At the A1 level, ~하다 is introduced as the most basic building block for forming verbs and adjectives. Students learn that many common activities are expressed by combining a noun with 하다. The focus is on the present polite conjugation 해요. You will learn '공부해요' (I study), '운동해요' (I exercise), and '전화해요' (I call). You also learn that '하다' by itself means 'to do,' as in '뭐 해요?' (What are you doing?). At this stage, it's important to recognize that ~하다 verbs are extremely regular in their conjugation, making them a safe 'anchor' for beginners. You also learn basic adjectives like '행복해요' (I am happy) and '따뜻해요' (It is warm). The A1 learner should focus on memorizing the most common 20-30 ~하다 words and practicing the '하' to '해' shift.
At the A2 level, learners expand their use of ~하다 to include past and future tenses: 했어요 and 할 거예요. You also start to use ~하다 with loanwords from English, like '쇼핑하다' or '게임하다'. A key development at this level is learning the 'Noun + 을/를 하다' structure, which allows you to insert adverbs between the noun and the verb (e.g., '공부를 열심히 해요'). You also begin to encounter more descriptive adjectives that end in ~하다, such as '유명하다' (famous) or '친절하다' (kind). The A2 level also introduces the honorific form 하세요, which is used for giving polite commands or asking questions to superiors. Understanding the difference between action verbs (separable) and descriptive adjectives (inseparable) becomes more important.
At the B1 level, you move beyond simple actions and start using ~하다 to express more complex emotional and social states. You learn the 'third-person emotion' rule: using -어/아 하다 to describe how someone else feels (e.g., '슬퍼하다' instead of '슬프다'). You also begin to use ~하다 in various grammatical patterns, such as -기로 하다 (to decide to do) or -곤 하다 (to do habitually). Your vocabulary expands to include more abstract Sino-Korean nouns like '결정하다' (to decide), '준비하다' (to prepare), and '생각하다' (to think). At this level, you should be comfortable switching between different speech levels (formal, polite, informal) for ~하다 verbs and adjectives.
At the B2 level, ~하다 is used in professional and academic contexts. You encounter formal vocabulary like '발표하다' (to present), '토론하다' (to debate), and '주장하다' (to insist). You also start to distinguish between ~하다 and its passive/causative counterparts ~되다 and ~시키다. For example, you understand the nuance between '교육하다' (to educate) and '교육받다' (to be educated/receive education). You also learn how ~하다 is used in the 'A/V-기도 하다' pattern to express that something 'also' happens or has a certain quality. At this stage, your use of ~하다 should feel natural and fluid, and you should be able to use it to create new verbs on the fly from technical nouns.
At the C1 level, you explore the literary and nuanced uses of ~하다. You learn how it functions in classical or highly formal texts, often appearing as ~하다 in the 'plain style' (해라체) used in writing. You also encounter more complex idiomatic expressions and proverbs that utilize ~하다. You begin to notice how ~하다 can sometimes be used to mean 'to say' or 'to think' in reported speech (e.g., '...라고 하다'). You also master the use of ~하다 with onomatopoeia and mimetic words to describe sounds and motions vividly (e.g., '반짝반짝하다' - to be sparkling). Your ability to use ~하다 in a way that reflects specific social registers and subtle emotional undertones is a hallmark of this level.
At the C2 level, you have a near-native grasp of ~하다. You can use it in highly specialized fields like law, philosophy, or advanced science where the nouns are extremely abstract. You understand the historical development of ~하다 from Middle Korean and how it differs from archaic forms. You can appreciate and use ~하다 in poetic contexts where it might be used metaphorically. You also have a deep understanding of the phonological shifts that occur with ~하다 in various dialects. At this level, ~하다 is no longer a 'rule' but a flexible tool that you can manipulate to create specific stylistic effects, whether you are writing a technical dissertation or a piece of creative fiction.

~하다 در ۳۰ ثانیه

  • The ultimate 'Swiss Army knife' of Korean grammar, turning nouns into actions.
  • Essential for expressing emotions, daily routines, and professional tasks.
  • Conjugates to '해요' in polite speech and '했어요' in the past tense.
  • Found in over half of all Korean verbs and adjectives, especially Sino-Korean ones.

