책임감 없다
책임감 없다 در ۳۰ ثانیه
- A descriptive phrase meaning 'to lack a sense of responsibility,' used primarily to criticize someone's character or specific behavior in social and professional contexts.
- Composed of '책임' (duty), '감' (sense), and '없다' (to not have). It emphasizes the internal feeling of duty is missing.
- Commonly conjugated as '책임감이 없어요' (polite) or '책임감 없는' (noun modifier). It is a strong negative descriptor in Korean culture.
- Essential for discussing workplace dynamics, family obligations, and social ethics. It is more about character than a one-time mistake.
The Korean expression 책임감 없다 (chaek-im-gam eop-da) is a compound descriptive phrase that translates literally to "to have no sense of responsibility." In the hierarchy of Korean social values, having a strong sense of duty is paramount, making this phrase particularly potent when used as a criticism. It is composed of three distinct parts: 책임 (responsibility/duty), 감 (sense/feeling), and 없다 (to not exist/not have). When you describe someone using this phrase, you aren't just saying they forgot a task; you are making a fundamental judgment about their character and their internal moral compass regarding their obligations to others.
- Core Nuance
- It suggests a lack of internal drive to fulfill one's roles or promises. It is often used to describe someone who abandons tasks halfway or ignores the consequences of their actions on the group.
In Korean culture, which is deeply rooted in Confucian principles, everyone has a specific role within a hierarchy—whether as a parent, a child, an employee, or a citizen. To be 책임감 없다 is to fail in that role. This phrase is frequently heard in professional settings when a colleague misses a deadline, or in romantic relationships when one partner feels the other is not committed to the future. It carries a heavier weight than the English word 'irresponsible' because it implies a lack of the 'feeling' (감) or 'heart' for the duty, not just a failure of action. It suggests that the person doesn't even care that they are failing.
약속을 자꾸 어기는 사람은 정말 책임감 없다고 느껴져요. (I feel that someone who keeps breaking promises is really irresponsible.)
Furthermore, the usage of this word often highlights the collective nature of Korean society. If one person is 책임감 없다, it is rarely seen as an individual failing that affects only them; rather, it is viewed as a burden placed upon the entire 'Uri' (we/us) group. Whether it is a group project at a university or a team project at a Samsung office, the 'irresponsible' individual forces others to compensate for their lack of effort. This creates a social stigma that can be very difficult to overcome. Therefore, being labeled with this phrase is a serious matter in social and professional circles.
Comparing this to its antonym, 책임감이 강하다 (to have a strong sense of responsibility), we see the duality of Korean social expectations. A person with high 책임감 is highly respected and often promoted, while someone who is 책임감 없다 may find themselves socially isolated. The phrase is also used in legal or news contexts to describe corporations or public figures who neglect their duties toward the public safety or welfare, showing that it scales from personal relationships to national discourse.
그 회사는 환경 오염에 대해 너무 책임감 없는 태도를 보였다. (That company showed a very irresponsible attitude toward environmental pollution.)
- Emotional Context
- Usually carries a tone of disappointment, frustration, or even anger. It is rarely used as a lighthearted joke unless the relationship is extremely close.
Finally, it's important to note that 책임감 없다 is often used to describe a pattern of behavior rather than a one-time mistake. If someone forgets their keys once, they aren't 책임감 없다. However, if they consistently lose important items or fail to show up for work without notice, the label becomes appropriate. It describes a character trait (personality) rather than a temporary state of being. This distinction is crucial for learners to understand so they don't accidentally insult someone over a minor lapse in judgment.
부모로서 그렇게 행동하는 것은 책임감 없는 짓이다. (Acting that way as a parent is an irresponsible thing to do.)
Using 책임감 없다 correctly requires an understanding of Korean grammar regarding adjectives and descriptive phrases. Since it ends with 없다, it follows the conjugation patterns of existence/non-existence verbs/adjectives. In its base form, it's a dictionary entry. When you want to describe a person directly (e.g., "That person is irresponsible"), you would conjugate it based on the level of politeness required by the situation.
- Informal Polite (Ayo-style)
- 그 사람은 정말 책임감이 없어요. (That person really lacks a sense of responsibility.) This is the most common way to use the phrase in daily conversation.
One of the most powerful ways to use this phrase is as a noun modifier. In English, we say "an irresponsible person." In Korean, 없다 becomes 없는 when it precedes a noun. This allows you to create complex sentences where the lack of responsibility is an attribute of the subject. For example, 책임감 없는 행동 means "irresponsible behavior." Notice how the '감' (sense) is usually kept to emphasize that the irresponsibility stems from their internal mindset.
우리는 책임감 없는 리더를 원하지 않습니다. (We do not want an irresponsible leader.)
When talking about past actions, you use the past tense 없었다. This is useful when reviewing someone's performance or discussing a specific incident. For instance, if a friend failed to help you move after promising they would, you might say, "그때 너는 정말 책임감이 없었어" (You were really irresponsible then). The use of the past tense isolates the behavior to a specific time, which can sometimes make the criticism feel slightly less like a permanent character attack.
- Formal (Sumnida-style)
- 해당 직원은 업무에 대해 책임감이 없습니다. (The employee in question has no sense of responsibility toward their work.) Use this in reports or formal evaluations.
Another common pattern involves the use of the particle ~게 to turn the phrase into an adverbial form, though it is more common to say 무책임하게 (irresponsibly). However, you can say 책임감 없게 행동하다 to mean "to act without a sense of responsibility." This focuses on the *manner* of the action rather than the person themselves. It's a subtle distinction that can help soften a critique by focusing on the 'action' rather than the 'soul' of the person.
