At the A1 level, you should learn '예방접종하다' as a basic health-related word. Think of it as 'getting a shot so you don't get sick.' You will mostly see this word in very simple sentences about going to the hospital. For example, '병원에 가요' (I go to the hospital) and '예방접종을 해요' (I get vaccinated). At this level, you don't need to worry about complex Hanja meanings. Just remember that it is a long word for 'vaccination.' You might hear it when a teacher or a doctor speaks to you slowly. It's often paired with '독감' (flu), so '독감 예방접종' is a great phrase to memorize. You can use simple grammar like '-아요/어요' (present tense) or '-러 가요' (go to do something). For example, '예방접종하러 가요' (I go to get vaccinated). This level is all about recognizing the word when you see it on a hospital sign or hear it in a basic conversation about health. Don't worry if it's hard to pronounce at first; just focus on the '예방' (prevent) part, which is a very useful root in Korean.
At the A2 level, you can start using '예방접종하다' in more varied sentences. You should understand the difference between '예방접종을 하다' (to vaccinate/get vaccinated) and '주사를 맞다' (to get a shot). You can use past tense to describe your experience: '어제 예방접종을 했어요' (I got vaccinated yesterday). You should also learn how to use it with the particle '-(으)면' to give simple advice: '예방접종을 하면 안 아파요' (If you get vaccinated, you won't be sick). At this level, you might encounter the word in short notices or text messages from a clinic. You should also be able to ask basic questions using this word, such as '어디에서 예방접종을 해요?' (Where do I get vaccinated?). Understanding that this is a more formal and specific word than '주사' will help you sound more polite when talking to medical staff. You can also start using it with time words like '미리' (in advance) or '제때' (on time), which are very common in health contexts. For example, '미리 예방접종을 하세요' (Please get vaccinated in advance).
At the B1 level, you should be comfortable using '예방접종하다' in both active and passive contexts. You should understand that '예방접종을 받다' (to receive vaccination) is a more precise way to say you were the patient. You can now talk about specific diseases like '간염' (hepatitis) or '파상풍' (tetanus) followed by '예방접종.' This level requires you to understand the Hanja roots: 豫 (prevention) and 接種 (inoculation). This knowledge will help you remember the word's spelling and meaning. You should be able to explain *why* someone should get vaccinated using connectors like '-기 때문에' (because) or '-(으)려고' (in order to). For example, '병을 예방하려고 예방접종을 했어요' (I got vaccinated in order to prevent disease). You will also see this word in more complex documents, like school health forms or travel requirements. You should be able to discuss side effects (부작용) using the word: '예방접종 후에 열이 날 수 있어요' (You might have a fever after the vaccination). This level is about moving from simple facts to discussing the process and its implications.
At the B2 level, you can use '예방접종하다' to discuss public health issues and social policies. You should be able to understand news reports about '접종률' (vaccination rates) and '집단 면역' (herd immunity). You can use more advanced grammatical structures like '-ㄹ뿐만 아니라' (not only... but also) or '-에 의하면' (according to). For example, '정부 발표에 의하면 예방접종이 효과가 있다고 합니다' (According to the government announcement, vaccination is said to be effective). You should also be familiar with the causative form '예방접종을 시키다' (to have someone vaccinated), which is essential for talking about parenting or pet care. You can participate in debates about the pros and cons of mandatory vaccination, using sophisticated vocabulary like '의무화' (making mandatory) or '권고 사항' (recommendation). At this level, you should also recognize the word in literary or formal journalistic contexts, where it might be used metaphorically to mean 'taking preventive measures against a social problem.' Your usage should be fluid, switching between '예방접종' as a noun and '예방접종하다' as a verb depending on the sentence structure.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances of '예방접종하다.' You can discuss the historical development of vaccines in Korea, perhaps mentioning '지석영' (the man who introduced smallpox vaccination to Korea). You can use the word in highly formal settings, such as medical conferences or policy-making discussions. You should be able to navigate complex linguistic structures like '-거니와' or '-ㄹ진대' in written Korean. For example, '국민의 건강이 위협받을진대, 예방접종을 독려하는 것은 당연한 책무이다' (Since the people's health is threatened, encouraging vaccination is a natural duty). You understand the technical differences between various types of '접종,' such as '정기 접종' (routine) vs '임시 접종' (extraordinary). You can also critique the way the media covers '예방접종 부작용' and discuss the '인과관계' (causal relationship) between vaccines and health events. Your vocabulary around this topic is extensive, including terms like '항체 형성률' (antibody formation rate) and '백신 수급' (vaccine supply and demand). You are capable of reading and summarizing long academic papers or government white papers on the topic.
At the C2 level, you use '예방접종하다' with the same precision and cultural depth as a native-speaking professional. You can effortlessly switch between formal medical terminology and colloquial expressions. You understand the philosophical and ethical dimensions of vaccination, such as '공중 보건의 윤리' (ethics of public health). You can analyze the socio-political impact of '예방접종' on Korean society, from the post-war era to the modern digital age. You are comfortable using the word in complex metaphors, perhaps comparing a software update to a '디지털 예방접종.' You can write persuasive essays or deliver speeches that influence public opinion on health matters, using rhetorical devices and high-level Hanja-based vocabulary. You are also sensitive to the 'sensitivity' of the topic, knowing how to address vaccine-hesitant individuals with appropriate and respectful language. Your understanding of the word is not just linguistic, but also historical, social, and scientific. You can interpret the nuances of government '담화문' (official statements) regarding health crises and provide expert commentary on the '예방접종 체계' (vaccination system) of South Korea compared to other nations.

예방접종하다 در ۳۰ ثانیه

  • 예방접종하다 is the formal Korean verb for 'to vaccinate.' It combines Hanja roots for 'prevention' and 'inoculation.'
  • It is used for both humans and animals. In daily life, it often refers to flu shots or childhood immunizations.
  • Grammatically, you can 'do' (하다) it as an actor or 'receive' (받다) it as a patient.
  • It is a B1 level word, essential for navigating healthcare, school admissions, and travel in South Korea.

The Korean verb 예방접종하다 (yebang-jeopjong-hada) is a comprehensive medical term that translates to 'to vaccinate' or 'to inoculate.' It is a compound word derived from Hanja (Sino-Korean characters), where 예방 (豫防) means 'prevention' and 접종 (接種) means 'inoculation' or 'grafting a seed.' When combined with the functional verb 하다 (to do), it describes the action of administering a vaccine to build immunity against specific diseases. This term is foundational in both daily life and professional medical contexts in South Korea, a country known for its rigorous public health standards and high vaccination rates.

