At the A1 level, you can think of '기기' as a word for 'gadgets' or 'electronics.' Even though it's a B1 word, you see it everywhere in Korea. You might see it on signs in a phone shop or on your computer screen. Just remember that your phone (휴대폰) and your tablet (태블릿) are types of '기기.' You can use simple sentences like '이 기기는 좋아요' (This device is good). It's a useful word to recognize when you are shopping for electronics in Seoul.
At the A2 level, you start to see '기기' in compound words. You will learn '전자기기' (electronic devices) and '주변 기기' (peripheral devices like a mouse or keyboard). You can use it to talk about your daily life: '저는 여러 가지 기기를 사용해요' (I use various devices). You might also see it in instructions, like '기기를 켜세요' (Turn on the device). It's important to distinguish it from '기계' (machine), which is for bigger things like cars.
At the B1 level, you should use '기기' to describe technology and its functions. You can discuss the pros and cons of '스마트 기기' (smart devices) in modern society. You'll encounter this word in news articles about technology or in manuals for home appliances. You should be able to use it with more complex verbs like '연결하다' (connect), '조작하다' (operate), and '설정하다' (set up/configure). This is the level where you distinguish between '기기' (standalone device) and '장치' (internal apparatus).
At the B2 level, '기기' appears in academic and professional contexts. You will read about '의료 기기' (medical devices) in health reports or '정밀 기기' (precision instruments) in science. You should be able to discuss the impact of '모바일 기기' on communication patterns. You will also see it in legal contexts, such as '기기 결함' (device defect) or '기기 인증' (device certification). Your usage should reflect an understanding of the word's formal tone compared to casual English loanwords.
At the C1 level, you use '기기' in nuanced discussions about industry trends and technical specifications. You might analyze the '기기 간 호환성' (inter-device compatibility) or the '기기 인터페이스' (device interface). You'll find the word in literature or high-level journalism discussing the '기계와 기기의 차이' (the difference between machines and devices) in the context of the digital revolution. You should be comfortable using it in formal presentations about technology policy or engineering.
At the C2 level, '기기' is used in philosophical or highly specialized technical discourse. You might explore the '인간과 기기의 상호작용' (Human-Computer Interaction) or the ontological status of '지능형 기기' (intelligent devices) in the age of AI. You understand the historical evolution of the term from simple mechanical 'vessels' to complex digital nodes. You can use the word fluently in any professional environment, from a semiconductor cleanroom to a high-level government policy forum on technological standards.

기기 در ۳۰ ثانیه

  • 기기 refers to specialized devices or gadgets, primarily electronic ones like smartphones, tablets, and medical equipment, rather than large industrial machines.
  • It is a formal and standard term used in retail, technology, and professional manuals to categorize functional apparatuses and instruments.
  • Commonly paired with adjectives like 'smart' (스마트), 'electronic' (전자), or 'medical' (의료) to specify the type of technology being discussed.
  • Learners should distinguish it from '기계' (heavy machinery) and '장치' (internal component/apparatus) to sound more natural and precise in Korean.

The Korean word 기기 (Gigi) is a fundamental noun that translates most accurately to 'device,' 'gadget,' or 'instrument' in English. It is composed of the Hanja characters 機 (machine/opportunity) and 器 (vessel/tool). Unlike the broader term 기계 (machine), which often evokes images of large industrial engines or heavy manufacturing equipment, 기기 typically refers to smaller, more specialized, and often electronic or precision-based tools. In modern South Korea, a global hub for technology, this word is ubiquitous, appearing in contexts ranging from the latest smartphones to sophisticated medical imaging hardware. It implies a level of technical sophistication and a specific functional purpose.

Semantic Scope
Covers everything from a simple kitchen timer to a complex semiconductor manufacturing tool.
Technical Nuance
Suggests a refined apparatus rather than a raw mechanical force.
Frequency of Use
Extremely high in professional, retail, and academic settings.

최신 스마트 기기들이 시장에 쏟아져 나오고 있습니다. (Latest smart devices are pouring into the market.)