어떻게 그렇게 책임감 없게 말할 수 있니? (How can you speak so irresponsibly?)
In more advanced usage, you might see this phrase combined with conditional endings like ~으면 or ~으니까. For example, "책임감이 없으면 사회 생활이 힘들어요" (If you have no sense of responsibility, social life is difficult). This structure is excellent for giving advice or stating general truths. It highlights the consequences of the state of being 책임감 없다, reinforcing its importance as a social value in Korea.
그는 책임감 없기로 유명해요. (He is famous for being irresponsible.)
- Common Collocation
- 책임감 없는 태도 (irresponsible attitude). This is perhaps the most frequent pairing you will encounter in media and professional feedback.
Finally, remember that because this phrase contains 없다, it is inherently negative. You cannot 'not' have a lack of responsibility in a way that sounds natural (like a double negative). If you want to say someone is 'not irresponsible,' you should use the positive form: 책임감이 있다 (to have a sense of responsibility). This keeps your Korean sounding natural and direct, which is vital for clear communication.
To truly master 책임감 없다, you need to understand the real-world contexts where it surfaces. One of the most common places is the Korean workplace. In the high-pressure environment of a Korean office (hoe-sa), teamwork is essential. If a coworker leaves work early while others are struggling with a deadline, or if they make a mistake and try to blame someone else, the term 책임감 없다 will likely be whispered in the breakroom or mentioned in performance reviews. It is a professional 'death sentence' if it becomes a permanent part of your reputation.
- Workplace Scenario
- A manager saying to a subordinate: "이번 프로젝트에서 보여준 당신의 태도는 매우 책임감이 없었습니다." (The attitude you showed in this project was very irresponsible.)
Another major arena for this phrase is K-Dramas and Movies. Drama writers love using this phrase to create conflict between characters. You'll often hear a frustrated lead character shouting this at a 'bad boy' love interest who refuses to grow up, or at a corrupt politician who ignores the suffering of the people. In these contexts, the phrase is delivered with high emotional intensity, often accompanied by tears or dramatic music. It serves as a moral baseline—the audience is meant to side with the person who has 책임감 and despise the one who is 책임감 없다.
드라마 대사: "어떻게 가족을 버리고 그렇게 책임감 없게 떠날 수 있어?" (Drama line: How could you abandon your family and leave so irresponsibly?)
In News and Media, the phrase is used to hold institutions accountable. After a ferry disaster or a building collapse, the media will relentlessly use the term 책임감 없다 to describe the authorities or the company owners who prioritized profit over safety. Here, the phrase takes on a legal and ethical weight, suggesting that the lack of responsibility has caused tangible harm to society. It is a call for justice and a demand for better standards.
You will also hear this phrase in Parenting and Education. Korean parents are often very strict about teaching their children to be responsible. A parent might scold a child who forgot their homework by saying, "자기 일에 책임감이 없으면 안 돼" (You shouldn't be irresponsible about your own work). In schools, teachers use this to encourage students to take ownership of their learning. It's part of the 'socialization' process in Korea, where children are taught that their actions have consequences for others.
선생님: "숙제를 안 해오는 것은 학생으로서 책임감 없는 행동입니다." (Teacher: Not doing homework is irresponsible behavior as a student.)
- Social Media & Online Communities
- On platforms like Nate Pann or Blind (an anonymous workplace app), users often post stories about 'irresponsible' ex-boyfriends or coworkers, seeking validation from others that the person was indeed 책임감 없다.
Lastly, in the context of Environmentalism and Social Movements, younger generations in Korea are increasingly using this phrase to describe the older generation's lack of action on climate change. They argue that leaving a polluted planet for the next generation is the ultimate form of being 책임감 없다. This shows how the phrase is evolving from a purely personal or professional critique into a broader socio-political tool used by activists.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 책임감 없다 is confusing it with simply being 'lazy' (게으르다). While a lazy person might also be irresponsible, they are not the same thing. A person can be very hard-working but still be 책임감 없다 if they work hard on the wrong things or refuse to take ownership when something goes wrong. Irresponsibility is about the *failure to fulfill an obligation*, not just a lack of energy or speed.
- Mistake 1: Misusing '안' (Negation)
- Learners often try to say '책임감이 안 있어요.' This is grammatically incorrect. In Korean, the opposite of '있다' (to have/exist) is always '없다.' You must use 책임감 없다 to express a lack of responsibility.
Another common error is forgetting the '감' (sense). While you can say 책임이 없다, this usually means "to not have the responsibility [for a specific task]" or "to not be at fault." For example, "저는 이 사고에 책임이 없어요" means "I am not responsible (to blame) for this accident." However, 책임감이 없다 describes a person's *character trait* of being irresponsible. Confusing these two can lead to significant misunderstandings—one is about legal/situational liability, and the other is about personality.
Wrong: 그는 책임이 없어서 일을 안 해요. (He doesn't work because he has no responsibility [liability]?)
Right: 그는 책임감이 없어서 일을 안 해요. (He doesn't work because he lacks a sense of responsibility.)
Wait, there's more! Learners often struggle with the level of intensity. Using 책임감 없다 is a very strong statement. If you say this to a friend because they were five minutes late once, it might sound like an extreme overreaction. In English, we might casually say "You're so irresponsible!" as a joke. In Korean, this is much harder to pull off as a joke. It's better to use softer terms like 실수했다 (made a mistake) or 깜빡했다 (forgot) for minor issues, saving 책임감 없다 for serious breaches of trust.