The Korean suffix ~하다 (hada) is arguably the most versatile and essential component of the Korean language. At its core, it functions as a 'light verb' or a derivational suffix that transforms nouns, adverbs, and even some onomatopoeic expressions into active verbs or descriptive adjectives. For English speakers, the closest equivalent is the verb 'to do' or 'to be,' but its utility in Korean is far more expansive. It acts as a bridge, allowing the speaker to take a static concept—like 'study' (공부) or 'love' (사랑)—and turn it into an action: 'to study' (공부하다) or 'to love' (사랑하다). This mechanism is so pervasive that approximately half of all Korean verbs and adjectives are formed using this suffix. Understanding ~하다 is not just about learning a single word; it is about unlocking the grammatical engine that drives the entire language. When you see a noun that represents an action or a state, there is a very high probability that you can append ~하다 to it to create a functional predicate. This is particularly common with Sino-Korean words (Hanja), which form the bulk of Korea's academic and formal vocabulary.

Action Verbs
When attached to action-oriented nouns, it creates verbs like 'work' (일하다), 'exercise' (운동하다), and 'talk' (말하다).
Descriptive Adjectives
When attached to state-oriented nouns, it creates adjectives like 'to be happy' (행복하다), 'to be healthy' (건강하다), and 'to be famous' (유명하다).
Loanword Integration
Modern Korean uses ~하다 to adopt English words, such as 'to drive' (드라이브하다) or 'to shopping' (쇼핑하다).

저는 매일 한국어를 공부하다 (I study Korean every day).

The usage of ~하다 extends beyond simple noun-verb conversion. It is also found in complex grammatical structures. For instance, it can follow the '-기도' form to emphasize an action, or be used in the 'A/V-기도 하다' pattern to suggest that 'it is also the case that...' or 'someone also does...'. In conversational Korean, ~하다 is often shortened or conjugated into various politeness levels, the most common being '해요' (polite) or '해' (informal). Because it is so fundamental, it often loses its literal meaning of 'to do' and simply serves as a grammatical marker that indicates the preceding word is functioning as the predicate of the sentence. Without ~하다, Korean speakers would find it nearly impossible to express complex emotions, professional activities, or even basic daily routines. It is the connective tissue of Korean thought, allowing for a seamless transition between concepts and actions. In academic circles, this is often referred to as a 'support verb' because it supports the semantic weight of the noun it follows. For example, in the phrase '결혼하다' (to marry), the noun '결혼' carries the meaning of marriage, while '하다' provides the verbal force. This structure allows the language to be incredibly modular; if you know a noun, you often already know the verb. This modularity is a key feature of Korean's agglutinative nature, where small units of meaning are tacked onto one another to build complex sentences. As you progress in your studies, you will find that ~하다 also appears in auxiliary verb constructions, such as '-곤 하다' (to do something habitually) or '-어/아 하다' (used to describe a third person's feelings). Thus, mastering ~하다 is not just a first step; it is a lifelong journey in understanding the nuance of Korean expression.

날씨가 정말 따뜻하다 (The weather is truly warm).

제 친구는 아주 똑똑하다 (My friend is very smart).

Using ~하다 in a sentence requires an understanding of conjugation and the relationship between the noun and the suffix. In its base form, ~하다 is the dictionary form. However, in actual speech, it must be conjugated to reflect the tense, politeness level, and mood. The most common conjugation for beginners is the present polite form, 해요 (haeyo). This is formed by changing '하' to '해' and adding the polite ending '요'. For example, '공부하다' becomes '공부해요'. In the past tense, it becomes 했어요 (haesseoyo), and in the future tense, 할 거예요 (hal geoyeyo). One unique aspect of ~하다 verbs is that they can often be split by the object marker 을/를. For instance, '공부하다' (to study) can be written as '공부를 하다' (to do study). This is particularly useful when you want to add an adjective to describe the noun, such as '열심히 공부를 하다' (to do study hard). However, this splitting is only possible with action verbs, not with descriptive adjectives like '행복하다' (to be happy). You cannot say '행복을 하다' to mean 'to be happy'. This distinction is crucial for learners to master.

Conjugation Pattern
Dictionary: 하다 -> Polite: 해요 -> Past: 했어요 -> Future: 할 거예요.
Separability
Noun + 하다 (공부하다) vs Noun + 을/를 + 하다 (공부를 하다).

어제 친구와 전화했어요 (I talked on the phone with a friend yesterday).