When we look at the word's application, it serves as a category marker. For instance, 전자기기 (electronic devices) is the standard term for consumer electronics. If you walk into a Samsung or LG showroom, you aren't just looking at 'things'; you are looking at 기기. The word carries a connotation of utility and efficiency. It is the 'vessel' (器) through which a 'mechanism' (機) performs its intended task. This distinction is vital for learners: use 기계 for a car engine or a factory press, but use 기기 for your tablet, your blood pressure monitor, or your digital camera.

이 의료 기기는 매우 정밀한 측정이 가능합니다. (This medical device is capable of very precise measurements.)

Furthermore, the word is often paired with modifiers to specify the field. 통신 기기 (communication devices), 음향 기기 (audio equipment), and 정밀 기기 (precision instruments) are common collocations. In the digital age, 모바일 기기 (mobile devices) has become perhaps the most frequent pairing. The word reflects Korea's rapid industrialization and its current status as a digital powerhouse. Understanding 기기 is not just about learning a noun; it is about understanding how Korean speakers categorize the technological world around them. It is a word of the present and the future.

주변의 모든 기기가 인터넷으로 연결되는 시대입니다. (We are in an era where all surrounding devices are connected to the internet.)

사용하지 않는 기기의 전원을 꺼 주세요. (Please turn off the power of devices not in use.)

새로운 보안 기기를 설치했습니다. (We have installed new security devices.)

Using 기기 correctly requires understanding its role as a formal and semi-formal noun. In casual conversation, Koreans might use English loanwords like '디바이스' (device) or '기계' (machine, colloquially used for everything), but in any professional, instructional, or descriptive context, 기기 is the gold standard. It functions as a standard noun and can be the subject, object, or part of a compound noun. Because it ends in a vowel, it takes the particle -가 as a subject and -를 as an object.

As a Subject
기기가 고장 났어요. (The device is broken.)
As an Object
기기를 연결하세요. (Connect the device.)
In Compounds
스마트 기기, 의료 기기, 사무 기기.

One of the most important aspects of using 기기 is knowing when to pair it with specific verbs. For operation, use 조작하다 (to operate/manipulate) or 사용하다 (to use). For maintenance, use 점검하다 (to inspect) or 수리하다 (to repair). In the context of technology, you will often see it with 연동하다 (to link/sync) or 호환되다 (to be compatible). For example, '이 기기는 아이폰과 호환됩니다' (This device is compatible with iPhones).

In written manuals or technical guides, 기기 is the default term. If you are writing a report about office supplies, you would refer to printers and scanners as 사무 기기 (office equipment). If you are discussing environmental issues, you might talk about 절전형 기기 (energy-saving devices). The word is versatile because it bridges the gap between everyday consumer goods and specialized professional tools. It is also common in the plural form 기기들, though Korean often omits the plural marker when the context is clear.

Another nuance is the distinction between 기기 and 장치 (device/apparatus). While often interchangeable, 장치 usually refers to a component within a larger system or a specific mechanism designed for a single task (like a 'safety device' - 안전 장치), whereas 기기 refers to the standalone unit itself. If you hold it in your hand or it sits on your desk as a finished product, call it a 기기.

You will encounter 기기 in several distinct environments in Korea. The most common is the retail sector. Whether you are at a 'Hi-Mart' (a famous electronics retailer) or browsing an online mall like Coupang, the category for electronics will almost always be labeled 가전/디지털 기기. Sales associates will ask, '어떤 기기를 찾으시나요?' (What kind of device are you looking for?). This is the standard, polite way to refer to the products.

The second major environment is the workplace. IT departments constantly use the term when discussing hardware inventory. You might hear an announcement like, '개인 기기를 사내 네트워크에 연결하지 마십시오' (Please do not connect personal devices to the company network). In hospitals, doctors and nurses refer to diagnostic tools as 의료 기기. If you are watching the news, reports on the 'Fourth Industrial Revolution' or 'IoT (Internet of Things)' will incessantly use 기기 to describe the interconnected world.