Grammatically, some learners forget that 없다 follows adjective rules for noun modification but can sometimes behave like a verb in specific patterns. However, for the most part, treat it as an adjective. A common mistake is using the wrong particle for the person who is irresponsible. You should use ~는/은 or ~가/이 for the person, and ~에 대해(서) (about/toward) for the task they are irresponsible about. For example: "그는 자신의 일에 대해 책임감이 없어요."
- Mistake 2: Confusing with '무책임하다'
- While they mean the same thing, '무책임하다' is a Sino-Korean adjective (Hanja-based) and is much more formal. Using '무책임하다' in a casual conversation with a close friend might sound overly dramatic or like you're reading from a textbook. Use 책임감 없다 for a more natural, spoken feel.
Finally, be careful with the word 감. Some learners think they can just add 감 to any noun to mean "sense of," but it only works with specific words like 자신감 (self-confidence), 죄책감 (guilt), and 책임감. Don't try to invent new words like '공부감' for 'sense of study'—it won't work!
When you want to express that someone isn't doing what they should, 책임감 없다 is a great choice, but it's not the only one. Depending on the level of formality and the specific nuance you want to convey, several alternatives might be more appropriate. Understanding these differences will make your Korean sound much more sophisticated and precise.
- 1. 무책임하다 (Mu-chaek-im-ha-da)
Meaning: To be irresponsible (Formal/Direct).
Comparison: This is the Hanja-based equivalent. While '책임감 없다' focuses on the *feeling* of responsibility being absent, '무책임하다' is a more direct label of the state of being irresponsible. It's commonly used in news, writing, and formal debates. If '책임감 없다' is 'you don't feel responsible,' '무책임하다' is 'you are irresponsible.'
If the irresponsibility manifests as laziness or a lack of effort, you might use 성실하지 않다 (not diligent/sincere). This is a softer way to criticize someone. While 책임감 없다 sounds like a character flaw, 성실하지 않다 simply means they aren't putting in the required effort. It's often used by teachers or bosses who want to encourage improvement rather than just deliver a harsh judgment.
그는 재능은 있지만 전혀 성실하지 않아요. (He has talent but is not diligent at all.)
- 2. 믿음직스럽지 못하다 (Mi-deum-jik-seu-rop-ji mot-ha-da)
Meaning: To be unreliable / Not trustworthy.
Comparison: This focuses on the *result* of the irresponsibility. If you can't rely on someone because they are 책임감 없다, you describe them as 믿음직스럽지 못한 사람. This is a very common way to describe a friend or partner who constantly lets you down.
For a very casual or slangy vibe, you might hear people use the term 노답 (no-dap), which means "no answer" or "hopeless." This is used when someone is so irresponsible that there's no way to fix the situation. It's very informal and should only be used with friends. For example: "쟤는 진짜 책임감이 없어서 노답이야" (That guy is so irresponsible, he's a hopeless case).
In a legal or highly formal context, you might encounter 의무를 소홀히 하다 (to neglect one's duty). This is much more specific than 책임감 없다. While 책임감 없다 is about a feeling or trait, 의무를 소홀히 하다 is about a specific failure to perform a required task. You'll see this in contracts or news reports about public officials.
관리자가 의무를 소홀히 하여 사고가 발생했습니다. (An accident occurred because the manager neglected their duties.)
- 3. 뻔뻔하다 (Ppon-ppon-ha-da)
Meaning: To be shameless / Thick-skinned.
Comparison: This is often a result of being 책임감 없다. If someone makes a mistake due to irresponsibility but doesn't apologize or feel bad, they are called 뻔뻔하다. It describes the lack of guilt that often accompanies irresponsibility.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The '감' (感) in '책임감' is the same 'gam' found in 'gam-jeong' (emotion). It literally means that responsibility is something you must *feel* internally, not just something you do externally.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'p' in 'eop' clearly (it should be a stopped sound).
- Forgetting to tense the 'd' in 'da' to 'tta'.
- Pronouncing 'gam' like 'game'.
- Mixing up 'chaek' with 'cheak'.
- Failing to aspirate the 'ch' in 'chaek'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to the common words '책임' and '없다'.
Requires knowledge of noun modification (없는) and particles (이/가).
Pronunciation of '없다' with the double consonant can be tricky for beginners.
Clearly audible in most contexts as it's often emphasized.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Noun Modification (~은/는)
책임감 없는 (irresponsible) + 사람 (person) = 책임감 없는 사람
Reason/Cause (~어서/아서)
책임감이 없어서 (Because he is irresponsible) + 문제가 생겼다 (a problem occurred).
Contrast (~지만)
머리는 좋지만 (He is smart but) + 책임감이 없다 (he lacks responsibility).
Subject Particles (이/가 vs 은/는)
책임감'이' 없다 (Focus on the lack of responsibility) vs 그는 책임감'은' 없다 (He has other things, but as for responsibility, he has none).
Adverbialization (~게)
책임감 없게 (irresponsibly) + 행동하다 (to act).
مثالها بر اساس سطح
그 사람은 책임감이 없어요.
That person is not responsible.
Simple subject-adjective structure.
동생은 책임감이 없어요.
My younger sibling is irresponsible.
Using a family member as the subject.
책임감이 없어서 미안해요.
I'm sorry for being irresponsible.
Using ~어서 to show cause/reason.
그 친구는 정말 책임감이 없어요.
That friend is really irresponsible.
Adding '정말' for emphasis.
책임감이 없는 학생이에요.
He is an irresponsible student.
Noun modifier form '없는'.
왜 그렇게 책임감이 없어요?
Why are you so irresponsible?