Furthermore, ~하다 is used to describe the feelings of a third person. In Korean, you generally use different verb forms to describe your own feelings versus someone else's. For example, to say 'I am sad,' you use '슬프다'. But to say 'He is sad,' you use '슬퍼하다'. This is because in Korean culture, it is considered presumptuous to state someone else's internal state as a direct fact; instead, you describe their outward behavior of 'doing' or 'showing' that emotion. This is a subtle but vital cultural nuance embedded in the grammar of ~하다. Additionally, ~하다 is used in many idiomatic expressions where it doesn't translate directly to 'do'. For example, '말을 하다' (to speak) literally means 'to do words,' but it is the standard way to say 'to speak'. When using ~하다 with loanwords, the noun is usually the English word in its Korean phonetic spelling. For example, '게임하다' (to play a game), '테니스 치다' is common, but '운동하다' covers general exercise. The flexibility of ~하다 allows Korean to adapt to technological and social changes rapidly. Whether you are describing a complex scientific process or just telling someone you are 'doing' coffee (커피 하다 - a slangy way to say 'having coffee'), ~하다 is your primary tool. It also plays a role in making commands and suggestions. '공부하세요' (Please study) uses the honorific marker '-시-' combined with ~하다. Similarly, '공부합시다' (Let's study) uses the formal 'let's' ending. The sheer frequency of ~하다 in these various forms means that a learner who masters its conjugation and separation rules will have a significant advantage in both comprehension and production.

우리는 내일 쇼핑할 거예요 (We will go shopping tomorrow).

In South Korea, you will hear ~하다 in every conceivable context, from the most formal news broadcasts to the trendiest K-dramas and casual street slang. In a professional setting, ~하다 is used to describe work tasks: '회의하다' (to have a meeting), '보고하다' (to report), and '결제하다' (to make a payment/approval). On the news, anchors use it to describe national events: '발표하다' (to announce) or '조사하다' (to investigate). If you are watching a K-drama, you will inevitably hear characters confessing their feelings with '사랑해' (I love you), which is the informal conjugation of '사랑하다'. In the world of K-pop, lyrics are filled with ~하다 verbs describing dancing (춤추다 - though '하다' is often implied in similar contexts), singing, and emotional states. Even in the kitchen, recipes are filled with ~하다 instructions: '요리하다' (to cook) or '준비하다' (to prepare). The ubiquity of the word means it is the background noise of Korean life.

Workplace
'부장님, 보고서 제출을 완료했습니다.' (Manager, I have completed the report submission - 완료하다).
Social Media
'오늘 카페에서 인스타 했어요.' (I did Instagram at the cafe today - 인스타 하다).

빨리 결정하세요! (Please decide quickly! - 결정하다).

Interestingly, ~하다 is also the foundation of many 'Konglish' (Korean-English) terms. When Koreans adopt a new English concept, they almost always use ~하다 to make it a verb. You might hear someone say '플렉스하다' (to flex/show off wealth) or '언박싱하다' (to do an unboxing). This shows how the word is not just a relic of the past but a living, breathing part of modern Korean culture that evolves with the times. In gaming culture, you'll hear '파밍하다' (to farm for items) or '로그인하다' (to log in). In educational settings, the word '공부하다' is practically a mantra for students. You will also hear it used as a filler or a way to generalize. For example, if someone asks what you did over the weekend, you might say '이것저것 했어요' (I did this and that), using the base '하다' to cover a variety of unnamed actions. In the service industry, staff will use the highly formal '하시다' version to show respect: '주문하시겠어요?' (Would you like to order?). The sheer range of ~하다—from the sacred to the mundane—makes it the ultimate linguistic chameleon. Whether you're reading a high-brow literary novel or a webtoon, the frequency of ~하다 remains constant, serving as the heartbeat of the sentence structure. It is the first word a child learns to use to describe their actions and the last word a philosopher uses to define existence ('존재하다').

지금 뭐 해요? (What are you doing right now?).

Despite its simplicity, ~하다 presents several pitfalls for English speakers. The most frequent mistake is improper conjugation, particularly forgetting the '하' to '해' change in the polite present tense. Many beginners say '하요' instead of '해요'. Another common error is using ~하다 with nouns that don't traditionally take it. While ~하다 is versatile, some actions have their own dedicated verbs. For example, you don't '하다' bread (빵 하다); you '먹다' (eat) bread. Similarly, you don't '하다' a book; you '읽다' (read) it. Beginners often over-rely on ~하다 as a catch-all for any action involving a noun, which can sound unnatural. Another significant confusion arises with the third-person emotion rule mentioned earlier. Saying '제 친구가 슬퍼요' (My friend is sad) is technically grammatically acceptable in some contexts but often sounds 'off' compared to '제 친구가 슬퍼해요'. This is because '슬프다' is an adjective describing a state, while '슬퍼하다' is a verb describing the manifestation of that state.

