At the A1 level, students learn the building blocks of Korean. While '급하게' might be slightly advanced for the first few weeks, it is introduced early as part of learning about the 'Palli-Palli' culture. Learners at this stage should focus on the simple meaning: 'hurriedly' or 'fast because of a reason.' They learn to attach the adverb to simple verbs like 'eat' (먹다) and 'go' (가다). The focus is on recognizing the word in basic sentences and understanding that it comes from '급하다.' A1 learners are taught that if they are late for class, they are moving '급하게.' They don't need to know the complex nuances of business register yet, just the basic physical action of rushing. For example, '급하게 먹어요' (I eat hurriedly) is a classic A1 sentence that uses basic grammar to convey a common daily situation. The goal is to distinguish it from the simpler '빨리' (fast) by associating it with being 'late' or 'busy.'
At the A2 level, learners begin to use '급하게' in more varied contexts, such as describing past events or giving simple advice. They understand that '급하게' is the adverbial form and can differentiate it from the adjective '급하다.' A2 students use it to explain reasons for mistakes, like forgetting a wallet because they left '급하게.' They also learn to use it with '너무' (too) to express that something was done too fast, such as '너무 급하게 하지 마세요' (Don't do it too hurriedly). This level focuses on daily life scenarios: commuting, eating, and simple tasks. They also start to hear it in more natural conversations and can identify it as a marker of urgency. The grammar becomes more stable, and they avoid common mistakes like using it to describe people directly. They understand the relationship between '급하게' and its common partners like '결정하다' (to decide) or '준비하다' (to prepare).
Intermediate B1 learners use '급하게' to express more complex thoughts and feelings. They can use it in compound sentences with connectors like '-느라고' (because of doing something) or '-다가' (while doing something). At this stage, they understand the nuance that '급하게' can imply a lack of care or a sense of being overwhelmed. They can use it to apologize politely in professional settings, such as '급하게 연락드려 죄송합니다' (I am sorry for contacting you so urgently). B1 learners also start to recognize synonyms like '서둘러서' and '신속하게' and can choose the most appropriate one based on the situation. They can describe a series of events where haste played a role, adding more color to their storytelling. Their understanding of the word extends to abstract concepts, such as a situation '급하게 변하다' (changing urgently/suddenly).
At the B2 level, speakers use '급하게' with high fluency and precision. They understand the subtle social implications of the word—how it can sound demanding if used as a command or humble if used to describe one's own rushed work. B2 learners are comfortable using '급하게' in formal reports, news summaries, and debates. They can distinguish between physical haste and the 'hurried nature' of a process. They also use the word in idiomatic ways and understand its role in Korean social dynamics, such as the pressure to perform tasks '급하게' in a corporate environment. They are aware of the potential negative connotations and know when to switch to '신속하게' to maintain a professional tone. Their vocabulary is rich enough to compare '급하게' with more literary terms or slang equivalents like '부랴부랴.'
Advanced C1 learners have a deep, intuitive grasp of '급하게.' they can use it to discuss complex socio-cultural topics, such as how the Korean economy developed '급하게' and the resulting side effects on society. They understand the word's etymological roots and its relationship to other Hanja-based words starting with '급' (急 - urgent). In literature or high-level discourse, they can interpret '급하게' as a metaphor for the pace of modern life or the fleeting nature of time. They can use the word with subtle irony or to create specific rhetorical effects. Their usage is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of intonation to emphasize the degree of urgency. They can also explain the nuances of the word to others, showing a meta-linguistic awareness of how '급하게' functions within the Korean language system.
At the C2 level, mastery is absolute. The speaker uses '급하게' and its derivatives with effortless precision across all domains—from classical literature to technical manuals. They can appreciate the word's use in poetry to describe the 'hurried' fall of autumn leaves or the 'hurried' heartbeat of a dying man. They understand the historical evolution of the word and its place in the broader context of East Asian linguistic history. A C2 speaker can manipulate the word and its surrounding grammar to convey the most delicate shades of meaning, such as the difference between a 'hurried' action that is necessary and one that is a sign of a character's internal instability. They use the word to navigate the most complex social hierarchies in Korea, knowing exactly when '급하게' serves as a respectful apology and when it might be perceived as a slight.

급하게 در ۳۰ ثانیه

  • 급하게 means 'hurriedly' or 'urgently' and describes actions done under time pressure or in a rush.
  • It is the adverbial form of the adjective 급하다 (to be urgent) and is used before verbs.
  • Commonly paired with verbs like eat (먹다), go (가다), and decide (결정하다) to show haste.
  • It can imply a lack of care or potential for mistakes due to the speed of the action.

The Korean adverb 급하게 (geup-ha-ge) is a vital expression that captures the essence of urgency, speed, and the pressure of time. Derived from the descriptive verb 급하다 (to be urgent), the addition of the adverbial suffix -게 transforms the concept of 'urgency' into a modifier for actions. In the context of Korean society, which is world-renowned for its 'Palli-Palli' (hurry-hurry) culture, this word is used daily to describe everything from a morning commute to a last-minute business decision. It doesn't just mean 'fast'; it implies that the speed is driven by a necessity or a lack of time. When you use 급하게, you are signaling to the listener that the action was performed under pressure or without the usual amount of deliberation.