Question form with '왜'.
저는 책임감이 없는 사람이 싫어요.
I don't like irresponsible people.
Using '싫다' (to dislike).
책임감이 없으면 안 돼요.
You shouldn't be irresponsible.
The pattern ~으면 안 된다 (must not).
책임감 없는 행동은 하지 마세요.
Please don't do irresponsible things.
Noun modifier + ~지 마세요 (prohibition).
그는 약속을 안 지켜서 책임감이 없다고 생각해요.
I think he's irresponsible because he doesn't keep promises.
~다고 생각하다 (indirect quote for thoughts).
책임감 없는 태도를 고치고 싶어요.
I want to fix my irresponsible attitude.
~고 싶다 (want to).
책임감이 없으면 친구를 사귀기 힘들어요.
If you are irresponsible, it's hard to make friends.
~기 힘들다 (difficult to do).
그 직원은 책임감이 없어서 해고됐어요.
That employee was fired because they were irresponsible.
Passive form '해고되다' (to be fired).
책임감이 없는 사람은 믿을 수 없어요.
You can't trust an irresponsible person.
~을 수 없다 (cannot).
어릴 때는 책임감이 없었지만 지금은 달라요.
I was irresponsible when I was young, but I'm different now.
Past tense + ~지만 (but).
책임감 없는 말은 하지 않는 게 좋아요.
It's better not to say irresponsible things.
~는 게 좋다 (it is better to).
그가 그렇게 책임감이 없을 줄은 몰랐어요.
I didn't know he would be that irresponsible.
~을 줄 몰랐다 (didn't know that...).
책임감 없는 리더 밑에서 일하기는 정말 고통스러워요.
It's really painful to work under an irresponsible leader.
Noun modifier + ~기는 (as for doing...).
자신의 일에 책임감이 없는 사람은 성공할 수 없습니다.
Someone who is irresponsible about their work cannot succeed.
Relative clause + formal ending.
책임감 없게 행동하는 사람을 보면 화가 나요.
I get angry when I see people acting irresponsibly.
Adverbial form '없게' + ~면 (when/if).
그 영화의 주인공은 너무 책임감이 없어서 공감이 안 돼요.
I can't empathize with the protagonist because they are so irresponsible.
~어서 (reason) + 공감이 안 되다 (can't empathize).
책임감 없는 부모 밑에서 자란 아이들은 상처를 받아요.
Children raised by irresponsible parents get hurt.
Complex noun modifier phrase.
그는 책임감이 없기로 우리 동네에서 유명해요.
He is famous in our neighborhood for being irresponsible.
~기로 유명하다 (famous for).
책임감 없는 태도는 결국 자신에게 손해로 돌아와요.
An irresponsible attitude eventually comes back to harm you.
Abstract subject with '결국' (eventually).
사회적으로 책임감 없는 기업들은 소비자들의 외면을 받게 됩니다.
Corporations that are socially irresponsible will be shunned by consumers.
Adverbial '사회적으로' + ~게 되다 (become/result in).
정치인들의 책임감 없는 발언이 국민들을 실망시키고 있습니다.
The irresponsible remarks of politicians are disappointing the people.
Plural nouns + ~고 있다 (progressive).
책임감이 없다는 것은 성인으로서 자격이 부족하다는 뜻입니다.
Being irresponsible means lacking the qualifications of an adult.
~는다는 것은 ~는 뜻이다 (defining a concept).
그가 책임감 없는 태도를 일관하는 이유를 모르겠어요.
I don't know the reason why he maintains such an irresponsible attitude.
~는 이유를 모르다 (not knowing the reason).
책임감 없는 행동이 가져올 파장을 전혀 고려하지 않은 것 같아요.
It seems they didn't consider the fallout their irresponsible actions would bring.
~은 것 같다 (it seems that...).
우리는 더 이상 그의 책임감 없는 행동을 묵과할 수 없습니다.
We can no longer overlook his irresponsible behavior.
Formal vocabulary '묵과하다' (to overlook).
책임감이 없으면 아무리 능력이 뛰어나도 소용없어요.
If you lack responsibility, no matter how talented you are, it's useless.
아무리 ~어도 (no matter how...).
책임감 없는 언론의 보도는 사회적 혼란을 야기할 수 있습니다.
Irresponsible media reporting can cause social chaos.
Formal vocabulary '야기하다' (to cause/trigger).
현대 사회의 개인주의가 때로는 책임감 없는 방종으로 흐르기도 합니다.
Individualism in modern society sometimes flows into irresponsible self-indulgence.
Abstract noun-heavy sentence structure.
책임감 없는 태도로 일관하는 것은 공인으로서의 도리가 아닙니다.
Persisting in an irresponsible attitude is not the duty of a public figure.
Use of '공인' (public figure) and '도리' (duty/way).
그의 책임감 없는 선택이 공동체 전체에 미친 영향은 막대합니다.
The impact of his irresponsible choice on the entire community is enormous.
~에 미친 영향 (impact on...).
전문가로서 그렇게 책임감 없는 진단을 내리는 것은 위험합니다.
It is dangerous to give such an irresponsible diagnosis as a professional.
~로서 (as a [role]).
책임감 없는 자유는 진정한 자유가 아니라 방종에 불과합니다.
Freedom without responsibility is not true freedom, but merely self-indulgence.
~에 불과하다 (nothing more than).
과거의 잘못에 대해 책임감 없는 태도를 보이는 국가들이 있습니다.
There are nations that show an irresponsible attitude toward past wrongdoings.
Political/historical context.