Medical Context
It is used by healthcare professionals when discussing the act of administering shots for the flu, COVID-19, hepatitis, or childhood diseases like measles. For example, a doctor might say, '오늘 독감 예방접종을 하겠습니다' (I will perform the flu vaccination today).
Public Health Policy
The term frequently appears in government announcements from the KDCA (Korea Disease Control and Prevention Agency) regarding national immunization programs. It carries a sense of formal responsibility and collective health security.
Daily Conversation
While '백신을 맞다' (to get a vaccine) is more common in casual speech, '예방접종하다' is the standard term used when filling out school forms, visiting the '보건소' (public health center), or talking about a pet's veterinary schedule.

아이의 건강을 위해 제때 예방접종하는 것이 중요합니다. (It is important to vaccinate at the right time for the child's health.)

Understanding the nuance of this word requires looking at its components. The first part, yebang, emphasizes the proactive nature of the act. Unlike '치료하다' (to treat), which happens after an illness occurs, '예방접종하다' is about building a defense before the enemy arrives. The second part, jeopjong, historically refers to the technique of introducing a small amount of a pathogen (the 'seed') into the body to stimulate the immune system. In modern Korea, this word is often associated with the '아기수첩' (baby's health handbook), a small booklet where parents meticulously record every vaccination their child receives from birth through elementary school.

강아지가 광견병 예방접종을 했나요? (Has the puppy been vaccinated for rabies?)

The word is also inseparable from the Korean concept of '보건소' (Bogeonso). These are local government-run health centers where vaccinations are often provided at a lower cost or for free as part of national welfare programs. During the winter months, you will see banners across Korean streets saying '독감 예방접종 실시' (Flu vaccination in progress), signaling to the elderly and vulnerable populations to come in for their shots. This highlights how the word is tied to the social fabric of community care and government-led health initiatives. Furthermore, the word has seen a massive surge in usage during the COVID-19 pandemic, where '잔여 백신 예방접종' (leftover vaccine vaccination) became a daily topic of conversation among tech-savvy Koreans using apps like KakaoTalk and Naver to find available doses.

해외 여행을 가기 전에 황열병 예방접종을 해야 합니다. (You must vaccinate against yellow fever before going on an overseas trip.)

Formal Usage
Used in news reports: '정부는 전 국민을 대상으로 예방접종을 독려하고 있습니다.' (The government is encouraging vaccination for all citizens.)
Veterinary Usage
Used for pets: '반려견의 기초 예방접종은 생후 6주부터 시작합니다.' (Basic vaccination for pet dogs starts from 6 weeks after birth.)

In summary, '예방접종하다' is more than just a medical verb; it is a term that encompasses the Korean commitment to preventative medicine and public safety. Whether you are a parent caring for a newborn, a traveler preparing for an adventure, or a citizen participating in a national health drive, this word is the key to describing the vital process of immunization. Its Hanja roots provide a clear window into its meaning: the proactive 'prevention' of disease through the 'inoculation' of immunity-building agents.

군대에 입대하면 여러 가지 예방접종을 하게 됩니다. (When you enlist in the military, you end up getting various vaccinations.)

학교에 입학하려면 예방접종 증명서가 필요합니다. (To enter school, a vaccination certificate is required.)

Mastering the use of 예방접종하다 involves understanding its grammatical flexibility and the specific particles that accompany it. Because it is a '하다' verb derived from a noun (예방접종), it can function both as a complete verb and as a noun-verb combination (예방접종을 하다). Understanding the difference between the active and passive perspective is crucial for English speakers, as Korean often uses different verbs depending on whether you are the doctor, the patient, or the parent.

Active Voice (The Actor)
When a doctor or a nurse is the subject, '예방접종하다' describes the act of giving the shot. '의사가 환자에게 예방접종을 했다' (The doctor vaccinated the patient). Here, '에게' (to) indicates the recipient.
The Recipient's Perspective
While a patient *could* say '나 예방접종했어' (I vaccinated/got vaccinated), it is more natural and common to use '받다' (to receive) or '맞다' (to be hit). '나는 오늘 독감 주사를 맞았다' or '예방접종을 받았다'.
Purpose and Intent
When expressing the reason for going somewhere, the pattern '-(으)러 가다' is frequently used. '예방접종하러 병원에 가요' (I am going to the hospital to get vaccinated).

겨울이 오기 전에 미리 예방접종하는 것이 좋습니다. (It is good to vaccinate in advance before winter comes.)

One of the most important aspects of using this word in sentences is the inclusion of the disease name. In Korean, the disease name usually precedes the word '예방접종' as a modifier or is connected by the particle '-(을) 위한' (for). For example, '간염 예방접종' (Hepatitis vaccination) or '코로나 예방접종' (COVID vaccination). If you want to specify the dose number, you use the counter '차' (round/time). '3차 예방접종을 완료했습니다' (I completed the 3rd round of vaccination).

보건소에서는 무료로 예방접종을 해 줍니다. (The public health center provides vaccinations for free.)

In formal documents or news articles, you will often see the word paired with '실시하다' (to implement/conduct) or '완료하다' (to complete). For instance, '정부는 다음 달부터 대대적인 예방접종을 실시할 계획입니다' (The government plans to implement a large-scale vaccination starting next month). In a more personal or informal setting, such as a mother talking to a teacher, she might say '우리 아이는 모든 예방접종을 마쳤어요' (My child has finished all their vaccinations). Here, '마치다' (to finish) replaces '완료하다' for a softer, more natural tone.

Causative Usage
When a parent takes a child to get vaccinated, they are 'causing' the act. '아이에게 예방접종을 시켰어요' (I had my child vaccinated). The '시키다' ending implies making or letting someone else do the action.
Conditional Usage
Using '-(으)면' (if): '예방접종을 하면 질병을 막을 수 있습니다.' (If you vaccinate, you can prevent disease.)

Furthermore, the word is often used with adverbs like '미리' (in advance), '제때' (at the right time), or '반드시' (must/certainly). These adverbs emphasize the importance of the timing and the necessity of the procedure. For example, '해외에 나가기 전에는 반드시 예방접종을 해야 합니다' (Before going abroad, you must certainly get vaccinated). This structure is very common in travel advisories and medical consultations.