Conjugation Error
Incorrect: 공부하요 (Gongbu-hayo). Correct: 공부해요 (Gongbu-haeyo).
Over-generalization
Using '하다' for every noun-verb combo. Use '밥을 먹다' (eat rice) instead of '밥을 하다' (which actually means 'to cook/make rice').

Incorrect: 저는 어제 운동을 하었어요.
Correct: 저는 어제 운동을 했어요.

Learners also struggle with the distinction between action verbs and descriptive adjectives when it comes to the object marker 을/를. As a rule of thumb, if the ~하다 word describes a quality (like 'smart' - 똑똑하다), you cannot put 을/를 before '하다'. You cannot say '똑똑을 해요'. However, if it's an action (like 'study' - 공부하다), you can say '공부를 해요'. Misapplying this rule is a hallmark of early-stage Korean learners. Furthermore, the pronunciation of ~하다 can be tricky when it follows certain consonants. Due to a process called aspiration, if a noun ends in a 'ㄱ, ㄷ, ㅂ, or ㅈ' sound, the 'ㅎ' in 하다 can cause that consonant to become aspirated (ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅊ). For example, '입학하다' (to enter school) is pronounced as [이파카다]. Many students miss these phonological shifts, leading to a 'robotic' or 'foreign' accent. Lastly, don't confuse ~하다 with ~되다 (to become). While '결혼하다' is 'to marry' (active), '결혼하게 되다' or other '되다' forms often imply a passive or resultant state. Choosing the wrong one can change the meaning of your sentence from 'I did it' to 'It happened to me'.

Incorrect: 영희가 기뻐요 (to describe her being happy right now).
Correct: 영희가 기뻐해요.

While ~하다 is the most common way to form verbs, it is not the only way. Understanding its alternatives helps in developing a more sophisticated vocabulary. One major alternative is the suffix ~되다 (doeda), which translates to 'to become' or 'to be done'. This is often used to form the passive version of ~하다 verbs. For example, '사용하다' is 'to use,' while '사용되다' is 'to be used'. Another similar suffix is ~시키다 (sikida), which means 'to make someone do' or 'to cause'. So, '공부하다' is 'to study,' but '공부시키다' is 'to make [someone] study'. These three—하다, 되다, and 시키다—form a powerful trio of functional suffixes that can transform a single noun into active, passive, and causative forms. Additionally, some nouns prefer the verb 짓다 (jitda), which means 'to build' or 'to make,' especially for things like houses (집을 짓다), rice (밥을 짓다), or a smile (미소를 짓다). Using ~하다 in these cases would be incorrect or sound very unnatural.

~하다 vs ~되다
하다 is active (I do), 되다 is passive (It is done). Example: 결정하다 (to decide) vs 결정되다 (to be decided).
~하다 vs ~시키다
하다 is the subject's action, 시키다 is a causative action. Example: 이해하다 (to understand) vs 이해시키다 (to make someone understand).

그 문제는 이미 해결됐다 (That problem has already been solved - 해결되다).

In more formal or literary contexts, you might see ~행하다 (haenghada) used instead of a simple ~하다. '행하다' carries a heavier, more solemn tone of 'performing' or 'carrying out' an action, often used for ceremonies, duties, or official acts. For example, '의식을 행하다' (to perform a ceremony). On the opposite end of the spectrum, casual speech often replaces certain ~하다 verbs with more colorful native Korean verbs. Instead of '말하다' (to speak), one might use '떠들다' (to chatter) or '이야기하다' (to tell a story). Understanding these nuances allows a speaker to move from basic communication to expressive fluency. Furthermore, some verbs that look like ~하다 verbs are actually single native roots, like '착하다' (to be good/kind) or '급하다' (to be urgent). While they conjugate like ~하다, they cannot be split (you can't say '착을 하다'). Recognizing these 'pseudo-suffix' words is a key part of advancing in Korean. Finally, in very high-level Korean (C1/C2), you'll encounter the archaic suffix ~스럽다, which turns nouns into adjectives meaning 'to have the quality of,' such as '사랑스럽다' (lovely) vs '사랑하다' (to love). While related in function, they offer different shades of meaning that ~하다 alone cannot provide.

선생님은 학생을 이해시켰어요 (The teacher made the student understand).