책임감 없는 소비 습관이 환경 파괴의 주범 중 하나입니다.
Irresponsible consumption habits are one of the main culprits of environmental destruction.
Subject-heavy academic style.
그의 책임감 없는 발언은 논리적 근거가 전혀 없는 궤변입니다.
His irresponsible remarks are sophistry with no logical basis at all.
High-level vocabulary '궤변' (sophistry).
지식인의 책임감 없는 침묵은 권력의 횡포에 동조하는 것과 다름없다.
The irresponsible silence of intellectuals is no different from siding with the tyranny of power.
Philosophical comparison structure.
그 작가는 책임감 없는 서사 구조로 독자들의 비판을 면치 못했다.
The author could not avoid criticism from readers due to an irresponsible narrative structure.
Literary criticism context.
책임감 없는 기술 발전은 인류의 실존적 위협이 될 수 있음을 명심해야 한다.
We must keep in mind that irresponsible technological advancement can become an existential threat to humanity.
~임을 명심해야 한다 (must keep in mind that...).
그의 삶은 책임감 없는 쾌락 추구의 연속이었으며, 그 끝은 허망했다.
His life was a series of irresponsible pursuits of pleasure, and its end was vain.
Narrative/biographical style.
구조적인 모순을 개인의 책임감 없는 탓으로만 돌리는 것은 기만이다.
It is a deception to blame structural contradictions solely on the irresponsibility of individuals.
Sociological critique.
책임감 없는 자본의 논리가 생태계의 근간을 흔들고 있다.
The logic of irresponsible capital is shaking the foundations of the ecosystem.
Metaphorical usage.
법적 처벌을 피하기 위한 책임감 없는 변명은 유족들의 가슴에 대못을 박았다.
The irresponsible excuses made to avoid legal punishment drove a spike into the hearts of the bereaved families.
Idiomatic expression '가슴에 대못을 박다'.
역사적 부채에 대한 책임감 없는 망언은 국제 사회의 공분을 샀다.
The irresponsible absurd remarks regarding historical debt drew public outrage from the international community.
Diplomatic/international relations context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To not have even a tiny bit of responsibility. '눈곱' means eye crust, used to signify a tiny amount.
그는 책임감이 눈곱만큼도 없어서 믿을 수가 없다.
— A sense of responsibility cannot be found at all in this person.
그의 행동에서는 책임감이라고는 찾아볼 수 없었다.
— To be lacking or deficient in a sense of responsibility (Formal).
그는 리더로서 책임감이 결여되어 있다.
— To do an irresponsible deed/act. '짓' is a slightly derogatory word for an act.
어떻게 그런 책임감 없는 짓을 할 수 있니?
— To have one's sense of responsibility run dry (metaphorical).
그의 책임감이 바닥난 것 같다.
— Irresponsible talk or nonsense.
어디서 그런 책임감 없는 소리를 하니?
— To be branded as an irresponsible person.
그는 회사에서 책임감 없는 사람으로 낙인찍혔다.
— Responsibility is not ingrained in one's body/habits.
그는 아직 책임감이 몸에 배지 않은 것 같다.
— To have responsibility as small as a rat's tail (very little).
그의 책임감은 정말 쥐꼬리만 해요.
— To lose one's sense of responsibility (Formal).
그는 공직자로서의 책임감을 상실했다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to not have the responsibility/liability' for a specific event. Used for legal innocence, whereas '책임감 없다' is a character trait.
Means 'lazy'. A lazy person might work slowly, but an irresponsible person might not work at all or ignore the consequences of their actions.
Means 'indifferent'. While an irresponsible person is often indifferent, '무관심하다' specifically refers to a lack of interest, not necessarily a failure of duty.
اصطلاحات و عبارات
— To pretend not to know or care; to wash one's hands of a situation. This is the classic behavior of someone who is '책임감 없다'.
그는 사고를 내고도 나 몰라라 하고 도망갔다.
Colloquial— To be all talk and no action. Describes someone who talks responsibly but acts '책임감 없게'.
그는 입만 살아서 책임감 있는 행동은 전혀 안 해요.
Informal/Derogatory— To cut off the tail. Refers to a leader sacrificing a subordinate to avoid taking responsibility.
사장은 비서에게 모든 잘못을 떠넘기며 꼬리를 잘랐다.
Journalistic/Slang— To pull one's foot out. To withdraw from a responsibility or a difficult situation.
그는 프로젝트가 힘들어지자 바로 발을 뺐다.
General— To stick out a duck's foot. To lie or feign ignorance about something one is responsible for.
잘못을 하고도 끝까지 오리발을 내미는구나.
Common Idiom— To watch with one's hands behind one's back. To stand by and do nothing when one should be helping or taking responsibility.
모두가 바쁜데 혼자 뒷짐 지고 구경만 하고 있네.
Visual Metaphor— It's none of my business / I don't care. The ultimate catchphrase of an irresponsible person.
네가 어떻게 되든 내 알 바 아니야.
Informal/Rude— To watch like a fire across the river. To be indifferent to a problem that one should feel responsible for.
그는 우리 팀의 문제를 강 건너 불 구경하듯 한다.
Literary/Common— To shift the responsibility/blame to someone else.
자신의 실수를 부하 직원에게 전가하는 상사가 제일 싫다.
Formal— To have a 'cut my belly' attitude. To be defiantly irresponsible, basically saying 'I won't do it, so do whatever you want to me.'
돈을 안 갚으면서 배 째라는 식으로 나오니 황당하다.
Slang/Aggressiveبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with the same root.