어떤 종류의 예방접종을 해야 하나요? (What kind of vaccinations do I need to get?)

Finally, consider the negative forms. '예방접종을 하지 않다' (to not vaccinate) or '예방접종을 거부하다' (to refuse vaccination). In social discussions, you might hear about '예방접종 거부권' (the right to refuse vaccination), although this is less common in Korea than in some Western countries. The grammatical structure remains consistent: [Noun/Disease] + [예방접종] + [Verb]. By mixing and matching these components, you can express everything from a simple medical fact to a complex social policy.

독감 예방접종을 한 후에는 무리한 운동을 피하세요. (Avoid strenuous exercise after getting a flu vaccination.)

The word 예방접종하다 is ubiquitous in South Korea, appearing in various sectors of society from government offices to private households. Because Korea has a highly organized national health insurance system, the vocabulary surrounding health and prevention is part of the common lexicon. You will encounter this word in several key environments, each with its own specific context and nuance.

The Local Health Center (보건소)
This is the most common place to hear the word. Public health centers are the primary hubs for '국가 예방접종 지원사업' (National Vaccination Support Program). You will see signs, hear announcements, and read brochures all using this term to guide citizens toward free or subsidized shots.
Schools and Daycares (학교와 어린이집)
Before the school year starts, teachers and administrators will ask parents for '예방접종 증명서' (vaccination certificates). The word is used in newsletters (가정통신문) to remind parents to complete their children's immunization schedules before enrollment.
News and Media (뉴스와 미디어)
During any health crisis or seasonal flu outbreak, news anchors will use '예방접종하다' to report on '접종률' (vaccination rates). You'll hear phrases like '예방접종이 순조롭게 진행되고 있습니다' (Vaccination is proceeding smoothly).

오늘 보건소에 가서 독감 예방접종을 하고 왔어요. (I went to the health center today and got a flu vaccination.)

In the digital realm, South Koreans are very used to receiving '알림톡' (notification messages) on their smartphones. During the COVID-19 pandemic, the 'COOV' app and other platforms sent millions of messages containing the word '예방접종.' These messages would detail the '접종 일시' (date and time of vaccination) and '접종 장소' (vaccination location). This digital integration has made the word even more familiar to the general public, moving it from a purely clinical term to a daily logistical one.

유튜브에서 예방접종의 중요성에 대한 영상을 봤어요. (I watched a video on YouTube about the importance of vaccination.)

Another interesting place you hear this word is at the '동물병원' (veterinary clinic). Pet ownership is booming in Korea, and responsible pet owners are very diligent about their '반려견/반려묘 예방접종' (pet dog/cat vaccination). You'll hear vets explaining the '5차 예방접종' (5-round vaccination series) for puppies. This shows the word's versatility—it applies to all biological immunization, not just for humans. In these settings, the tone is often helpful and advisory, focusing on the long-term health of the '가족' (family member/pet).

Travel Clinics
When Koreans prepare for '해외 봉사' (overseas volunteering) or travel to tropical regions, they visit travel clinics where '예방접종' is the primary topic. They might discuss '말라리아 예방약' (malaria prevention pills) alongside '장티푸스 예방접종' (typhoid vaccination).
Military Base (군대)
Every young Korean man who serves in the military will experience '단체 예방접종' (group vaccination). It is a rite of passage during '훈련소' (boot camp), where soldiers line up to receive multiple shots to ensure the health of the entire unit.

Finally, you will hear this word in the context of '부작용' (side effects). When people discuss their experiences after getting a shot, they might say, '예방접종한 부위가 부었어요' (The area where I was vaccinated is swollen) or '예방접종하고 나서 열이 났어요' (I had a fever after vaccinating). This conversational aspect links the formal medical term to the physical, lived experience of the individual. Whether in a high-stakes government briefing or a casual chat over coffee, '예방접종하다' is the standard, respected, and essential term for this life-saving procedure.

지하철 광고판에서 예방접종 캠페인을 자주 봅니다. (I often see vaccination campaigns on subway billboards.)

While 예방접종하다 is a standard term, English learners often encounter pitfalls due to the differences in how Korean and English handle medical verbs. The most frequent errors involve confusion between active and passive roles, the mixing of formal and informal terms, and the incorrect use of particles. Understanding these common mistakes will help you sound more like a native speaker and ensure your medical needs are clearly communicated.

Mistake 1: Confusing '하다' (to do) with '맞다' (to get/receive)
English speakers often say 'I did a vaccine' when they mean 'I got a vaccine.' In Korean, if you say '내가 예방접종했다,' it can sound like *you* were the one who administered the shot to someone else. While it is acceptable in some contexts as a shorthand for 'I completed the process,' it is much more natural to say '예방접종을 받았다' or '주사를 맞았다'.
Mistake 2: Using '주사' and '예방접종' Interchangeably
'주사' (jusa) means 'injection' or 'shot' in general. All '예방접종' are '주사', but not all '주사' are '예방접종'. For example, an antibiotic shot for an infection is a '주사', but not a '예방접종'. Using the specific term '예방접종' shows you understand the *purpose* (prevention) of the shot.
Mistake 3: Incorrect Particle Usage with Disease Names
Learners often struggle with how to link the disease to the verb. You should not say '코로나를 예방접종하다.' Instead, say '코로나 예방접종을 하다' (treating the whole thing as a noun phrase) or '코로나에 대한 예방접종' (vaccination against COVID).

나 어제 독감 예방접종을 주었어. (X) → 나 어제 독감 예방접종을 했어/받았어. (O)

Another common error is the misuse of the verb '주다' (to give). In English, we might say 'The nurse gave me a shot.' However, in Korean, '간호사가 나에게 주사를 주었다' sounds very stiff and literal. Instead, Koreans use '놓다' (to place/put). '간호사가 주사를 놓아 주었다' (The nurse administered the shot for me). Understanding these specific verb pairings (collocations) is essential for natural speech. Furthermore, learners often forget that '예방접종' is a noun that can be used alone. In formal writing, you might see '예방접종 완료' (Vaccination Complete) on a certificate, where the verb '하다' is omitted entirely.

예방접종을 먹다. (X) → 예방접종을 하다. (O) (Vaccines are not 'eaten' like medicine '약'.)