The Nuance of Pressure
Unlike the word '빨리' (fast), which describes simple velocity, 급하게 carries a psychological weight. It suggests that if the person didn't act quickly, there would be negative consequences.

아침에 늦어서 급하게 나갔어요. (I left hurriedly because I was late in the morning.)

In a professional setting, this word is often used to apologize for short notice or to describe a project that was completed on a tight deadline. For instance, if you send an email and need an answer immediately, you might mention that the matter is being handled 급하게. This alerts the recipient to the priority level of the task. However, it can also carry a slightly negative connotation if used to describe work that was done carelessly due to haste. If someone says a report was '급하게 만들어졌다' (made hurriedly), it might imply that there are mistakes or that it lacks the usual polish of a well-thought-out document.

Sudden Changes
The word also covers 'suddenness.' If plans change without warning, they change 급하게. It describes the abruptness of the shift as much as the speed.

계획이 급하게 변경되었습니다. (The plan was changed suddenly/urgently.)

Socially, Koreans use this word to describe physical sensations as well. If your heart starts beating fast due to anxiety or excitement, you might say your heart is beating '급하게.' If you eat too fast and get indigestion, the culprit is eating '급하게.' It is a versatile adverb that bridges the gap between physical speed and emotional state. Understanding this word is a key step in moving from basic 'speed' vocabulary to more nuanced, descriptive Korean that reflects the speaker's internal environment and the external pressures they are facing.

밥을 급하게 먹으면 체해요. (If you eat hurriedly, you will get indigestion.)

Cultural Context
In Korea, being '급하다' is sometimes seen as a personality trait. Someone with a '급한 성격' (hurried personality) is someone who acts 급하게 in all aspects of life.

그는 무엇이든 급하게 처리하는 편이에요. (He tends to handle everything hurriedly.)

Ultimately, 급하게 is about the lack of leisure. It is the opposite of '천천히' (slowly/leisurely). Whether it is a taxi driver weaving through traffic or a student cramming for an exam, the adverb provides the necessary context for why the action is happening at that specific tempo. It is an essential building block for any A2 level learner looking to describe their daily life and the various stresses that come with it.

Using 급하게 correctly in a sentence requires an understanding of where adverbs typically sit in Korean syntax. Generally, adverbs in Korean are quite flexible, but they most naturally appear immediately before the verb they are modifying. This placement ensures that the 'manner' of the action is clearly linked to the action itself. For example, in the sentence 'I ate,' adding 급하게 before 'ate' (먹었어요) creates '급하게 먹었어요' (I ate hurriedly). This simple structure is the foundation for thousands of daily expressions.

Basic Verb Modification
The most common use is modifying verbs of motion or consumption. Words like 가다 (to go), 오다 (to come), 먹다 (to eat), and 마시다 (to drink) are frequently paired with 급하게.

손님이 오셔서 급하게 청소했어요. (A guest came, so I cleaned hurriedly.)

When dealing with more complex sentences involving objects, the adverb usually stays close to the verb. For instance, 'I finished the homework hurriedly' would be '숙제를 급하게 끝냈어요.' Here, the object (숙제) comes first, followed by the adverb, then the verb. However, if you want to emphasize the haste itself, you can move the adverb to the very beginning of the sentence: '급하게 숙제를 끝냈어요.' This version highlights the state of being hurried as the most important piece of information in the sentence.

Describing Decisions and Actions
It is also used with verbs of mental action, such as 결정하다 (to decide) or 생각하다 (to think). This often implies that the decision might have been impulsive.

너무 급하게 결정하지 마세요. (Don't decide too hurriedly/rashly.)

In formal Korean, particularly in business correspondence, 급하게 is often paired with honorifics. If you are requesting something urgently from a superior, you might say '급하게 부탁드립니다' (I ask this of you urgently). This uses the formal '부탁드립니다' to balance the inherent pushiness of the word '급하게.' It shows that while the matter is pressing, you are still maintaining respect for the other person's status and time. This balance is crucial for effective communication in a hierarchical society like Korea.

회의 자료를 급하게 준비했습니다. (I prepared the meeting materials urgently.)

Compound Sentence Usage
In sentences with connectors like -아서/어서 (because), 급하게 usually appears in the first clause to explain the 'how' behind an action that led to a second result.

급하게 나오느라고 지갑을 잊어버렸어요. (Because I came out hurriedly, I forgot my wallet.)

Finally, consider the negative form. To say you didn't do something hurriedly, you would use '급하게 하지 않았어요.' However, a more natural way to express the opposite is using '천천히' (slowly). Instead of saying 'I didn't eat hurriedly,' Koreans almost always say 'I ate slowly.' Understanding these patterns allows you to flow better in conversation, moving beyond literal translations and toward natural Korean speech patterns.