Education is another sphere where the word is prevalent. With the rise of 'Smart Classrooms,' teachers often instruct students to '스마트 기기를 꺼내세요' (Take out your smart devices). In academic papers or technical textbooks, 기기 is used to maintain a formal, objective tone. It is also found in legal and regulatory contexts, such as '기기 인증' (device certification/KC mark), which is mandatory for electronics sold in Korea. Finally, you'll hear it in public transport announcements or signage regarding '휴대용 기기' (portable devices) and their use during flights or in quiet zones.

The most frequent mistake learners make is overusing 기계 (machine) when they should use 기기 (device). While '기계' is a broader term, using it for a smartphone or a laptop can sound slightly unnatural or old-fashioned, like calling a modern smartphone a 'calculating engine.' 기계 implies moving parts, gears, and physical labor. 기기 implies circuits, data, and specialized functions. If it has a CPU, it's a 기기.

Another mistake is confusing 기기 with 기구 (tool/apparatus/organization). 기구 is often used for physical exercise equipment (운동 기구) or scientific apparatuses that might not be electronic, like a beaker or a pulley system. It is also used for 'organizations' like the UN (국제 기구). Calling a tablet an '운동 기구' would be a humorous error! Similarly, don't confuse it with 기기 (gigi) vs 기기 (gigi) homophones, though in modern Korean, the 'device' meaning is by far the most dominant.

Grammatically, learners sometimes forget that 기기 is a Sino-Korean word and pairs best with other Sino-Korean verbs. While '기기를 써요' (I use the device) is perfectly fine, '기기를 사용합니다' is more natural in the contexts where the word 기기 is typically found. Also, avoid using 기기 for very simple hand tools like a hammer or a screwdriver; those are 도구 (tools) or 연장. 기기 requires a certain level of complexity.

To master 기기, you must understand its neighbors in the semantic field of 'tools and machines.' The most important neighbor is 기계 (Gigye). As discussed, 기계 is the 'big brother'—it refers to machines with moving parts, often large-scale, like factory machines, cars, or robots. If it makes a loud clanking noise and uses a lot of physical force, it's a 기계.

Next is 장치 (Jangchi). This is often translated as 'device' or 'apparatus,' but it usually refers to a specific mechanism or a component within a system. For example, a 'cooling device' inside a computer is a 냉각 장치. A 'safety device' on a door is an 안전 장치. 기기 is the whole unit; 장치 is the functional part. Then there is 장비 (Jangbi), which means 'equipment.' This is a collective noun used for a set of tools needed for a specific activity, like 'camping equipment' (캠핑 장비) or 'military equipment' (군사 장비).

For smaller, simpler items, we use 도구 (Dogu). This translates to 'tool' and covers things like hammers, pens, or kitchen utensils. If it doesn't have internal mechanisms, it's a 도구. Lastly, 설비 (Seolbi) refers to 'facilities' or 'installations,' usually fixed in place, like heating systems (난방 설비) or factory installations. Understanding these distinctions allows you to describe the physical world with the precision of a native speaker.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

-로 (using as a tool)

-아/어 두다 (keeping a state)

-기 위한 (for the purpose of)

Noun + 간 (between nouns)

Passive verbs (-되다)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이 기기는 무엇입니까?

What is this device?

Subject marker -는 used for emphasis.

2

새 기기가 비싸요.

The new device is expensive.

Adjective '비싸다' in polite present tense.

3

기기를 켜요.

Turn on the device.

Object marker -를 used with '켜다' (to turn on).

4

제 기기가 아니에요.

It is not my device.

Negative form '아니에요' with subject marker -가.

5

기기가 작아요.

The device is small.

Simple subject-adjective structure.

6

이 기기를 보세요.

Look at this device.

Imperative form '-세요'.

7

기기가 어디에 있어요?

Where is the device?

Location particle -에 with '있어요'.

8

기기를 사요.

I buy a device.

Present tense of '사다' (to buy).

1

스마트 기기를 많이 사용해요.

I use smart devices a lot.

Adverb '많이' modifying the verb '사용하다'.

2

이 기기는 사용법이 쉬워요.

This device is easy to use.

Double subject construction (기기는 사용법이).

3

기기를 충전해야 해요.

I have to charge the device.

Obligation form '-해야 하다'.

4

컴퓨터 주변 기기를 샀어요.

I bought computer peripherals.