책임 is the noun for 'responsibility' itself. 책임감 is the 'sense' of that responsibility. You can have a responsibility (책임이 있다) without having a sense of it (책임감이 없다).
그는 책임은 맡았지만 책임감은 없어요. (He took the responsibility but has no sense of it.)
They mean the same thing.
무책임 is a noun (irresponsibility). 무책임하다 is the adjective. 책임감 없다 is a phrase. 무책임하다 is much more formal and 'stiff'.
그의 무책임한 태도가 싫어요. (I hate his irresponsible attitude.)
Both lead to mistakes.
부주의하다 means 'careless' or 'inattentive'. It's usually a one-time mistake or a lack of focus. 책임감 없다 is a deeper character issue regarding duty.
운전할 때 부주의하면 사고가 나요. (If you are careless while driving, accidents happen.)
Both are negative work traits.
불성실하다 means 'insincere' or 'not diligent'. It's often used for students or employees who don't put in effort. 책임감 없다 is about the failure to own the results.
그는 불성실해서 지각을 자주 해요. (He is insincere so he is often late.)
Often seen together.
뻔뻔하다 means 'shameless'. It describes the *reaction* after being irresponsible (not feeling sorry). 책임감 없다 is the *lack of duty* itself.
잘못을 하고도 사과하지 않는 걸 보니 정말 뻔뻔하다. (Seeing him not apologize after doing wrong, he is really shameless.)
الگوهای جملهسازی
S-은/는 책임감이 없어요.
그는 책임감이 없어요.
책임감 없는 N-은/는 ~
책임감 없는 사람은 싫어요.
S-은/는 ~에 대해 책임감이 없다.
그는 자기 일에 대해 책임감이 없어요.
책임감이 없어서 ~게 되다.
책임감이 없어서 해고되게 되었어요.
책임감이 없다는 것은 ~는 뜻이다.
책임감이 없다는 것은 신뢰를 잃었다는 뜻이다.
책임감 없는 ~이/가 ~에 미치는 영향
책임감 없는 리더가 조직에 미치는 영향은 크다.
책임감이 전혀 없다.
그 사람은 책임감이 전혀 없어요.
책임감이 좀 부족하다.
그는 책임감이 좀 부족한 것 같아요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in both spoken and written Korean, especially in work and social commentary.
-
Using '책임감이 안 있어요'
→
책임감이 없어요
In Korean, the opposite of '있다' is always '없다'. You cannot use the negative adverb '안' with '있다' to mean 'don't have'.
-
Confusing '책임이 없다' and '책임감이 없다'
→
Depends on context
'책임이 없다' means you are not to blame for a specific incident. '책임감이 없다' means you have an irresponsible personality. Don't use the first when you mean the second.
-
Saying '책임감 하는 사람'
→
책임감 없는 사람
'책임감 없다' is an adjective phrase, not a verb. You must use the adjective modifier form '없는' to describe a person.
-
Using '책임감 없다' as a light joke with a boss
→
Avoid this entirely
This phrase is a serious character critique. Using it with a superior, even in jest, is highly inappropriate and rude in Korean culture.
-
Forgetting the '감' (sense)
→
책임감이 없다
While '책임 없다' is sometimes used, '책임감이 없다' specifically highlights the lack of a 'sense' or 'feeling' of duty, which is the standard way to describe a person's character.
نکات
Adjective Conjugation
Remember that '없다' conjugates like an adjective. When modifying a noun, it always becomes '없는'. Example: '책임감 없는 사람'. Never use '없은' or '없던' unless you specifically mean the past.
The Weight of 'Gam'
The 'Gam' (감) suffix is crucial. It changes 'responsibility' from an external task to an internal feeling. When you say someone lacks 'Gam', you are saying they lack the heart for their duty.
Softening the Blow
If you need to give feedback to a coworker, use '책임감이 조금 더 필요할 것 같아요' (I think a bit more responsibility might be needed) instead of '책임감 없어요'. It's much more professional.
Related Words
Learn '책임자' (the person in charge). If something goes wrong because that person was '책임감 없다', the '책임자' will be the one who gets in the most trouble.
Formal Contexts
In essays or reports, use Hanja-derived terms like '결여' (lack/deficiency). '책임감이 결여되어 있다' sounds much more academic than '책임감이 없다'.
Emphasis
To emphasize, add '정말' (really) or '진짜' (truly) before '책임감'. For example, '진짜 책임감 없네' (He's truly irresponsible) is a common frustrated remark among friends.
Context Clues
If you hear someone being scolded in a K-drama, listen for '책임'. Even if you don't hear the whole phrase, knowing the root 'chaek-im' will tell you the topic is about duty or blame.
Teamwork
In Korea, being '책임감 있다' is the best way to make friends and gain trust. Always show that you care about the group's outcome to avoid being labeled as '책임감 없다'.
Fault vs. Character
Always distinguish between '책임이 있다' (to be at fault) and '책임감이 있다' (to be a responsible person). Mixing these up can lead to very confusing conversations.
The 'None' Rule
Just remember that '없다' is always the end of the phrase for 'no responsibility'. If you can't remember the middle, '책임... 없다' will usually get the point across.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Check' (책) you have to pay, but you 'Im' (임)agine you don't have the 'Gam' (sense) to pay it, so you have 'None' (없다).
تداعی تصویری
Imagine a person walking away from a spilled bucket of water while others are cleaning it up. The person walking away has 'No' (없다) 'Sense' (감) of the 'Duty' (책임) to help.
شبکه واژگان
چالش
Try to find one character in a K-drama today who is '책임감 없다' and describe their actions using at least three different sentence patterns from the examples.