If you walk through the streets of Seoul, especially during rush hour, 급하게 is the invisible soundtrack to the city. You hear it in the frantic calls of office workers into their smartphones, in the instructions given by busy restaurant owners to their staff, and in the warnings of parents to their children. It is a word that thrives in environments where time is the most valuable currency. In the subway, you might hear an announcement about a train being 급하게 stopped due to an emergency, or you might hear people apologizing as they brush past you, saying they are moving 급하게 because they are late.

In the Workplace
The Korean office is a prime location for this word. Managers often ask for reports '급하게' (urgently), and employees discuss '급하게 처리해야 할 일' (work that needs to be handled urgently).

팀장님, 이 서류 급하게 결재 부탁드립니다. (Manager, please approve this document urgently.)

In Korean restaurants, especially during the lunch rush, the word is used constantly. Servers shout to the kitchen about orders that need to be prepared 급하게 because the customer is in a hurry. Customers, too, might ask, '혹시 급하게 먹을 수 있는 음식이 뭐예요?' (What is a food that can be eaten quickly/urgently?). This reflects the fast-paced dining culture where many workers only have a short break before returning to their desks. The word encapsulates the tension between the desire for a good meal and the reality of a ticking clock.

In Daily Life and Media
On television news, you will hear about '급하게 변하는 기상 상황' (urgently/suddenly changing weather conditions) or '급하게 마련된 대책' (urgently prepared measures).

정부는 급하게 대책을 발표했습니다. (The government urgently announced measures.)

You will also encounter this word in literature and song lyrics, where it often describes the heart's reaction to love or fear. A protagonist might '급하게 계단을 뛰어 올라갔다' (hurriedly ran up the stairs) to catch a departing lover. In these contexts, the word adds a sense of desperation and high stakes. It is not just about moving feet; it is about the racing heart and the overwhelming need to reach a destination before it is too late. Whether in the mundane world of errands or the dramatic world of fiction, 급하게 is the word that heightens the pace of the narrative.

그녀는 급하게 짐을 쌌어요. (She packed her bags hurriedly.)

Transportation
Taxi drivers often ask, '급하게 가야 하나요?' (Do you need to go urgently?) to determine if they should take the fastest route or if the passenger has time.

By listening for 급하게, you gain insight into the rhythm of Korean life. It is a word that signals transition, necessity, and the human response to the constraints of time. Whether it's a whisper in a library or a shout in a busy market, it tells a story of someone trying to keep up with the world around them.

For English speakers learning Korean, the most frequent mistake involving 급하게 is using it as a direct synonym for 'fast' (빨리). While they are related, they are not interchangeable. 빨리 refers to the speed of an action (e.g., running fast), while 급하게 refers to the urgency or haste behind the action. If you tell a friend '빨리 먹어' (Eat fast), you are just asking them to finish their meal quickly. If you say '급하게 먹어' (Eat hurriedly), it sounds like there is a fire or an emergency that requires them to bolt their food down, often with a negative connotation of potential indigestion.

Confusing with '서둘러서'
Another common confusion is with 서둘러서 (hurriedly/in a rush). While very similar, 서둘러서 often implies a proactive effort to be quick, whereas 급하게 often feels like a reactive response to external pressure.

Incorrect: 차가 급하게 달려요. (The car runs urgently.)
Correct: 차가 빨리 달려요. (The car runs fast.)

A subtle but important mistake occurs in personality descriptions. Students often try to say 'I am a hurried person' using 급하게. In Korean, you cannot use an adverb to describe a noun (yourself). You must use the adjective form 급하다 or the noun phrase 급한 성격. Saying '저는 급하게 사람이에요' is grammatically incorrect and confusing. You should say '저는 성격이 급해요' (My personality is hurried/impatient). This distinction between describing an action (adverb) and describing a state or trait (adjective) is a hurdle for many A2 learners.

Misusing with 'Sudden' (갑자기)
Sometimes 급하게 can mean 'suddenly,' but it's not a direct replacement for 갑자기. 갑자기 is for unexpected events, while 급하게 is for things done with speed due to that unexpectedness.

비가 갑자기 왔어요. (It rained suddenly.)
비가 와서 급하게 우산을 샀어요. (It rained, so I hurriedly bought an umbrella.)

Another error is forgetting the nuance of 'indigestion' or 'carelessness.' If you use 급하게 to describe something you are proud of doing quickly, it might backfire. For example, saying 'I completed the project 급하게' might sound like you're admitting to doing a sloppy job. If you want to say you did it efficiently and fast, use '신속하게' (promptly/swiftly) or '빨리' instead. 급하게 often carries a hint of 'too fast for comfort' or 'done without enough time,' so use it carefully when describing your own achievements.

그는 급하게 말해서 이해하기 힘들어요. (He speaks hurriedly, so it is hard to understand.)

Finally, be careful with the word's placement in questions. While '급하게 어디 가세요?' (Where are you going so hurriedly?) is natural, placing it elsewhere might sound clunky. Mastery of this word comes from recognizing that it is as much about the *feeling* of being rushed as it is about the physical speed of the action.

In Korean, speed and urgency are expressed through a variety of words, each with its own specific 'flavor.' Understanding the alternatives to 급하게 will help you choose the right word for every occasion. The most common alternative is 빨리, but as we've discussed, it lacks the 'pressure' nuance. Let's look at more specific synonyms that can add precision to your Korean.