Past tense of '사다'.

5

기기가 고장 나서 수리했어요.

The device broke, so I repaired it.

Reason connective '-아서/어서'.

6

모든 기기를 연결하세요.

Please connect all devices.

Determiner '모든' (all).

7

기기 화면이 너무 밝아요.

The device screen is too bright.

Adverb '너무' (too/very).

8

이 기기는 배터리가 오래가요.

This device's battery lasts a long time.

Idiomatic expression '오래가다' (to last long).

1

최신 전자기기는 기능이 아주 다양합니다.

Latest electronic devices have very diverse functions.

Formal polite ending '-습니다'.

2

기기를 안전하게 조작하는 방법을 배우세요.

Learn how to operate the device safely.

Adverbial form '-게' and noun-modifying '-는 방법'.

3

이 의료 기기는 병원에서 필수적입니다.

This medical device is essential in hospitals.

Adjective '필수적이다' (to be essential).

4

사용하지 않는 기기의 전원을 꺼 두세요.

Keep the power of unused devices turned off.

Auxiliary verb '-어 두다' (to do something for future use).

5

기기 간의 데이터 전송이 빠릅니다.

Data transfer between devices is fast.

Noun '간' (between) with possessive '-의'.

6

이 기기는 블루투스로 연결할 수 있습니다.

This device can be connected via Bluetooth.

Ability form '-ㄹ 수 있다' and tool particle '-로'.

7

기기 설정 메뉴에서 언어를 바꾸세요.

Change the language in the device settings menu.

Location particle '-에서'.

8

휴대용 기기를 비행기 모드로 전환해 주세요.

Please switch your portable device to airplane mode.

Request form '-아/어 주세요'.

1

첨단 기기의 도입으로 생산성이 향상되었습니다.

Productivity has improved with the introduction of high-tech devices.

Passive form '향상되다' and cause particle '-으로'.

2

기기 결함으로 인한 리콜 조치가 내려졌습니다.

A recall measure was issued due to a device defect.

Expression '-로 인한' (due to) and passive '내려지다'.

3

스마트 기기 중독은 사회적 문제입니다.

Smart device addiction is a social problem.

Noun '중독' (addiction).

4

이 기기는 에너지 소비 효율이 높습니다.

This device has high energy consumption efficiency.

Complex noun phrase '에너지 소비 효율'.

5

기기 호환성 문제를 해결해야 합니다.

We must resolve the device compatibility issue.

Noun '호환성' (compatibility).

6

보안 기기를 설치하여 범죄를 예방합니다.

We prevent crime by installing security devices.

Connective '-하여' (by doing) and verb '예방하다'.

7

기기 본체와 부속품을 확인하십시오.

Please check the device body and accessories.

Formal imperative '-십시오'.

8

정밀 기기는 습기에 민감하므로 주의해야 합니다.

Precision devices are sensitive to moisture, so care must be taken.

Reason connective '-므로' and adjective '민감하다'.

1

기기 인터페이스의 직관성이 사용자 경험을 좌우합니다.

The intuitiveness of the device interface determines the user experience.

Abstract nouns '직관성' and '사용자 경험'.

2

정부는 의료 기기 산업을 집중 육성하고 있습니다.

The government is intensively fostering the medical device industry.

Progressive form '-고 있다' and verb '육성하다'.

3

기기 간 상호 운용성을 확보하는 것이 과제입니다.

Securing interoperability between devices is the challenge.

Nominalizing '-는 것' and noun '상호 운용성'.

4

노후된 기기를 교체하여 에너지 비용을 절감했습니다.

Energy costs were reduced by replacing outdated devices.

Adjective '노후되다' (to be outdated/aged).

5

기기 인증 절차가 까다로워 출시가 지연되었습니다.

The launch was delayed because the device certification process was strict.

Adjective '까다롭다' (to be picky/strict).

6

웨어러블 기기는 건강 관리의 패러다임을 바꾸고 있습니다.

Wearable devices are changing the paradigm of healthcare.

Loanword '패러다임' (paradigm).

7

기기 오작동으로 인한 사고를 방지하기 위한 대책입니다.

This is a measure to prevent accidents caused by device malfunction.

