다"
"보상을 미루다"
"보상을 약속하다"
"보상을 얻어내다"

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

보상 vs 배상

배상 is for illegal acts or negligence. 보상 is for lawful acts or general rewards.

보상 vs 보답

보답 is emotional repayment for a favor or kindness. 보상 is often material or psychological equilibrium.

보상 vs 수당

수당 is a specific financial allowance (like overtime pay). 보상 is the broader concept of compensation.

보상 vs 대가

대가 implies a direct exchange or price paid, often used negatively (paying the price for a crime). 보상 is usually positive or neutral.

보상 vs

상 is a tangible award (trophy/certificate). 보상 is the concept of being rewarded.

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

مرتبط

보상금 (compensation money)
보상제 (reward system)
보상심리 (compensatory psychology)

نحوه استفاده

note

While '보상' is the general term for compensation, its usage shifts dramatically based on context. In law, it is strictly about lawful acts. In daily life, it is almost always about positive rewards or psychological coping mechanisms.

اشتباهات رایج
  • Using 보상 instead of 배상 when talking about damages from a crime or illegal act.
  • Saying '보상하다' when you are the one receiving the reward (should be 보상받다).
  • Using the particle '로' instead of '에 대한' to link the reason to the reward (e.g., 노력으로 보상 -> 노력에 대한 보상).
  • Confusing 보상 (reward/compensation) with 상 (a physical prize or trophy).
  • Using 보답 (emotional repayment) when referring to an insurance claim or legal settlement.

نکات

Link with '에 대한'

Always use the particle '에 대한' to connect the reason to the word 보상. For example, '수고에 대한 보상' (reward for your trouble). Do not use '으로' or '때문에' directly before the noun in this context. This structure makes your Korean sound incredibly natural. It is a fundamental pattern for intermediate learners.

보상 vs. 배상

Memorize the difference: 보상 (Bosang) is for lawful acts or rewards. 배상 (Baesang) is for unlawful acts or negligence. If the government takes your land legally, it's 보상. If a drunk driver hits your car, it's 배상. Using these correctly shows a high level of language proficiency.

보상 심리 (Compensatory Psychology)

Learn to use the phrase '보상 심리'. It is deeply embedded in Korean culture to explain why people splurge after a hard week. You can say '보상 심리로 비싼 옷을 샀어' (I bought expensive clothes out of compensatory psychology). It shows you understand Korean societal pressures and coping mechanisms.

Gaming Vocabulary

If you play Korean video games, '보상' is your best friend. Look for '보상 받기' (Claim Reward) buttons. Understanding this word will make navigating Korean apps much easier. It's a great way to learn vocabulary through positive reinforcement!

Workplace Compensation

In a business context, '보상' refers to your entire compensation package, not just your base salary. '보상 체계' means compensation system. When negotiating a job offer in Korea, you will discuss the '보상' extensively. It includes bonuses, stock options, and benefits.

Treating Yourself

Use '보상으로' (as a reward) when suggesting a treat. '오늘 시험 끝났으니까 보상으로 맛있는 거 먹자!' (Exams are over today, so let's eat something delicious as a reward!). It is a very natural and friendly way to propose a celebration. It frames the treat as something earned.

News Reports

When listening to Korean news, pay attention when they talk about disasters or accidents. You will frequently hear '피해 보상' (damage compensation). Recognizing this word will help you understand the core issue of many news stories. It often dictates the resolution of the conflict.

Formal Claims

If you need to write a formal complaint or insurance claim in Korean, use the verb '청구하다' (to claim). '보상을 청구합니다' (I claim compensation). This sounds much more professional than '보상을 주세요' (Give me compensation). It is the standard administrative language.

Clear Vowels

Ensure you pronounce both vowels clearly: 'ㅗ' (o) and 'ㅏ' (a). Say 'Bo-Sang'. If you mumble, it might sound like other words. Clear pronunciation is especially important when discussing legal or financial matters to avoid misunderstandings.