Lastly, consider the formality level. Using '예방접종하다' in a very casual setting with close friends might sound a bit 'textbook' or overly formal. In such cases, people almost always say '주사 맞으러 가' (I'm going to get a shot) or '백신 맞았어' (I got the vaccine). Reserve '예방접종하다' for when you want to be precise, professional, or when you are in a medical setting. Conversely, don't use slang like '주사 한 방' (one shot/jab) in a formal medical interview with a doctor; stick to the standard '예방접종' to show respect and clarity. By navigating these subtle distinctions, you can avoid the awkwardness of 'translated' Korean and communicate with the precision of a native speaker.

Confusion with '면역'
Learners sometimes say '면역을 하다' (to do immunity). This is incorrect. The vaccine *creates* immunity. So, '예방접종을 해서 면역을 형성하다' (to form immunity by vaccinating) is the correct logical flow.
Spelling Error
Do not confuse '접종' (inoculation) with '집중' (concentration). '예방집중' is a common typo for beginners but means something entirely different!

의사 선생님, 어떤 예방접종을 해야 할까요? (Doctor, what kind of vaccination should I do/get? - Correct formal usage)

In Korean, like in English, there are multiple ways to talk about medical procedures depending on the level of formality, the specific situation, and the nuance you want to convey. While 예방접종하다 is the standard medical term, knowing its synonyms and alternatives will allow you to navigate various social contexts more effectively. Let's compare this word with its closest relatives in the Korean language.

백신을 맞다 (To get a vaccine)
This is the most common alternative in daily life. '백신' (vaccine) is a loanword from English. While '예방접종' sounds like a medical procedure, '백신을 맞다' sounds like a personal action. Use this with friends and family.
Example: '너 어제 백신 맞았니?' (Did you get the vaccine yesterday?)
주사를 맞다 (To get a shot)
This is a broader term. It can refer to a vaccination, an IV, or a painkiller injection. It is less specific than '예방접종하다'. Children often use this word because it focuses on the physical sensation of the needle.
Example: '주사 맞기 싫어요!' (I don't want to get a shot!)
면역력을 키우다 (To build immunity)
This is the *result* of vaccination. Sometimes people use this phrase when discussing the purpose of the shot in a more holistic health context.
Example: '예방접종은 면역력을 키워줍니다.' (Vaccination builds up your immunity.)

정기적인 접종은 전염병 확산을 막는 가장 효과적인 방법입니다. (Regular inoculation is the most effective way to prevent the spread of infectious diseases.)

Another formal alternative is simply 접종하다 (jeopjong-hada). By dropping the '예방' (prevention), the word becomes slightly more concise but maintains its medical weight. This is very common in hospital settings where the context of 'prevention' is already assumed. For example, a nurse might ask, '어떤 종류를 접종하러 오셨나요?' (Which type did you come to be inoculated with?). In contrast, if you are looking for a more scientific or academic term, you might encounter 면역 조치 (immunization measures) or 생물학적 제제 투여 (administration of biological agents), though these are strictly for medical journals and textbooks.

요즘은 백신 접종 증명서가 모바일로 발급됩니다. (These days, vaccine inoculation certificates are issued on mobile.)

When discussing the act of 'protecting' someone, you might use 방역하다 (bang-yeok-hada), which means 'to quarantine' or 'to prevent epidemics.' While '예방접종' is an individual medical act, '방역' is a broader societal effort that includes vaccination, cleaning, and social distancing. Understanding these layers of meaning helps you participate in more complex discussions about health and society. For example, you could say '예방접종은 방역의 핵심입니다' (Vaccination is the core of epidemic prevention). This connects the individual act to the larger goal.

항체를 형성하다 (To form antibodies)
This is the biological description of what happens after you vaccinate. It is used in more detailed medical explanations.
Example: '예방접종 후 항체가 형성되는 데 시간이 걸립니다.' (It takes time for antibodies to form after vaccination.)
추가 접종 (Booster shot)
When you need a follow-up dose, you use '추가 접종' (additional inoculation) or the English loanword '부스터 샷'.
Example: '6개월 뒤에 추가 접종을 해야 합니다.' (You need to get a booster shot after 6 months.)

In conclusion, while '예방접종하다' is your 'gold standard' word for vaccination, don't be afraid to use '백신을 맞다' for casual talk or '주사를 맞다' for the physical experience. Each of these terms has its place in the rich tapestry of the Korean language. By choosing the right word for the right situation, you demonstrate not just linguistic skill, but also cultural awareness and medical literacy.

독감 주사를 맞으면 올겨울을 건강하게 보낼 수 있어요. (If you get a flu shot, you can spend this winter healthily.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'seed' (種) in the word is the same character used for 'seeds' in farming, reflecting the idea that you are 'planting' a small, controlled bit of the disease to grow protection.

راهنمای تلفظ

UK /je.baŋ.dʑʌp.t͈oŋ.ha.da/
US /ye-bang-jeop-jong-ha-da/
The primary stress is on the first syllable '예', with secondary stress on the third syllable '접'.
هم‌قافیه با
청소하다 (cheongsohada) 운동하다 (undonghada) 공부하다 (gongbuhada) 성공하다 (seonggonghada) 이동하다 (idonghada) 작동하다 (jakdonghada) 수정하다 (sujeonghada) 결정하다 (gyeoljeonghada)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '접종' as '집중' (concentration).
  • Failing to tense the 'ㅈ' in '접종' after the 'ㅂ' final consonant.
  • Shortening the '예' sound; it should be slightly elongated as it starts the word.
  • Mumbling the 'ng' sounds, making them sound like 'n'.
  • Over-emphasizing the 'h' in 'hada' so it sounds like 'k'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word is long and Hanja-heavy, but very common in signs and news.

نوشتن 4/5

Spelling '접종' correctly can be tricky for beginners due to the double consonant sound.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation requires good control of the final 'p' and tense 'j'.

گوش دادن 3/5

Easily recognizable in medical contexts due to its distinct sound.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

병원 (Hospital) 의사 (Doctor) 주사 (Shot) 아프다 (To be sick/hurt) 예방 (Prevention)

بعداً یاد بگیرید

면역 (Immunity) 부작용 (Side effect) 전염병 (Infectious disease) 진단하다 (To diagnose) 치료하다 (To treat)

پیشرفته

역학 조사 (Epidemiological investigation) 임상 시험 (Clinical trial) 집단 면역 (Herd immunity) 항체 형성 (Antibody formation) 공중 보건 (Public health)

گرامر لازم

-(으)러 가다/오다 (Purpose of coming/going)

예방접종하러 보건소에 가요.

-기 위해(서) (In order to)

병을 예방하기 위해서 예방접종을 합니다.