급하게 vs. 서둘러서
서둘러서 (from 서두르다) means 'in a hurry.' It is very close to 급하게, but it often implies the act of preparing or starting something in haste. 급하게 is broader and can describe the entire process or a sudden change.

서둘러서 준비하세요. (Please hurry up and prepare.)
급하게 준비하세요. (Please prepare urgently.)

For formal or business situations, 신속하게 (promptly/swiftly) is a superior choice. It carries a positive connotation of efficiency and professional speed. While 급하게 might imply that you are rushing and could make mistakes, 신속하게 implies that you are working fast because you are skilled and professional. If you want to impress a boss, tell them you will handle the task '신속하게' rather than '급하게.'

Comparing 'Sudden' Adverbs
갑자기 means 'suddenly' (unexpectedly). 급격히 means 'sharply' or 'drastically' (often used for statistics or changes in weather). 급하게 sits in the middle, implying speed caused by a sudden need.

기온이 급격히 떨어졌어요. (The temperature dropped drastically.)
손님이 와서 급하게 나갔어요. (A guest came, so I left urgently.)

Another interesting alternative is 부랴부랴. This is an onomatopoeic-style adverb that describes the sound and feeling of someone scrambling in a huge rush. It is more descriptive and vivid than 급하게. If you woke up late and ran out of the house with one shoe on, '부랴부랴' is the perfect word to describe your chaotic exit. It adds a touch of humor and visual detail that 급하게 lacks.

Summary Table
  • 빨리: Pure speed (Fast).
  • 급하게: Urgency/Pressure (Hurriedly).
  • 신속하게: Professional speed (Promptly).
  • 서둘러서: Effort to be quick (In a rush).
  • 부랴부랴: Chaotic, scrambling rush.

By mastering these distinctions, you move from a basic learner to an intermediate speaker who can express not just *what* happened, but the *mood* and *context* of the event. Whether you are being professional with '신속하게' or descriptive with '부랴부랴,' you are using the full palette of the Korean language.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'Palli-Palli' culture of Korea is often linked to the word '급하다.' After the Korean War, the country needed to rebuild '급하게,' leading to a national habit of doing everything with speed.

راهنمای تلفظ

UK /ɡɯp.ʰa.ɡe/
US /ɡup.hɑ.ɡeɪ/
In Korean, stress is generally even, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '급' to indicate urgency.
هم‌قافیه با
착하게 (chak-ha-ge) 강하게 (gang-ha-ge) 편하게 (pyeon-ha-ge) 순하게 (sun-ha-ge) 딱하게 (ttak-ha-ge) 진하게 (jin-ha-ge) 심하게 (sim-ha-ge) 흔하게 (heun-ha-ge)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '급' as 'gub' with a strong 'b' sound (it should be a stopped 'p').
  • Making the 'h' in '하' silent.
  • Stressing the final '게' too much.
  • Confusing the 'eu' sound with 'oo' or 'ee'.
  • Failing to aspirate the 'h' after the 'p' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to the common '급' Hanja and '-게' suffix.

نوشتن 3/5

Requires understanding of adverb placement and derivation from '급하다'.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of the stopped 'p' in '급' followed by 'h' requires practice.

گوش دادن 2/5

Very common in daily speech and media, easy to pick out.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

급하다 -게 (suffix) 빨리 가다 먹다

بعداً یاد بگیرید

서두르다 신속하게 천천히 갑자기 체하다

پیشرفته

조급함 임기응변 일촉즉발 속전속결 전광석화

گرامر لازم

Adverbial Suffix -게

예쁘게 (prettily), 맛있게 (deliciously), 급하게 (hurriedly)

Reason Suffix -느라고

급하게 오느라고 선물을 못 샀어요.

Prohibitive -지 마세요

너무 급하게 먹지 마세요.

Causal -아서/어서

일이 급하게 생겨서 먼저 갈게요.

Past Tense -았/었-

어제는 정말 급하게 일했어요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

급하게 먹어요.

I eat hurriedly.

급하게 (adverb) + 먹어요 (present tense verb).

2

급하게 가요.

I am going hurriedly.

Modifying the verb of motion '가요'.

3

급하게 숙제해요.

I do homework hurriedly.

Adverb placement before the verb.

4

급하게 왔어요.

I came hurriedly.

Past tense usage.

5

너무 급하게 하지 마세요.

Don't do it too hurriedly.

Using '너무' (too) for emphasis.

6

급하게 전화했어요.

I called hurriedly.

Describing the manner of communication.

7

급하게 옷을 입어요.

I put on clothes hurriedly.

Object (옷) + Adverb (급하게) + Verb (입어요).

8

왜 급하게 가요?

Why are you going so hurriedly?

Question form.

1

늦어서 급하게 택시를 탔어요.

I was late, so I took a taxi hurriedly.

Using -어서 (because) to provide context.

2

급하게 나가느라고 지갑을 두고 왔어요.

Because I left hurriedly, I left my wallet behind.

-느라고 expresses a reason for a negative result.