ریشه کلمه
The term is a combination of the Sino-Korean word '책임' (責任), the suffix '감' (感), and the native Korean adjective '없다'. '책' (責) means to blame or demand, and '임' (任) means to appoint or duty. Together, '책임' refers to a duty one is 'blamed' or 'demanded' to fulfill.
معنای اصلی: Originally, '책임' referred to the legal or official duties assigned by a superior in a hierarchical system.
Sino-Korean (Hanja) + Native Korean.بافت فرهنگی
Be extremely careful when using this phrase toward superiors or elders. It is a direct insult to their character and can permanently damage a relationship.
In the West, 'irresponsible' often focuses on the individual's risk-taking. In Korea, it focuses on how the individual's failure affects the group.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Workplace / Office
- 책임감 없는 직원
- 업무에 책임감이 없다
- 책임감이 부족하다
- 책임감을 가져라
Family / Parenting
- 책임감 없는 부모
- 아이의 책임감 교육
- 가족에 대한 책임감
- 책임감 있게 행동해라
Relationships / Dating
- 책임감 없는 남자친구
- 미래에 대한 책임감
- 약속에 책임감이 없다
- 책임감 없는 이별
School / University
- 조별 과제에서 책임감 없는 팀원
- 학생으로서의 책임감
- 책임감 없는 태도
- 공부에 책임감이 없다
Society / Politics
- 책임감 없는 정치인
- 사회의 책임감 결여
- 언론의 책임감
- 책임감 없는 보도
شروعکنندههای مکالمه
"어떤 사람이 가장 책임감 없다고 생각하세요? (What kind of person do you think is most irresponsible?)"
"동료가 책임감 없게 행동하면 어떻게 하실 거예요? (What would you do if a colleague acted irresponsibly?)"
"한국 사회에서 책임감이 왜 그렇게 중요할까요? (Why do you think responsibility is so important in Korean society?)"
"자신이 책임감 없다고 느껴진 적이 있나요? (Have you ever felt that you were irresponsible?)"
"아이들에게 책임감을 가르치는 가장 좋은 방법은 무엇일까요? (What is the best way to teach children responsibility?)"
موضوعات نگارش
최근에 본 '책임감 없는' 행동에 대해 쓰고, 그것이 주변 사람들에게 어떤 영향을 주었는지 설명해 보세요. (Write about an 'irresponsible' behavior you saw recently and explain how it affected people around you.)
책임감이 인생에서 왜 중요한 가치인지 본인의 생각을 정리해 보세요. (Organize your thoughts on why responsibility is an important value in life.)
본인이 맡은 가장 큰 책임은 무엇이며, 그것을 어떻게 수행하고 있는지 써 보세요. (Write about the biggest responsibility you have and how you are fulfilling it.)
만약 모든 사람이 책임감이 없다면 세상이 어떻게 변할지 상상해 보세요. (Imagine how the world would change if everyone was irresponsible.)
'자유'와 '책임감'의 관계에 대해 본인의 견해를 서술해 보세요. (Describe your view on the relationship between 'freedom' and 'responsibility'.)
سوالات متداول
10 سوالYes, it is a significant criticism. In Korean culture, being responsible is a core value. Calling someone '책임감 없다' suggests they are not a reliable adult. Use it carefully, especially in professional settings or with people older than you. It is better to use '부족하다' (lacking) to be slightly more polite.
'책임이 없다' means you are not responsible for a specific event or accident (i.e., you are not to blame). '책임감이 없다' means you lack the character trait of being a responsible person. For example, a judge might say you have no '책임' for a car crash, but your boss might say you have no '책임감' for your work.
You can say '그는 내가 아는 사람 중에 가장 책임감이 없어요.' (He is the most irresponsible among the people I know.)
Yes, but it's often used as a teaching moment. Parents might say, '그렇게 책임감 없게 행동하면 안 돼' (You shouldn't act so irresponsibly). It's a way to socialize children into understanding their duties.
The most common opposite is '책임감이 강하다' (to have a strong sense of responsibility) or simply '책임감이 있다' (to have a sense of responsibility).
Yes, '무책임하다' is the formal, Hanja-based adjective meaning 'irresponsible.' You will see it in news headlines and formal writing. In daily conversation, '책임감이 없다' is much more natural and common.
Usually, it describes people, their actions, or their attitudes. You wouldn't call a 'car' irresponsible, but you could call a 'company's decision' irresponsible (책임감 없는 결정).
You use the form '책임감이 없어서'. For example: '책임감이 없어서 일을 다 못 끝냈어요' (Because I was irresponsible, I couldn't finish all the work).
It means 'irresponsible attitude.' This is a very common collocation used in performance reviews or when arguing with someone who isn't taking things seriously.
Younger people might use '노답' (no answer/hopeless) to describe someone who is extremely irresponsible. They might also say '책임감 1도 없다' (doesn't have even 1% of responsibility).