-(으)ㄴ 후에 (After doing)

예방접종을 한 후에 충분히 쉬세요.

-(으)면 안 되다 (Should not/Must not)

예방접종 부위를 만지면 안 돼요.

-아/어지다 (To become - for passive results)

예방접종을 하면 면역력이 강해집니다.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

오늘 병원에 예방접종하러 가요.

I go to the hospital to get vaccinated today.

-러 가요 (go to do something)

2

아기가 예방접종을 했어요.

The baby got vaccinated.

Past tense -았/었어요

3

예방접종은 안 아파요.

Vaccination doesn't hurt.

안 (negative prefix)

4

독감 예방접종을 하세요.

Please get a flu vaccination.

-(으)세요 (polite command)

5

강아지도 예방접종을 해요.

Puppies also get vaccinated.

도 (also/too)

6

어디에서 예방접종을 해요?

Where do I get vaccinated?

어디에서 (at where)

7

예방접종이 필요해요.

I need a vaccination.

필요해요 (to need)

8

내일 예방접종을 할 거예요.

I will get vaccinated tomorrow.

-(으)ㄹ 거예요 (future tense)

1

겨울 전에 미리 예방접종을 해야 해요.

You must get vaccinated in advance before winter.

-어/아야 해요 (must/should)

2

보건소에서 무료로 예방접종을 해 줍니다.

The health center provides vaccinations for free.

-어/아 주다 (do something for someone)

3

아이가 예방접종 후에 잠을 많이 자요.

The child sleeps a lot after vaccination.

후에 (after)

4

예방접종을 하면 병에 안 걸려요.

If you get vaccinated, you won't catch the disease.

-(으)면 (if)

5

어떤 예방접종을 하러 오셨나요?

What kind of vaccination did you come for?

Honorific -시-

6

예방접종을 하기 전에는 건강해야 합니다.

You must be healthy before getting vaccinated.

기 전에 (before doing)

7

학교에 가기 위해 예방접종을 했어요.

I got vaccinated in order to go to school.

기 위해 (in order to)

8

예방접종을 한 부위가 조금 부었어요.

The area where I got vaccinated is a little swollen.

Modifier form -(으)ㄴ

1

해외 여행을 가기 전에 황열병 예방접종을 받았습니다.

I received a yellow fever vaccination before going on an overseas trip.

받다 (to receive - passive sense)

2

정기적인 예방접종은 아이의 면역력을 높여줍니다.

Regular vaccination increases the child's immunity.

높여주다 (causative of high + give)

3

예방접종을 완료했다는 증명서가 필요합니다.

A certificate stating that vaccination is complete is required.

완료하다 (to complete)

4

독감 예방접종을 한 후에도 마스크를 써야 합니다.

Even after getting a flu vaccination, you must wear a mask.

-아/어도 (even if/even after)

5

어릴 때 어떤 예방접종을 했는지 기억이 안 나요.

I don't remember what vaccinations I had when I was young.

-는지 (indirect question)

6

예방접종을 하지 않으면 전염병이 퍼질 수 있어요.

If you don't vaccinate, infectious diseases can spread.

퍼지다 (to spread)

7

의사 선생님이 예방접종의 중요성을 설명해 주셨어요.

The doctor explained the importance of vaccination to me.

중요성 (importance)

8

간호사가 아이에게 예방접종을 아주 잘 해 주었습니다.

The nurse vaccinated the child very well.

Adverbial -게/아주

1

정부는 전 국민을 대상으로 예방접종을 독려하고 있습니다.

The government is encouraging vaccination for all citizens.

대상으로 (targeting/as a target)

2

예방접종률이 높아짐에 따라 감염자 수가 줄어들고 있습니다.

As the vaccination rate increases, the number of infected people is decreasing.

-함에 따라 (in accordance with/as...)

3

부작용이 걱정되어 예방접종을 망설이는 사람들이 있습니다.

There are people who hesitate to vaccinate because they are worried about side effects.

망설이다 (to hesitate)

4

집단 면역을 형성하기 위해서는 대다수가 예방접종을 해야 합니다.

In order to form herd immunity, the majority must be vaccinated.

대다수 (the majority)

5

예방접종을 완료한 사람에게는 격리 면제 혜택이 주어집니다.

Quarantine exemption benefits are given to those who have completed vaccination.

면제 (exemption)

6

일부 부모들은 자연 면역을 선호하여 예방접종을 거부하기도 합니다.

Some parents prefer natural immunity and sometimes refuse vaccination.

기도 하다 (sometimes/also do)

7

예방접종의 효과는 시간이 지나면서 점차 감소할 수 있습니다.

The effectiveness of vaccination may gradually decrease over time.

점차 (gradually)

8

군대에서는 단체 생활을 하기 때문에 예방접종이 필수적입니다.

In the military, vaccination is essential because of group life.

필수적 (essential)

1

백신 수급 불균형으로 인해 예방접종 계획이 차질을 빚고 있습니다.

The vaccination plan is experiencing setbacks due to an imbalance in vaccine supply and demand.

차질을 빚다 (to cause a setback/hitch)

2

예방접종의 사회적 편익은 개인의 선택권을 넘어선다는 주장이 있습니다.

There is an argument that the social benefits of vaccination go beyond individual choice.

편익 (benefit/interest)

3

취약 계층에 대한 우선적인 예방접종은 인도주의적 차원에서 중요합니다.

Prioritizing vaccination for vulnerable groups is important from a humanitarian perspective.

취약 계층 (vulnerable social group)

4

예방접종과 특정 증상 사이의 인과관계를 밝히는 것은 매우 복잡한 과정입니다.

Clarifying the causal relationship between vaccination and specific symptoms is a very complex process.

인과관계 (causal relationship)

5

역사적으로 볼 때, 예방접종은 인류의 평균 수명을 획기적으로 연장시켰습니다.

From a historical perspective, vaccination has dramatically extended human life expectancy.

획기적으로 (epoch-makingly/dramatically)

6

예방접종에 대한 근거 없는 낭설이 SNS를 통해 빠르게 유포되고 있습니다.

Groundless rumors about vaccination are spreading rapidly through SNS.

유포되다 (to be circulated/spread)

7

국가 간의 예방접종 격차를 줄이는 것이 글로벌 보건의 핵심 과제입니다.

Reducing the vaccination gap between nations is a key task for global health.

격차 (gap/disparity)

8

예방접종은 단순한 개인의 건강 관리를 넘어 공동체의 안녕을 위한 것입니다.