Noun '오작동' (malfunction) and purpose '-기 위한'.

8

첨단 통신 기기의 보급은 정보 격차를 해소할 수 있습니다.

The spread of advanced communication devices can bridge the digital divide.

Noun '정보 격차' (information gap/digital divide).

1

기기 지능화에 따른 윤리적 가이드라인이 필요합니다.

Ethical guidelines are needed following the intellectualization of devices.

Expression '-에 따른' (according to/following).

2

인간의 신체와 기기의 융합은 포스트휴머니즘의 핵심입니다.

The fusion of the human body and devices is the core of posthumanism.

Noun '융합' (fusion) and '포스트휴머니즘'.

3

기기 고도화는 노동 시장의 구조적 변화를 야기합니다.

The advancement of devices causes structural changes in the labor market.

Verb '야기하다' (to cause/bring about).

4

기기 인터페이스는 인간의 인지 능력을 보완하는 방향으로 진화합니다.

Device interfaces evolve in a direction that complements human cognitive abilities.

Noun-modifying '-는 방향으로'.

5

사물인터넷 환경에서 기기들의 자율적 소통이 가능해졌습니다.

Autonomous communication between devices has become possible in the IoT environment.

Adjective '자율적' (autonomous).

6

기기 설계 단계부터 보안성을 내재화해야 합니다.

Security must be internalized from the device design stage.

Verb '내재화하다' (to internalize).

7

기기 의존도가 높아짐에 따라 디지털 디톡스의 중요성이 대두됩니다.

As dependence on devices increases, the importance of digital detox emerges.

Expression '-어짐에 따라' (as it becomes...).

8

기기 수명의 단축은 환경 오염과 자원 낭비를 초래합니다.

The shortening of device lifespans leads to environmental pollution and resource waste.

Verb '초래하다' (to result in/bring about).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

전자기기 (electronic device)
의료 기기 (medical device)
스마트 기기 (smart device)
주변 기기 (peripherals)
휴대용 기기 (portable device)
정밀 기기 (precision instrument)
기기 조작 (device operation)
기기 고장 (device breakdown)
기기 연결 (device connection)
기기 호환 (device compatibility)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

기기 vs 기계

Gigye is for heavy/mechanical machines; Gigi is for electronic/precision devices.

기기 vs 기구

Gigu is for non-electronic tools or organizations.

기기 vs 장치

Jangchi is often a component; Gigi is the whole unit.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

기기 vs

기기 vs

기기 vs

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

مرتبط

기계 (machine)
기구 (organization/instrument)
악기 (musical instrument)
용기 (container)
식기 (tableware)

نحوه استفاده

nuance

Gigi is more 'high-tech' than Gigye.

formality

Neutral to Formal.

frequency

Very high in modern daily life.

اشتباهات رایج
  • Using '기계' for a smartphone.
  • Using '기기' for a simple tool like a screwdriver.
  • Confusing '기기' with '기구' (organization).
  • Mispronouncing it as '거기' (there).
  • Using '기기' to refer to a software program.

نکات

Learn Compounds

Learn '전자기기' (electronics) first as it is the most common use. It will help you categorize many items at once. You will see this word in every mall. It's a great anchor word.

Verb Choice

Pair '기기' with '사용하다' for general use. Use '조작하다' when talking about technical operation. This makes your Korean sound more professional. Avoid using '하다' alone.

Natural Flow

In casual speech, people often just name the device (e.g., '폰'). Use '기기' when you want to be clear or formal. It's like saying 'device' vs 'phone'. Use it in presentations.

News Context

When you hear '기기' on the news, it's often about the economy or tech. Pay attention to the word before it. It usually defines the industry being discussed. This helps build context.

Manual Style

If writing instructions, always use '기기'. It provides a neutral and authoritative tone. Use the '-십시오' ending for a professional feel. This is the standard in Korea.

Tech Pride

Koreans are proud of their '기기' manufacturing (Samsung, LG). Using the word '기기' shows you respect the technical nature of these products. It's a common topic of conversation. Everyone has an opinion on the latest Gigi.