3

밥을 급하게 먹으면 배가 아파요.

If you eat hurriedly, your stomach will hurt.

-면 (if) conditional clause.

4

급하게 결정하지 말고 더 생각해 보세요.

Don't decide hurriedly; think about it more.

-지 말고 (don't do X, but do Y).

5

아침에 급하게 준비해서 나갔어요.

In the morning, I prepared and left hurriedly.

Compound verb structure (준비해서 나갔어요).

6

급하게 빌린 책을 다 읽었어요.

I finished reading the book I borrowed urgently.

Adverb modifying the past participle '빌린'.

7

그는 급하게 계단을 내려갔어요.

He went down the stairs hurriedly.

Describing physical movement.

8

급하게 가야 할 곳이 있어요.

There is a place I have to go urgently.

Describing a destination/purpose.

1

급하게 연락드려서 정말 죄송합니다.

I am very sorry for contacting you so urgently.

Formal apology in a business context.

2

사고 소식을 듣고 급하게 병원으로 달려갔어요.

Upon hearing news of the accident, I rushed to the hospital.

Expressing emotional urgency.

3

급하게 만든 서류라 실수가 있을 수 있습니다.

Since this document was made hurriedly, there might be mistakes.

Using '급하게' to manage expectations.

4

상황이 급하게 돌아가고 있어서 조심해야 해요.

The situation is moving hurriedly/rapidly, so we must be careful.

Describing a changing situation.

5

급하게 먹은 밥이 체했는지 속이 안 좋아요.

My stomach feels bad, perhaps because I ate in such a hurry.

Retrospective reasoning for physical discomfort.

6

그 소식을 듣고 그는 급하게 짐을 싸기 시작했다.

Upon hearing that news, he began to pack his bags hurriedly.

Narrative style usage.

7

급하게 처리해야 할 업무가 생겼어요.

Some work that needs to be handled urgently has come up.

Describing task priority.

8

너무 급하게 굴지 말고 천천히 말해봐.

Don't act so hurriedly; speak slowly.

Informal advice about behavior.

1

급하게 추진된 프로젝트는 종종 문제를 일으킨다.

Projects pushed forward hurriedly often cause problems.

General truth/Abstract subject.

2

정부는 급하게 경제 대책을 발표했습니다.

The government urgently announced economic measures.

Formal news reporting style.

3

급하게 서두르다 보면 중요한 것을 놓치기 쉽다.

If you rush hurriedly, it is easy to miss important things.

-다 보면 (if you keep doing X).

4

그녀는 급하게 화장을 고치고 무대 위로 올라갔다.

She hurriedly touched up her makeup and went onto the stage.

Describing a sequence of high-pressure actions.

5

회의 시간이 급하게 변경되어 혼란이 있었습니다.

There was confusion because the meeting time was changed urgently.

Passive voice with adverbial modification.

6

급하게 먹는 습관은 건강에 해롭습니다.

The habit of eating hurriedly is harmful to your health.

Adverb modifying a gerund/noun phrase.

7

그는 급하게 돈이 필요해서 차를 팔았다.

He sold his car because he needed money urgently.

Expressing financial necessity.

8

급하게 길을 건너는 것은 매우 위험합니다.

Crossing the street hurriedly is very dangerous.

Safety warning/General statement.

1

현대 사회는 모든 것이 너무 급하게 변하고 있다.

In modern society, everything is changing too hurriedly/rapidly.

Sociological observation.

2

급하게 먹은 마음은 쉽게 변하기 마련이다.

A mind/decision made hurriedly is bound to change easily.

Metaphorical use of 'eating a mind' (making a decision).

3

작가는 주인공의 심리를 급하게 묘사하며 긴장감을 높였다.

The author increased tension by hurriedly describing the protagonist's psychology.

Literary analysis.

4

전통 문화가 급하게 사라져가는 현실이 안타깝습니다.

It is a pity that traditional culture is disappearing so hurriedly/rapidly.

Expressing regret over societal trends.

5

급하게 마무리된 협상은 양측 모두에게 불만족스러웠다.

The negotiation, which was concluded hurriedly, was unsatisfactory to both sides.

Modifying a completed action in a complex sentence.

6

그는 급하게 숨을 몰아쉬며 말을 이어갔다.

He continued speaking while gasping for breath hurriedly.

Describing physical distress.

7

급하게 조성된 신도시는 기반 시설이 부족한 경우가 많다.

New towns created hurriedly often lack infrastructure.

Urban planning context.

8

사건의 진상이 급하게 덮여버린 느낌을 지울 수 없다.

I cannot shake the feeling that the truth of the incident was covered up hurriedly.

Expressing suspicion/intuition.

1

역사의 수레바퀴가 급하게 굴러갈 때 개인은 무력해지기 쉽다.

When the wheels of history turn hurriedly, individuals tend to become helpless.

Philosophical/Historical metaphor.

2

급하게 타오른 불길은 그만큼 빨리 꺼지기 마련이다.

A flame that flares up hurriedly is bound to go out just as fast.

Proverbial wisdom about passion or fame.

3

그의 문체는 급하게 흐르는 강물처럼 거침이 없었다.