Vaccination goes beyond simple personal health management and is for the well-being of the community.

안녕 (well-being/safety)

1

예방접종 체계의 고도화는 미래의 팬데믹에 대비하는 가장 강력한 무기입니다.

The advancement of the vaccination system is the most powerful weapon in preparing for future pandemics.

고도화 (advancement/sophistication)

2

백신 민족주의는 전 지구적 차원의 공평한 예방접종을 저해하는 요소입니다.

Vaccine nationalism is a factor that hinders equitable vaccination on a global scale.

저해하다 (to hinder/impede)

3

예방접종 권고안은 최신 역학 자료와 임상 시험 결과를 토대로 수립됩니다.

Vaccination recommendations are established based on the latest epidemiological data and clinical trial results.

토대로 (based on)

4

집단 면역의 임계점에 도달하기 전까지는 방역 수칙을 철저히 준수해야 합니다.

Until the threshold for herd immunity is reached, quarantine rules must be strictly observed.

임계점 (threshold/critical point)

5

예방접종을 둘러싼 담론은 과학적 사실과 정치적 이해관계가 얽혀 복잡하게 전개됩니다.

The discourse surrounding vaccination unfolds complexly, with scientific facts and political interests intertwined.

얽히다 (to be intertwined)

6

백신 거부 현상의 기저에는 과학에 대한 불신과 정보의 비대칭성이 자리 잡고 있습니다.

At the base of the vaccine refusal phenomenon lie distrust in science and information asymmetry.

기저 (base/foundation)

7

예방접종은 생명 공학의 정수이며, 인류가 질병에 맞서 싸워온 지혜의 산물입니다.

Vaccination is the essence of biotechnology and the product of human wisdom in the fight against disease.

정수 (essence/quintessence)

8

포스트 코로나 시대의 예방접종 전략은 유연성과 신속성을 동시에 갖추어야 합니다.

Vaccination strategies in the post-COVID era must possess both flexibility and speed.

갖추어야 하다 (must possess/be equipped with)

ترکیب‌های رایج

독감 예방접종
무료 예방접종
예방접종 증명서
예방접종 부작용
정기 예방접종
추가 예방접종
단체 예방접종
예방접종 완료
예방접종 예약
예방접종 거부

عبارات رایج

예방접종 하러 가다

— To go to get vaccinated. Used when heading to a clinic.

지금 보건소에 예방접종 하러 가요.

예방접종을 마치다

— To finish/complete vaccinations. Often used for children's schedules.

우리 아이는 기초 예방접종을 다 마쳤어요.

예방접종을 권장하다

— To recommend vaccination. Used by health authorities.

의사들은 노인들에게 예방접종을 권장합니다.

예방접종을 실시하다

— To implement/conduct vaccination. Formal administrative term.

정부는 전국적으로 예방접종을 실시하고 있다.

예방접종 대상자

— A person eligible for vaccination.

이번 예방접종 대상자는 누구인가요?

예방접종 안내문

— Vaccination notice or guide.

우편함에 예방접종 안내문이 들어 있었어요.

예방접종을 독려하다

— To encourage vaccination. Stronger than 'recommend'.

지자체는 시민들에게 예방접종을 독려했다.

예방접종 부위

— The injection site on the body.

예방접종 부위를 문지르지 마세요.

예방접종 카드

— A card showing vaccination history.

해외 나갈 때 예방접종 카드를 챙기세요.

예방접종 일정

— Vaccination schedule.

아이의 예방접종 일정을 달력에 적어두었다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

예방접종하다 vs 집중하다

Sounds similar but means 'to concentrate.' Be careful with the 'e' vs 'i' sound.

예방접종하다 vs 치료하다

Means 'to treat.' Vaccination is for prevention, treatment is for existing illness.

예방접종하다 vs 수술하다

Means 'to have surgery.' A much more invasive medical procedure.

اصطلاحات و عبارات

"매도 먼저 맞는 게 낫다"

— Getting a difficult task over with early is better. Often used when someone is scared of a vaccine shot.

예방접종 무섭지만 매도 먼저 맞는 게 낫다고 하잖아.

Informal/Proverb
"유비무환 (有備無患)"

— If you are prepared, you will have no worries. Frequently applied to the concept of vaccination.

예방접종은 유비무환의 자세로 해야 합니다.

Formal/Hanja Idiom
"소 잃고 외양간 고친다"

— Mending the barn after losing the cow. Used to criticize not getting vaccinated until after getting sick.

아프고 나서 후회하지 말고 예방접종하세요. 소 잃고 외양간 고치면 안 되잖아요.

Common Proverb
"주사 한 방"

— Literally 'one shot.' Used to downplay the pain or difficulty of a vaccine.

주사 한 방이면 올겨울 감기 걱정 없어요.

Informal
"면역력을 다지다"

— To solidify one's immunity. Used to describe the long-term benefit of vaccines.

예방접종으로 우리 몸의 면역력을 다집시다.

Neutral/Metaphorical
"병 주고 약 주다"

— Giving a disease and then giving medicine. Sometimes jokingly used if a vaccine makes someone feel slightly ill.

예방접종하고 몸살이 났으니 병 주고 약 주는 격이네요.

Informal/Sarcastic
"철저히 대비하다"

— To prepare thoroughly. A common collocation for health measures.

겨울철 유행병에 철저히 대비하여 예방접종을 합시다.

Formal
"만반의 준비를 하다"

— To make all possible preparations. Used in government briefings about vaccine rollout.

정부는 예방접종을 위해 만반의 준비를 마쳤습니다.

Formal
"고통 뒤에 낙이 온다"

— Pleasure comes after pain. Used to encourage children who are afraid of the needle.

예방접종 조금 아파도 나중에 건강해지니까 고통 뒤에 낙이 오는 거야.

Informal
"천 리 길도 한 걸음부터"

— A journey of a thousand miles begins with a single step. Used for long-term multi-dose vaccination series.

복잡한 예방접종 일정도 오늘 첫 접종부터 시작입니다.

Common Proverb

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

예방접종하다 vs 백신 (Vaccine)

Both relate to the same thing.

백신 is the noun for the substance; 예방접종 is the noun for the procedure.

백신을 가지고 예방접종을 합니다.

예방접종하다 vs 면역 (Immunity)

Related concepts.

면역 is the state of protection; 예방접종 is the action to get that protection.