Visual Link

Visualize a circuit board when you say '기기'. Visualize a gear when you say '기계'. This mental image helps separate the two words. It's a very effective visual mnemonic.

Medical Use

If you are in a hospital, '의료 기기' is the term for everything. From thermometers to MRI machines, they are all Gigi. It's a vital word for health contexts. Keep this in mind for emergencies.

Avoid Simple Tools

Don't call a spoon or a knife a '기기'. That sounds very strange. Stick to things that have buttons or screens. Complexity is the key to using this word. When in doubt, use '물건'.

Read Labels

Look at the back of your electronics in Korea. You will see '기기 명칭' (device name). Reading these labels is a great way to see the word in action. It's real-world practice.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Sino-Korean

بافت فرهنگی

Recycling '폐기기' (discarded devices) is strictly regulated.

The concept of 'smart home' where all '기기' are connected is very popular.

Koreans are early adopters of new electronic devices.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"가장 자주 사용하는 기기가 뭐예요? (What device do you use most often?)"

"최신 기기에 관심이 많으세요? (Are you interested in the latest devices?)"

"이 기기 어떻게 켜는지 아세요? (Do you know how to turn this device on?)"

"새 기기를 사고 싶은데 추천해 주세요. (I want to buy a new device, please recommend one.)"

"기기가 고장 나면 어디서 고쳐요? (Where do you fix devices when they break?)"

موضوعات نگارش

오늘 하루 동안 사용한 기기들을 나열해 보세요. (List the devices you used today.)

스마트 기기가 우리 삶을 어떻게 바꿨나요? (How have smart devices changed our lives?)

미래에는 어떤 새로운 기기가 나올까요? (What new devices will appear in the future?)

가장 아끼는 기기에 대해 써 보세요. (Write about your most cherished device.)

기기 없이 하루를 보낸다면 어떨까요? (What would it be like to spend a day without devices?)

سوالات متداول

10 سوال

Usually no. A car is a '기계' or '차량'. However, the electronic systems inside a car can be called '기기'.

No, '기기' is the standard Korean word. '디바이스' is an English loanword used mostly in tech circles.

It refers to home appliances like refrigerators and washing machines.

No, a hammer is a '도구' (tool) because it has no internal mechanism.

It is '기기 드라이버' or simply '드라이버'.

No, it only refers to inanimate objects.

It means 'precision instruments,' like those used in labs or watchmaking.

Yes, '기기들', but often the plural is implied by context.

It is a common term in Korea for upgrading your phone while keeping your number.

No, musical instruments are '악기'.

خودت رو بسنج 198 سوال

/ 198 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر technology

가속화하다

B2

شتاب بخشیدن به یک فرآیند یا روند.

접근성

B2

دسترس‌پذیری. میزان سهولت در رسیدن، وارد شدن یا استفاده از چیزی، به ویژه برای افراد دارای معلولیت.

정확도

B1

The degree to which a measurement, calculation, or statement is correct or precise. It is a critical metric in data science and engineering.

채택

B1

عمل انتخاب و پذیرش یک طرح، فناوری یا ایده خاص از میان چندین گزینه. این پیشنهاد در جلسه به عنوان راهکار نهایی تصویب شد.

첨단

B1

پیشرفته ترین یا موقعیت پیشرو در یک زمینه؛ مدرن و پیشرفته. شرکت ها برای حفظ رقابت پذیری در فن آوری پیشرفته سرمایه گذاری می کنند. این موزه نمایشگاه هایی در مورد هنر پیشرفته ارائه می دهد.

고도화

B2

فرایند پیشرفته‌تر و پیچیده‌تر کردن چیزی.

가전제품

B1

Electrical machines used in the home to perform household functions such as cooking, cleaning, or food preservation.

응용

B2

عمل به کارگیری چیزی در عملیات یا استفاده عملی، به ویژه یک تئوری علمی یا یک روش فنی.

적용하다

B2

اعمال کردن یک قانون، نظریه یا فناوری در یک موقعیت خاص.

응용하다

B2

به کارگیری یک تئوری یا دانش در موقعیت‌های عملی. برای مثال، استفاده از فرمول‌های ریاضی در مسائل واقعی.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!