His writing style was as relentless and unhindered as a hurriedly flowing river.

Literary simile.

4

급하게 짜인 각본대로 움직이는 연극처럼 인생은 허무했다.

Life was as futile as a play moving according to a hurriedly written script.

Existential reflection.

5

시대의 요구에 급하게 부응하려다 정체성을 잃어버렸다.

In trying to respond hurriedly to the demands of the times, identity was lost.

Analyzing cultural loss.

6

급하게 매듭지어진 관계의 끝은 언제나 씁쓸한 뒷맛을 남긴다.

The end of a relationship concluded hurriedly always leaves a bitter aftertaste.

Abstract emotional description.

7

과학 기술의 발전에 급하게 발맞추려다 윤리적 문제를 간과했다.

In trying to keep pace hurriedly with scientific progress, ethical issues were overlooked.

Complex societal critique.

8

급하게 휘갈겨 쓴 편지 속에는 그의 진심이 절절히 묻어 있었다.

In the letter scribbled hurriedly, his sincerity was deeply embedded.

Nuanced description of written expression.

ترکیب‌های رایج

급하게 먹다
급하게 가다
급하게 결정하다
급하게 준비하다
급하게 연락하다
급하게 변경되다
급하게 찾다
급하게 내려가다/올라가다
급하게 처리하다
급하게 뛰어오다

عبارات رایج

급하게 가봐야 해요

— I have to leave urgently/in a hurry.

미안하지만 급하게 가봐야 해요.

급하게 먹어서 체했어요

— I have indigestion because I ate too fast.

아까 급하게 먹어서 체한 것 같아요.

급하게 만든 거라...

— Since I made this in a hurry (it might not be perfect).

급하게 만든 거라 맛이 어떨지 모르겠네요.

급하게 연락드린 이유는...

— The reason I am contacting you urgently is...

급하게 연락드린 이유는 회의 때문입니다.

급하게 돈이 필요해요

— I need money urgently.

급하게 돈이 필요해서 빌려줄 수 있어?

급하게 서두르지 마

— Don't rush so much.

아직 시간 많으니까 급하게 서두르지 마.

급하게 준비하느라 고생했어요

— You worked hard preparing this in such a short time.

급하게 준비하느라 고생 많으셨습니다.

급하게 결정할 일이 아니에요

— It's not something to be decided in a hurry.

이건 급하게 결정할 일이 아닙니다.

급하게 가다 보니...

— As I was going in a hurry (something happened).

급하게 가다 보니 가방을 놓고 왔어요.

상황이 급하게 돌아가요

— The situation is developing rapidly/urgently.

지금 상황이 급하게 돌아가고 있습니다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

급하게 vs 빨리

Means 'fast' (speed), while 급하게 means 'hurriedly' (urgency/pressure).

급하게 vs 갑자기

Means 'suddenly' (unexpectedly), while 급하게 describes the manner of action after the sudden event.

급하게 vs 급격히

Means 'drastically' or 'sharply,' usually for trends or statistics, not personal actions.

اصطلاحات و عبارات

"급하게 먹는 밥이 체한다"

— Haste makes waste (literally: rice eaten hurriedly causes indigestion).

급하게 먹는 밥이 체한다고 했으니 천천히 해.

Proverb
"급하게 굴다"

— To act in a hurried or impatient manner.

왜 그렇게 급하게 구니?

Informal
"급하게 불을 끄다"

— To handle an urgent emergency (literally: to put out a fire urgently).

일단 급하게 불은 껐지만 대책이 필요해요.

Metaphorical
"마음이 급하게 먹다"

— To make up one's mind in a rush.

마음을 너무 급하게 먹지 마세요.

Neutral
"급하게 숨을 몰아쉬다"

— To be out of breath/panting heavily.

그는 급하게 숨을 몰아쉬며 들어왔다.

Descriptive
"급하게 짐을 싸다"

— To leave a place suddenly/flee.

그는 밤사이에 급하게 짐을 쌌다.

Neutral
"급하게 손을 쓰다"

— To take urgent measures/action.

상황이 나빠져서 급하게 손을 썼어요.

Neutral
"급하게 뒤를 쫓다"

— To chase someone/something in a rush.

도둑의 뒤를 급하게 쫓아갔어요.

Neutral
"급하게 결론을 내리다"

— To jump to conclusions.

급하게 결론을 내리지 않는 게 좋아요.

Neutral
"급하게 가닥을 잡다"

— To quickly find a direction or clue in a messy situation.

회의를 통해 급하게 가닥을 잡았습니다.

Professional

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

급하게 vs 서둘러서

Both mean hurriedly.

서둘러서 emphasizes the effort to be quick, while 급하게 emphasizes the state of urgency.

서둘러서 준비해! vs 일이 급하게 생겼어.

급하게 vs 얼른

Both imply speed.

얼른 is an encouraging 'right away' often used with children, while 급하게 is more descriptive of the pressure.

얼른 와! vs 급하게 왔어.

급하게 vs 빨리

Both translate to 'fast' or 'quickly'.

빨리 is about velocity; 급하게 is about haste and lack of time.