The 'Bo' Connection

To remember the legal aspect, associate the '보' (Bo) in 보상 with '보호' (Bo-ho), which means protection. Compensation (보상) is meant to protect your financial status after a lawful loss. This mnemonic helps separate it from 배상.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a BOSS (보) singing a SONG (상) to REWARD his employees. BO-SANG = Reward/Compensation.

ریشه کلمه

Sino-Korean

بافت فرهنگی

The distinction between 보상 (lawful compensation) and 배상 (unlawful restitution) is strictly maintained in Korean law and media reporting.

Korea is a global gaming hub. The term '보상' is universally used in Korean games for any loot, daily login bonus, or quest reward.

Korean companies often have complex '보상 체계' (compensation systems) that include base pay, performance bonuses, and various allowances (수당) to motivate employees.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"스트레스를 받을 때 자신에게 어떤 보상을 해주나요?"

"회사에서 가장 중요하게 생각하는 보상은 무엇인가요? (돈, 휴가, 인정 등)"

"최근에 게임이나 앱에서 좋은 보상을 받은 적이 있나요?"

"노력에 비해 보상이 적다고 느낄 때 어떻게 대처하나요?"

"정부의 토지 보상 정책에 대해 어떻게 생각하시나요?"

موضوعات نگارش

Write about a time you worked very hard and the '보상' (reward) you received for it.

Describe your personal '보상 심리' (compensatory psychology). What do you do to reward yourself after a hard week?

Discuss the difference between a material '보상' and an emotional '보상'. Which is more important to you?

Write a fictional complaint letter demanding '피해 보상' (damage compensation) for a broken product.

Reflect on whether society provides fair '보상' for essential but low-paying jobs.

سوالات متداول

10 سوال

Technically, no. If someone breaks your window illegally or through negligence, the correct legal term is '배상' (restitution). '보상' is used when the damage is caused by a lawful act, like the government expanding a road. However, in casual, everyday speech, many native speakers might loosely use '보상' for any compensation. To be perfectly accurate and sound educated, use '배상' for illegal damage. Understanding this difference is key to advanced Korean.

You can say '보상금' (bosanggeum). The suffix '-금' means money. This is used when you offer money for finding a lost pet or item. It is also used for government payouts or insurance claims. If it is a reward for a crime tip, it is often called '현상금' (bounty).

It translates to 'compensatory psychology'. It refers to the psychological urge to reward oneself after enduring hardship, stress, or intense effort. For example, binge eating after a strict diet is a result of '보상 심리'. It is a very common phrase in modern Korean society. People often use it to justify treating themselves to something expensive.

Yes, absolutely. It is the standard translation for 'reward' or 'loot' in Korean gaming culture. When you complete a quest, you get a '퀘스트 보상'. When you log in daily, you get an '출석 보상'. If you play any Korean mobile game, you will see this word constantly.

You should use '보상하다' (to compensate) or '보상해 주다' (to give compensation). For example, '내가 보상할게' means 'I will compensate/reward you'. If you are giving a physical item as a reward, you can say '보상으로 [item]을 줄게' (I will give you [item] as a reward).

Yes. While it often refers to money or physical items, it can definitely refer to emotional or psychological rewards. For instance, seeing your child succeed can be a '보상' for a parent's hard work. In this case, it means a sense of fulfillment or recompense for effort.

Both involve giving something back, but '보답' is highly emotional and interpersonal. You use '보답' when you are returning a favor or showing gratitude for someone's kindness. '보상' is more transactional, legal, or psychological. You wouldn't demand '보답' from an insurance company, you demand '보상'.

The most common phrase is '피해 보상' (pihae bosang). '피해' means damage or harm. If you are filing a claim, you would say '피해 보상을 청구하다'. Remember, if the damage was from an illegal act, the strict legal term is '손해 배상' (sonhae baesang).

It is a neutral word that can be used in both highly formal and very casual contexts. In a legal document, it is formal. In a video game or when talking about buying yourself a coffee as a treat, it is casual. The formality depends entirely on the verbs and context surrounding it.

The phrase '에 대한' (about/for) is the standard way to link the reason. For example, '노력에 대한 보상' means 'reward for effort'. You place the reason before '에 대한' and '보상' after it. This is a crucial grammatical structure to memorize.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر social

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!