راهنمای تلفظ

UK /hɑːdɑː/
US /hɑdɑ/
Even stress on both syllables, though the first syllable may be slightly higher in pitch.
هم‌قافیه با
가다 (gada) 나다 (nada) 다다 (dada) 마다 (mada) 바다 (bada) 사다 (sada) 자다 (jada) 타다 (tada)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'h' too strongly like a German 'ch'.
  • Failing to aspirate preceding consonants (e.g., 'ip-hak' should be 'i-pak').
  • Over-emphasizing the 'h' in '해요', making it sound like 'ha-yo' instead of the smoother 'hae-yo'.
  • Pronouncing the 'd' (ㄷ) too much like a hard English 't'.
  • Not noticing when 'h' becomes silent between vowels in fast speech.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 매일 공부해요.

I study every day.

공부 (study) + 해요 (do/polite).

2

지금 뭐 해요?

What are you doing now?

뭐 (what) + 해요 (do/polite).

3

오늘 날씨가 따뜻해요.

The weather is warm today.

따뜻 (warmth) + 해요 (be/polite).

4

제 친구는 아주 친절해요.

My friend is very kind.

친절 (kindness) + 해요 (be/polite).

5

집에서 요리해요.

I cook at home.

요리 (cooking) + 해요 (do/polite).

6

공원에서 운동해요.

I exercise in the park.

운동 (exercise) + 해요 (do/polite).

7

엄마한테 전화해요.

I call my mom.

전화 (phone call) + 해요 (do/polite).

8

한국어가 재미있어요.

Korean is fun.

재미 (fun) + 있어요 (exists/is).

1

어제 쇼핑을 많이 했어요.

I did a lot of shopping yesterday.

Past tense: 했어요.

2

내일 친구와 게임할 거예요.

I will play games with a friend tomorrow.

Future tense: 할 거예요.

3

이 식당은 정말 유명해요.

This restaurant is really famous.

유명 (fame) + 해요.

4

선생님, 질문이 있어요.

Teacher, I have a question.

Using -이/가 있어요.

5

컴퓨터를 수리했어요.

I repaired the computer.

수리 (repair) + 했어요.

6

매일 아침 산책해요.

I take a walk every morning.

산책 (walk) + 해요.

7

한국 노래를 좋아해요.

I like Korean songs.

좋아 (good/liking) + 해요.

8

숙제를 다 했어요?

Did you finish all your homework?

다 (all) + 했어요.

1

우리는 다음 주에 여행하기로 했어요.

We decided to go on a trip next week.

-기로 하다 (decided to).

2

그 영화를 보고 슬퍼했어요.

He was sad after watching that movie.

Third person: 슬퍼하다.

3

가끔 혼자 카페에 가곤 해요.

I sometimes go to cafes alone.

-곤 하다 (habitually do).

4

미리 준비하는 것이 중요해요.

It is important to prepare in advance.

준비 (preparation) + 하는 것 (doing).

5

한국 생활에 익숙해졌어요.

I got used to living in Korea.

익숙 (familiar) + 해지다 (become).

6

부모님을 걱정해요.

I worry about my parents.

걱정 (worry) + 해요.

7

성공하기 위해 노력해야 해요.

You must make an effort to succeed.

노력 (effort) + 해야 해요 (must do).

8

그는 정말 정직한 사람이에요.

He is a truly honest person.

정직 (honesty) + 한 (adjective form).

1

정부는 새로운 정책을 발표했다.

The government announced a new policy.

Plain style: 발표했다.

2

이 문제는 전문가와 상의해야 합니다.

This issue must be discussed with an expert.

Formal style: 상의해야 합니다.

3

그의 주장은 상당히 설득력이 있다.

His argument is quite persuasive.

주장 (argument/claim).

4

환경 보호를 위해 실천해야 해요.

We must put environmental protection into practice.

실천 (practice/action).

5

그는 자신의 잘못을 인정했다.

He admitted his mistake.

인정 (admission/recognition).

6

이 약은 효과가 확실해요.

This medicine's effect is certain.

확실 (certainty) + 해요.

7

우리는 평화를 유지해야 합니다.

We must maintain peace.

유지 (maintenance) + 해야 합니다.

8

그 소식에 모두가 당황해했다.

Everyone was flustered by the news.

당황 (fluster) + 해했다 (third person past).

1

그는 침묵을 지키기로 결심했다.

He resolved to keep silent.

결심 (resolve) + 했다.

2

이 작품은 시대를 초월한 가치를 지니고 있다.

This work possesses a value that transcends time.

초월 (transcendence) + 한.

3

사회적 책임을 다하는 기업이 늘고 있다.

The number of companies fulfilling their social responsibility is increasing.