빨리 달려요. vs 급하게 달려갔어요.

급하게 vs 신속하게

Both mean doing something fast.

신속하게 is positive and professional; 급하게 can be negative or implies being overwhelmed.

신속하게 처리하겠습니다. vs 급하게 처리하느라 실수가 있었어요.

급하게 vs 부랴부랴

Both mean in a rush.

부랴부랴 is more vivid/colloquial and describes the chaotic feeling of rushing.

부랴부랴 나갔어요.

الگوهای جمله‌سازی

A1

급하게 [Verb]-어요.

급하게 먹어요.

A2

[Reason]-어서 급하게 [Verb]-았어요.

늦어서 급하게 왔어요.

B1

급하게 [Verb]-느라고 [Result].

급하게 오느라고 지갑을 잊었어요.

B2

너무 급하게 [Verb]-(으)면 [Warning].

너무 급하게 먹으면 체해요.

C1

급하게 [Verb]-ㄴ/은 [Noun].

급하게 만든 서류.

C2

[Noun]이/가 급하게 [Verb]-아/어 가다.

상황이 급하게 변해 갑니다.

A2

급하게 [Verb]-지 마세요.

급하게 결정하지 마세요.

B1

급하게 [Verb]-어야 하다.

급하게 가야 해요.

خانواده کلمه

اسم‌ها

급함 (urgency/haste)
응급 (emergency)
급보 (urgent news)
급류 (rapid current)

فعل‌ها

급하다 (to be urgent - descriptive verb)
서두르다 (to hurry)

صفت‌ها

급한 (urgent - attributive form)

مرتبط

조급하다 (to be impatient)
성급하다 (to be hasty)
긴급하다 (to be emergency/pressing)
시급하다 (to be urgent/time-sensitive)
가급적 (as... as possible)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

اشتباهات رایج
  • 저는 급하게 사람이에요. 저는 성격이 급해요.

    You cannot use an adverb (급하게) to modify a noun (사람). Use the adjective '급하다'.

  • 차가 급하게 달려요. 차가 빨리 달려요.

    For physical speed of vehicles without the context of urgency, '빨리' is more natural.

  • 급하게 하세요! 빨리 하세요! / 서둘러 주세요.

    Telling someone to do something '급하게' sounds like you're telling them to be panicked. '서둘러 주세요' is more polite.

  • 급하게 먹은 밥이 맛있어요. 빨리 먹은 밥이 맛있어요.

    Usually, rushing a meal isn't associated with it being 'delicious.' '급하게' implies pressure, not enjoyment.

  • 비가 급하게 와요. 비가 갑자기 와요.

    For the sudden onset of rain, '갑자기' is the correct term for 'suddenly'.

نکات

Adverb Formation

Remember that -게 is a common way to turn adjectives into adverbs. 급하다 (adj) -> 급하게 (adv).

Palli-Palli Culture

Understanding '급하게' helps you understand the Korean mindset of efficiency and speed in daily life.

Apologizing with Urgency

If you must ask for something quickly, always pair '급하게' with a polite apology to avoid sounding rude.

Eating Habits

Koreans use '급하게 먹다' specifically to warn against indigestion. It's a very common health-related phrase.

Synonym Choice

Use '신속하게' in professional emails to sound more competent and less panicked than '급하게'.

Sentence Variety

Try starting a sentence with '급하게' to add emphasis to the feeling of the rush.

Announcement Keywords

In public transport, '급하게' is a keyword that indicates a change in service or an emergency.

Intonation Matters

Saying '급하게' with a short, clipped tone can emphasize just how much of a rush you are in.

Context Clues

When you see '급하게' in a story, look for a negative consequence (like forgetting something) in the next sentence.

Mnemonic Success

Think of the 'G' in 'Geup' as 'Go!' - you have to GO right now because it's urgent.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'GEUP' (sounds like 'gulp') - you GULP your food down '급하게' when you are in a hurry. The 'Hage' part sounds like 'haggle' - you don't have time to haggle when things are '급하게'.

تداعی تصویری

Imagine a person running with a piece of toast in their mouth and a briefcase in hand, looking at their watch. This is the '급하게' lifestyle.

شبکه واژگان

Urgency Haste Palli-Palli Indigestion Late Emergency Fast Pressure

چالش

Try to identify three things you did '급하게' today. For example: 'I drank coffee 급하게,' 'I checked my email 급하게,' or 'I walked to the station 급하게.'

ریشه کلمه

Derived from the Hanja character 急 (급 - geup), which means 'urgent,' 'fast,' or 'pressing.' The character depicts a hand reaching for a heart, symbolizing a feeling of inner pressure.

معنای اصلی: The core meaning has always revolved around speed necessitated by a lack of time or a critical situation.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

بافت فرهنگی

Be careful not to sound like you are rushing someone else ('급하게 하세요!') as it can be very rude unless you are in a superior position or it is a genuine emergency.

English speakers might use 'hurriedly' less often than Koreans use '급하게.' In English, we often just say 'I'm in a rush' or 'I did it fast.'