예방접종을 해서 면역이 생겼어요.

예방접종하다 vs 방역 (Quarantine/Epidemic Prevention)

Both start with '방' (prevent).

방역 is a large-scale societal effort; 예방접종 is an individual medical act.

방역 수칙을 지키고 예방접종을 합시다.

예방접종하다 vs 검사 (Test/Examination)

Both happen at hospitals.

검사 is to check if you are sick; 예방접종 is to prevent you from getting sick.

코로나 검사 후에 예방접종을 받았어요.

예방접종하다 vs 처방 (Prescription)

Both are medical orders.

처방 is for medicine to take at home; 예방접종 is a shot given at the clinic.

의사가 약 처방 대신 예방접종을 권했다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[N] 예방접종을 해요.

독감 예방접종을 해요.

A2

[N] 예방접종을 하러 가요.

병원에 예방접종을 하러 가요.

B1

[N] 예방접종을 한 후에 [Action].

예방접종을 한 후에 약을 먹었어요.

B1

[N] 예방접종이 필요합니다.

비자를 위해 예방접종이 필요합니다.

B2

[N] 예방접종률이 [Status].

예방접종률이 급격히 상승했습니다.

B2

[N] 예방접종을 독려하다.

보건소에서 예방접종을 독려하고 있다.

C1

[N] 예방접종의 인과관계.

예방접종의 인과관계를 조사 중입니다.

C2

[N] 예방접종 체계의 구축.

글로벌 예방접종 체계의 구축이 시급합니다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

예방 (Prevention)
접종 (Inoculation)
예방접종 (Vaccination)
백신 (Vaccine)
접종자 (Vaccinated person)
미접종자 (Unvaccinated person)

فعل‌ها

예방하다 (To prevent)
접종하다 (To inoculate)
맞다 (To get a shot)
놓다 (To give a shot)
받다 (To receive a shot)

صفت‌ها

예방적인 (Preventive)
면역된 (Immunized)
접종 가능한 (Vaccinatable)

مرتبط

전염병 (Infectious disease)
면역력 (Immunity power)
부작용 (Side effect)
보건소 (Public health center)
항체 (Antibody)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high during winter (flu season) and pandemic periods.

اشتباهات رایج
  • 예방접종을 주다 (Giving a vaccination) - as a patient 예방접종을 받다/하다

    You don't 'give' yourself a vaccine. You receive it or 'do' the process.

  • 예방접종을 먹다 (Eating a vaccination) 예방접종을 하다

    Even for oral vaccines, the verb is '하다' or '받다', never '먹다' like pills.

  • Spelling it as '예방접중' 예방접종

    The last syllable is '종' (seed), not '중' (middle).

  • Using '주사' in a government report 예방접종

    '주사' is too informal and vague for professional or official writing.

  • 코로나를 예방접종하다 코로나 예방접종을 하다

    You don't vaccinate the disease; you vaccinate *against* it. Use it as a noun phrase.

نکات

Use with '러 가다'

Always pair '예방접종하러' with '가다' (go) or '오다' (come) to express your purpose clearly.

Tense the 'J'

Remember to pronounce '접종' as 'jeop-ttong'. The tension makes you sound more native.

Visit the Bogeonso

If you are in Korea, look for the '보건소' for cheaper or free 예방접종.

Learn the Disease Names

Pair this word with '독감' (flu) or '간염' (hepatitis) to expand your medical vocabulary.

Formal Documents

When filling out forms, '예방접종' is the only acceptable word; '주사' is too casual.

News Keywords

In news, listen for '접종률' (rate) to understand the status of a health campaign.

Ye-Bang = Prevention

Link 'Ye-Bang' to other 'Ye' words like 'Ye-Yak' (reservation) to remember the 'in advance' meaning.

Small Talk

Asking about flu shots is a safe and common topic for small talk with older Koreans.

Animal Health

Use this word at the vet to show you are a responsible and informed pet owner.

Ask about Side Effects

Always ask '부작용이 있나요?' (Are there side effects?) after you get your 예방접종.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'YE-BANG' as 'YELLING at the germs to stay BACK' (Prevention). 'JEOP-JONG' sounds like 'JOB DONE' after the needle touches you.

تداعی تصویری

Imagine a giant shield (예방) being built by a tiny needle planting a seed (접종) in your arm.

شبکه واژگان

Hospital Needle Flu Doctor Immunity Baby Certificate Health

چالش

Try to say '예방접종하러 병원에 갔어요' (I went to the hospital to get vaccinated) five times fast without tripping over the 'p' and 'j' sounds.

ریشه کلمه

Composed of the Hanja words 豫 (Yé - before/in advance), 防 (Fáng - defend/prevent), 接 (Jiē - touch/connect), and 種 (Zhǒng - seed/species). It literally means 'preventive connection of seeds.'

معنای اصلی: The term 'jeopjong' (接種) historically referred to the process of variolation or grafting, where material from a sick person was introduced to a healthy one to create resistance.

Sino-Korean (Hanja-eo)

بافت فرهنگی

Vaccination can be a sensitive topic for those with medical conditions or religious beliefs, but in Korea, it is generally discussed very openly and positively.

In the West, 'getting a jab' or 'getting a shot' is more common, whereas Koreans use the formal '예방접종' even in semi-formal settings.

Ji Seok-yeong (The pioneer of smallpox vaccination in Korea) KDCA (The agency that manages all 예방접종 policies) COOV App (The digital vaccine passport used in Korea)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Hospital/Clinic

  • 예방접종 예약했어요.
  • 어떤 주사인가요?
  • 부작용이 있나요?
  • 오늘 샤워해도 돼요?

School/Daycare Administration

  • 예방접종 증명서 제출하세요.
  • 접종 기록을 확인해 주세요.
  • 미접종 항목이 있습니다.
  • 기한 내에 완료하세요.

Travel Planning

  • 해외 여행 예방접종 상담왔어요.
  • 어떤 백신이 필요한가요?
  • 접종 후 며칠 뒤에 출국해요?
  • 증명서 영문으로 발급되나요?

Pet Care (Veterinarian)

  • 강아지 1차 예방접종 하러 왔어요.
  • 다음 접종은 언제인가요?
  • 광견병 주사도 포함인가요?
  • 접종 후 주의사항이 뭐예요?

Public Health News

  • 예방접종률이 80%를 넘었습니다.
  • 추가 접종을 권고합니다.
  • 예방접종 센터를 운영합니다.
  • 백신 수급이 원활합니다.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"올해 독감 예방접종 하셨어요? (Did you get your flu shot this year?)"