책임 (responsibility) + 을 다하다 (fulfill).

4

그녀의 연기는 참으로 경이로웠다.

Her performance was truly marvelous.

경이 (wonder) + 롭다 (adjective suffix).

5

우리는 인류의 미래를 걱정하지 않을 수 없다.

We cannot help but worry about the future of humanity.

Double negative for emphasis.

6

고난을 극복하며 성장하는 과정이다.

It is a process of growing while overcoming hardships.

극복 (overcoming) + 하며.

7

그의 말은 논리적으로 완벽했다.

His words were logically perfect.

완벽 (perfection) + 했다.

8

전통을 계승하는 것은 중요하다.

Inheriting tradition is important.

계승 (inheritance/succession).

1

현대 철학은 존재의 본질을 탐구한다.

Modern philosophy explores the essence of existence.

탐구 (exploration/inquiry).

2

그 법안은 심도 있게 검토되어야 한다.

The bill must be reviewed in depth.

검토 (review) + 되어야 한다 (passive).

3

인간의 욕망은 끝이 없음을 자각해야 한다.

One must realize that human desire has no end.

자각 (self-awareness).

4

예술은 삶의 고통을 승화시킨다.

Art sublimates the pain of life.

승화 (sublimation) + 시킨다 (causative).

5

그의 문체는 매우 간결하면서도 함축적이다.

His writing style is very concise yet pregnant with meaning.

함축 (implication) + 적이다.

6

역사적 사명을 완수하기 위해 헌신했다.

He devoted himself to fulfilling his historical mission.

완수 (completion) + 헌신 (devotion).

7

무분별한 개발은 생태계를 파괴한다.

Indiscriminate development destroys the ecosystem.

파괴 (destruction) + 한다.

8

진리는 시대에 따라 재해석되곤 한다.

Truth is often reinterpreted according to the era.

재해석 (reinterpretation) + 되다.

ترکیب‌های رایج

공부하다
운동하다
생각하다
사랑하다
준비하다
결정하다
전화하다
요리하다
여행하다
청소하다

عبارات رایج

말도 안 돼

— That makes no sense / No way.

그게 정말이야? 말도 안 돼!

어떡해?

— What should I do?

지갑을 잃어버렸어. 어떡해?

잘 했어

— Good job / Well done.

시험 합격했어? 잘 했어!

뭐 해?

— What are you doing? (casual)

야, 지금 뭐 해?

다 했어

— I'm done / Finished.

숙제 다 했어.

그렇게 해

— Do it like that / Okay.

제가 먼저 갈까요? 네, 그렇게 하세요.

고민하다

— To worry or agonize over a choice.

메뉴를 한참 고민했어요.

실수하다

— To make a mistake.

미안해요, 제가 실수했어요.

약속하다

— To make a promise.

꼭 오겠다고 약속해요.

응원하다

— To cheer for someone.

당신을 항상 응원해요.

اصطلاحات و عبارات

"딴전 피우다"

— To feign ignorance or look away.

그는 잘못을 하고도 딴전만 피웠다.

Casual
"허탕 치다"

— To go on a fool's errand / fail to get what one wanted.

낚시를 갔지만 허탕만 쳤다.

Neutral
"바람 맞히다"

— To stand someone up.

어제 친구가 저를 바람 맞혔어요.

Casual
"입을 맞추다"

— To coordinate stories / get one's story straight.

우리는 미리 입을 맞추기로 했다.

Neutral
"발을 빼다"

— To wash one's hands of something / withdraw.

그는 그 사업에서 발을 뺐다.

Neutral
"손을 떼다"

— To stop doing a certain work/job.

이제 그 일에서 손을 뗐어요.

Neutral
"눈을 붙이다"

— To get some sleep (briefly).

잠깐 눈 좀 붙일게요.

Casual
"코가 높다"

— To be proud or arrogant (literally 'nose is high').

그녀는 코가 높아서 말을 안 들어요.

Casual
"귀가 얇다"

— To be gullible (literally 'ears are thin').

그는 귀가 얇아서 사기를 잘 당해요.

Casual
"목이 빠지다"

— To wait anxiously (literally 'neck falls out').

당신을 목이 빠지게 기다렸어요.

Neutral

خانواده کلمه

اسم‌ها

행위 (action)
활동 (activity)
작업 (work)
수행 (execution)

فعل‌ها

해내다 (to accomplish)
해치우다 (to finish off)
해보다 (to try doing)

صفت‌ها

해로운 (harmful)
해맑은 (bright/innocent)

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!