The 'Palli-Palli' phenomenon in sociology books about Korea. Indigestion (체함) as a common trope in K-Dramas caused by eating '급하게'. The song '급하게' (Hurriedly) by various indie Korean artists.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Commuting

  • 급하게 뛰어가다
  • 급하게 택시를 타다
  • 급하게 지하철에서 내리다
  • 급하게 차를 몰다

Dining

  • 급하게 먹다
  • 급하게 마시다
  • 급하게 주문하다
  • 급하게 계산하다

Work

  • 급하게 보고하다
  • 급하게 결재하다
  • 급하게 회의를 잡다
  • 급하게 서류를 만들다

Socializing

  • 급하게 인사하다
  • 급하게 약속을 취소하다
  • 급하게 가봐야 하다
  • 급하게 연락하다

Emergencies

  • 급하게 도움을 요청하다
  • 급하게 병원에 가다
  • 급하게 경찰을 부르다
  • 급하게 대피하다

شروع‌کننده‌های مکالمه

"오늘 아침에 급하게 나오느라 잊은 거 없어요?"

"혹시 요즘 급하게 처리해야 할 일이 있나요?"

"밥을 왜 그렇게 급하게 먹어요? 천천히 드세요."

"급하게 여행 계획을 세워본 적 있어요?"

"너무 급하게 결정해서 후회한 적이 있나요?"

موضوعات نگارش

오늘 하루 중 가장 급하게 했던 일은 무엇인가요? 왜 그렇게 서둘렀나요?

성격이 급한 편인가요, 아니면 느긋한 편인가요? 급하게 행동할 때 어떤 기분이 드나요?

한국의 '빨리빨리' 문화에 대해 어떻게 생각하나요? 급하게 사는 것이 좋은 점과 나쁜 점은?

급하게 준비했지만 결과가 좋았던 경험이 있다면 써보세요.

누군가에게 급하게 연락을 해야 했던 상황을 설명해 보세요.

سوالات متداول

10 سوال

Usually no. Use '빨리' for the speed of a car. Use '급하게' if the driver is rushing because they are late for an emergency.

'급히' is a shorter version, often used in formal writing or when you want to be more concise. They are mostly interchangeable.

It can be. It often implies that because you were rushing, the quality of your work might be lower, or you might have forgotten something.

Do not use '급하게'. Say '저는 성격이 급해요' (My personality is hurried/impatient).

Yes, in contexts like '계획이 급하게 변경됐어요' (The plan changed suddenly/urgently), but '갑자기' is more common for unexpected events.

Yes, but usually as an apology ('급하게 연락드려 죄송합니다') or to describe your own work, not to tell them to hurry up.

The most common opposite is '천천히' (slowly) or '느긋하게' (leisurely/relaxed).

In Korean, adverbs are flexible, but placing it right before the verb is the most natural and common way.

Yes, it means you are cramming or studying in a rush because you don't have much time left.

It's a common proverb meaning that if you rush through something, you'll have problems, just like rushing through a meal causes indigestion.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Korean: 'I ate lunch hurriedly because I was busy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Don't decide too hurriedly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I left hurriedly and forgot my umbrella.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I am sorry for calling you so urgently.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '급하게' and '가다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The plan changed suddenly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence explaining why you were late using '급하게'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I need money urgently.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'He ran down the stairs hurriedly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a warning about eating too fast using '급하게'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The government announced a new policy urgently.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I finished my homework hurriedly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '급하게' and '찾다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Because I was in a hurry, I couldn't say goodbye.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'Don't act so hurriedly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'She touched up her makeup hurriedly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I borrowed a book urgently.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'The meeting was prepared hurriedly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'My heart is beating fast (hurriedly).'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Korean: 'I need to go to the hospital urgently.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a time you had to leave your house '급하게'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend not to eat too fast using '급하게'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Apologize to a teacher for a last-minute email using '급하게'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you forgot something using '급하게 나오느라고'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a taxi driver to go urgently.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give advice to someone making a big decision hurriedly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your morning routine if you wake up late.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you tell someone to handle a task urgently at work?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the feeling of being in a rush.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the 'Palli-Palli' culture in Korea.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask why someone is running away so fast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that a project was finished quickly because of a deadline.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a child to put on their shoes quickly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a sudden change in plans.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Apologize for a messy note because you wrote it fast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if a certain food can be prepared quickly in a restaurant.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe an emergency situation.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone not to be so impatient.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you are out of breath.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a chaotic morning.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '급하게 어디 가세요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '너무 급하게 먹지 마세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '급하게 연락드려서 죄송합니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '일정이 급하게 변경되었습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '급하게 나오느라고 지갑을 잊었어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adverb: '그는 급하게 짐을 쌌다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the meaning: '밥을 급하게 먹으면 체해요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '급하게 처리할 일이 생겼어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '너무 급하게 결정한 것 같아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '급하게 뛰어오느라 힘들었어요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb modified: '서류를 급하게 만들었습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '급하게 가봐야 할 것 같아요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '계단을 급하게 내려가지 마세요.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '급하게 준비한 거라 부족합니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and transcribe: '상황이 급하게 돌아가고 있습니다.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!