"아이 예방접종은 어디서 하세요? (Where do you take your child for vaccinations?)"

"예방접종 하고 나서 컨디션은 어떠세요? (How are you feeling after the vaccination?)"

"해외 가기 전에 어떤 예방접종을 해야 할까요? (What vaccinations should I get before going abroad?)"

"요즘 보건소에서 무료 예방접종을 한다면서요? (I heard they are doing free vaccinations at the health center these days?)"

موضوعات نگارش

오늘 예방접종을 하러 병원에 다녀온 경험을 써 보세요. (Write about your experience going to the hospital for a vaccination today.)

예방접종이 우리 사회에 왜 중요한지 자신의 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts on why vaccination is important for our society.)

어릴 때 예방접종을 맞으며 울었던 기억이 있나요? (Do you have a memory of crying while getting a vaccination when you were young?)

반려동물을 키운다면, 반려동물의 예방접종 기록을 정리해 보세요. (If you have a pet, summarize its vaccination records.)

미래에는 주사기 없는 예방접종이 가능할까요? 상상해 보세요. (Will syringe-free vaccination be possible in the future? Imagine it.)

سوالات متداول

10 سوال

While most vaccinations are shots, the term covers all forms of inoculation, including oral vaccines (like some polio or rotavirus vaccines). However, in common usage, people almost always associate it with a needle.

Yes, 예방접종하다 is perfectly fine for animals. Vets will use this term when discussing your pet's health records.

예방접종 is the procedure (vaccination), and 백신 is the substance (vaccine). You 'do' or 'receive' a vaccination, but you 'get' or 'are hit with' a vaccine.

You can say '저 예방접종 했어요' (I did/got vaccination) or '접종 완료했어요' (Inoculation complete).

In Korea, it's generally considered a normal health-related question, especially during flu season or a pandemic, but as with all personal questions, context matters.

It is called '추가 접종' (additional inoculation) or simply '부스터 샷' (booster shot).

'예방접종 증명서 발급해 주세요' (Please issue a vaccination certificate).

Yes, it's common shorthand, but '받다' (receive) or '맞다' (get hit) is more technically accurate for the patient.

It's a combination of four Hanja characters. It's precise and formal, which is common for medical terms in Korean.

No, '주사' is just an injection. It could be vitamins, antibiotics, or painkillers. Always use '예방접종' if you want to be specific about preventing disease.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Translate: I went to the hospital to get a flu shot.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Did the baby get vaccinated?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Vaccination is important for health.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I need a vaccination certificate.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: My arm hurts after the vaccination.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: You should rest after getting vaccinated.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: The government is encouraging vaccination.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: What are the side effects of this vaccine?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Herd immunity is the goal of this campaign.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: We must reduce the global vaccination gap.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: The threshold for herd immunity is high.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Causal relationships must be scientifically proven.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I'm going to the health center tomorrow.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Is the flu vaccination free?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: My dog needs a rabies shot.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: I completed my second dose.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: According to the news, the rate is rising.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Ethical dilemmas surround mandatory vaccines.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Information asymmetry causes distrust.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: Vaccination is a product of human wisdom.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: I'm going to the hospital for a vaccination.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Is this vaccination free?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: I got a flu shot yesterday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: My arm is a bit sore after the shot.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: I need to get my child vaccinated.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Are there any side effects?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: Why is vaccination important?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: I have completed the second dose.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss: The concept of herd immunity.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss: Vaccine ethics and choice.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: I need a certificate in English.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: Don't rub the injection site.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: The role of KDCA in Korea.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss: Vaccine supply and demand issues.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: I'm worried about side effects.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: How vaccines work simply.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: I'll check my schedule.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss: The impact of technology on vaccination.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: It's for the public good.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: We are in the post-COVID era.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the keyword: '오늘 독감 예방접종 하러 오셨나요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '어제 예방접종 하고 나서 열이 좀 나요.' How does the speaker feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '아이 수첩 가져오셨어요? 예방접종 기록 확인해야 해요.' What does the nurse need?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '65세 이상은 보건소에서 무료입니다.' For whom is it free?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '부작용이 심하면 바로 병원으로 오세요.' What should you do if side effects are severe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '추가 접종은 6개월 뒤에 실시합니다.' When is the booster?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '접종률이 90%를 돌파했습니다.' What is the rate now?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '백신 수급에 차질이 생겼습니다.' Is the supply smooth?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '인과관계 조사가 진행 중입니다.' What is being investigated?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '집단 면역이 형성되었습니다.' What was formed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '예방접종은 선택이 아닌 필수입니다.' Is it optional?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '영문 증명서 발급은 3층입니다.' Where can I get an English certificate?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '샤워는 내일부터 하세요.' When can I shower?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '예방접종 후 15분 대기하세요.' How long should I wait?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '잔여 백신 예약 성공했어요.' What did the speaker succeed in?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر health

비정상적이다

B1

منحرف شدن از آنچه طبیعی یا معمول است؛ غیرطبیعی.

비정상이다

A2

غیرطبیعی یا غیرعادی بودن. برای توصیف حالتی که از استانداردهای معمول خارج است استفاده می‌شود.

에 대해서

A2

موضوع یا مورد را نشان می دهد؛ درباره، در مورد. برای مشخص کردن موضوع یک فکر یا بحث استفاده می شود.

누적되다

B1

To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.

몸살

A2

درد عمومی بدن و خستگی، که اغلب با لرز ناشی از کار زیاد یا سرماخوردگی همراه است.

몸살나다

A2

To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.

쑤시다

B1

داشتن درد ضربان‌دار یا سوزنی؛ تیر کشیدن. معمولاً برای درد مفاصل قبل از باران استفاده می‌شود.

에취

A2

صدایی که فرد هنگام عطسه کردن در زبان کره‌ای در می‌آورد. معادل 'عطسه' یا 'آپچی' در فارسی است.

급성적이다

A2

متمایز با شروع سریع و شدید، که معمولاً در زمینه‌های پزشکی برای توصیف بیماری‌ها یا علائمی که به سرعت در طول زمان پیشرفت می‌کنند، در مقابل پیشرفت تدریجی، استفاده می‌شود. (به عنوان مثال: بیماری حاد).

급성이다

A2

داشتن شروع سریع و دوره کوتاه؛ حاد بودن (بیماری).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!