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Korean: 'That person is very irresponsible.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I don't like irresponsible people.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Because he was irresponsible, he lost his job.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Please don't act so irresponsibly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '책임감 없는 태도'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He is famous for being irresponsible in our team.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'It's hard to work with an irresponsible leader.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'You were really irresponsible yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I think the government is irresponsible.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (2-3 sentences) about an irresponsible friend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Responsibility is important for students.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I want to become a responsible person.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Why did you make such an irresponsible decision?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Being irresponsible leads to failure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about an irresponsible company.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I'm sorry for my irresponsible behavior.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He doesn't have even a little bit of responsibility.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'An irresponsible remark can cause a big problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We need a responsible leader.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He is famous for being irresponsible.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: 책임감이 없어요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce correctly: 책임감 없는 사람.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am not an irresponsible person' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Why are you so irresponsible?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce correctly: 무책임하게 행동하지 마세요.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe an irresponsible coworker using the phrase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is famous for being irresponsible' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce correctly: 책임감이 전혀 없네.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm sorry for being irresponsible' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why responsibility is important in one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't say such irresponsible things' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce correctly: 책임감이 부족하다.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I hate irresponsible attitudes' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Do you think I am irresponsible?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce correctly: 책임감 없는 결정.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has no sense of responsibility toward his family.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce correctly: 책임감이 눈곱만큼도 없다.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Being irresponsible is a bad habit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need to fix this irresponsible culture.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She is an irresponsible student.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: '그는 책임감이 없어요.' What is the speaker saying?
Listen and identify the feeling: '너 진짜 책임감 없다!'
Listen and fill the blank: '책임감 ( ) 사람은 믿지 마세요.'
Listen: '책임감이 없어서 죄송합니다.' Is the speaker apologizing or complaining?
Listen: '그는 책임감이 없기로 유명해요.' What is he famous for?
Listen: '책임감 없는 태도는 버려야 합니다.' What should be discarded?
Listen: '왜 그렇게 책임감 없게 행동하니?' Who is the speaker likely talking to?
Listen: '책임감이 전혀 없으시네요.' Is this formal or informal?
Listen: '책임감이 부족한 것 같습니다.' Is this a strong or soft criticism?
Listen: '책임감 없는 리더는 필요 없습니다.' Does the speaker want this leader?
Listen: '그 영화 주인공은 정말 책임감이 없더라.' What is the context?
Listen: '책임감 없는 행동의 끝은 항상 좋지 않아요.' What is the ending of irresponsible behavior like?
Listen: '책임감이 없다는 건 큰 문제예요.' What is the big problem?
Listen: '그는 책임감 없는 사람으로 낙인찍혔어요.' What happened to him?
Listen: '책임감이 없어서 일을 다 못 끝냈어.' Did they finish the work?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase '책임감 없다' is more than just a description of a missed task; it is a fundamental character judgment in Korean society, implying that a person lacks the internal moral 'sense' (감) to honor their obligations to the collective 'we' (우리). For example: '그는 정말 책임감이 없어서 같이 일하기 힘들어요' (He is so irresponsible that it's hard to work with him).
- A descriptive phrase meaning 'to lack a sense of responsibility,' used primarily to criticize someone's character or specific behavior in social and professional contexts.
- Composed of '책임' (duty), '감' (sense), and '없다' (to not have). It emphasizes the internal feeling of duty is missing.
- Commonly conjugated as '책임감이 없어요' (polite) or '책임감 없는' (noun modifier). It is a strong negative descriptor in Korean culture.
- Essential for discussing workplace dynamics, family obligations, and social ethics. It is more about character than a one-time mistake.
Adjective Conjugation
Remember that '없다' conjugates like an adjective. When modifying a noun, it always becomes '없는'. Example: '책임감 없는 사람'. Never use '없은' or '없던' unless you specifically mean the past.
The Weight of 'Gam'
The 'Gam' (감) suffix is crucial. It changes 'responsibility' from an external task to an internal feeling. When you say someone lacks 'Gam', you are saying they lack the heart for their duty.
Softening the Blow
If you need to give feedback to a coworker, use '책임감이 조금 더 필요할 것 같아요' (I think a bit more responsibility might be needed) instead of '책임감 없어요'. It's much more professional.
Related Words
Learn '책임자' (the person in charge). If something goes wrong because that person was '책임감 없다', the '책임자' will be the one who gets in the most trouble.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
주 5일제
A2«جو اویل جه» (ju o-il je) سیستم استاندارد کاری در کره است که در آن افراد پنج روز در هفته کار میکنند، معمولاً از دوشنبه تا جمعه، و شنبه و یکشنبه تعطیل هستند.
결근
A2غیبت از محل کار؛ عدم حضور در محل کار. کلمه '결근' به معنی غیبت از کار است. زمانی استفاده می شود که کارمندی در محل کار خود حاضر نشود.
결근하다
A2غیبت از کار. به عنوان مثال: 'او امروز به دلیل بیماری از کار غیبت کرد.'
추상적이다
A2انتزاعی بودن. به مفاهیمی اشاره دارد که شکل فیزیکی یا ملموس ندارند.
출입증
A2کارت شناسایی، کارت دسترسی. یک کارت شناسایی یا کارت دسترسی که اجازه ورود به مکان خاصی را می دهد. این یک کارت ویژه است، مانند کارت شناسایی، که برای ورود یا خروج از یک ساختمان یا منطقه باید نشان دهید.
회계
B1حسابداری فرآیند سیستماتیک ثبت و گزارش تراکنشهای مالی است.
경리
A2مدیریت و ثبت اطلاعات مالی یک شرکت، مانند درآمد و هزینه. این اصطلاح به حسابداری یا دفترداری اشاره دارد.
업적
B1دستاورد یا شاهکار برجسته، که معمولاً برای مشارکتهای مهم در تاریخ، علم یا حرفه استفاده میشود. به معنای موفقیتی است که میراثی به جا میگذارد.
적극적이다
A2فعال یا پیشگیرانه بودن. به معنای ابتکار عمل و مشارکت مشتاقانه است.
적극적으로
B1به روشی فعال، پیشگیرانه یا مشتاقانه. به عنوان مثال: 'او فعالانه در کلاس شرکت می کند.'